| # Updated Irish braille (UIB): http://liblouis.org/braille-specs/irish/#updated-irish-braille-2019 |
| # |
| # Copyright © 2019 by Ronan McGuirk, <ronan.p.mcguirk@gmail.com> |
| # |
| # Copying and distribution of this file, with or without modification, |
| # are permitted in any medium without royalty provided the copyright |
| # notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, |
| # without any warranty. |
| # |
| # ---------------------------------------------------------------------------------------------- |
| |
| display: unicode.dis |
| table: |
| locale: ga |
| grade: 1 |
| system: INBAF |
| __assert-match: ga-g1.utb |
| tests: |
| - ["Tá Áine ar scoil.", ⠠⠞⠯⠀⠠⠯⠊⠝⠑⠀⠁⠗⠀⠎⠉⠕⠊⠇⠲] |
| - ["Éist leis an éan.", ⠠⠿⠊⠎⠞⠀⠇⠑⠊⠎⠀⠁⠝⠀⠿⠁⠝⠲] |
| - ["Íosfaidh Síle a dinnéar.", ⠠⠷⠕⠎⠋⠁⠊⠙⠓⠀⠠⠎⠷⠇⠑⠀⠁⠀⠙⠊⠝⠝⠿⠁⠗⠲] |
| - ["Tá Órla san óstán.", ⠠⠞⠯⠀⠠⠮⠗⠇⠁⠀⠎⠁⠝⠀⠮⠎⠞⠯⠝⠲] |
| - ["D'ith Úna úl glas.", ⠠⠙⠄⠊⠞⠓⠀⠀⠠⠾⠝⠁⠀⠾⠇⠀⠛⠇⠁⠎⠲] |
| - ["Léigh é caibidil agus véarsa agus scríobh do thuairim síos.", ⠠⠇⠿⠊⠛⠓⠀⠿⠀⠉⠁⠊⠃⠊⠙⠊⠇⠀⠁⠛⠥⠎⠀⠧⠿⠁⠗⠎⠁⠀⠁⠛⠥⠎⠀⠎⠉⠗⠷⠕⠃⠓⠀⠙⠕⠀⠞⠓⠥⠁⠊⠗⠊⠍⠀⠎⠷⠕⠎⠲] |
| - ["Téacs as An Triail Scagadh agus Nótaí.", ⠠⠞⠿⠁⠉⠎⠀⠁⠎⠀⠠⠁⠝⠀⠠⠞⠗⠊⠁⠊⠇⠀⠠⠎⠉⠁⠛⠁⠙⠓⠀⠁⠛⠥⠎⠀⠠⠝⠮⠞⠁⠷⠲] |
| - ["Maidir le Liam an deartháir eile rinne sé iarracht.", ⠠⠍⠁⠊⠙⠊⠗⠀⠇⠑⠀⠠⠇⠊⠁⠍⠀⠁⠝⠀⠙⠑⠁⠗⠞⠓⠯⠊⠗⠀⠑⠊⠇⠑⠀⠗⠊⠝⠝⠑⠀⠎⠿⠀⠊⠁⠗⠗⠁⠉⠓⠞⠲] |
| - ["Léiríodh an dráma seo den chéad uair ar 22ú Meán Fómhair 1964 le linn Féile Amharclainne i Halla an Damer i mBaile Átha Cliath.", ⠠⠇⠿⠊⠗⠷⠕⠙⠓⠀⠁⠝⠀⠙⠗⠯⠍⠁⠀⠎⠑⠕⠀⠙⠑⠝⠀⠉⠓⠿⠁⠙⠀⠥⠁⠊⠗⠀⠁⠗⠀⠼⠃⠃⠾⠀⠠⠍⠑⠯⠝⠀⠠⠋⠮⠍⠓⠁⠊⠗⠀⠼⠁⠊⠋⠙⠀⠇⠑⠀⠇⠊⠝⠝⠀⠠⠋⠿⠊⠇⠑⠀⠠⠁⠍⠓⠁⠗⠉⠇⠁⠊⠝⠝⠑⠀⠊⠀⠠⠓⠁⠇⠇⠁⠀⠁⠝⠀⠠⠙⠁⠍⠑⠗⠀⠊⠀⠍⠠⠃⠁⠊⠇⠑⠀⠠⠯⠞⠓⠁⠀⠠⠉⠇⠊⠁⠞⠓⠲] |
| - ["Ach lean Mixer agus a bhuíon ag éisteacht leis nuair nach raibh sé ar a laethanta saoire in óstán Mountjoy.", ⠠⠁⠉⠓⠀⠇⠑⠁⠝⠀⠠⠍⠊⠭⠑⠗⠀⠁⠛⠥⠎⠀⠁⠀⠃⠓⠥⠷⠕⠝⠀⠁⠛⠀⠿⠊⠎⠞⠑⠁⠉⠓⠞⠀⠇⠑⠊⠎⠀⠝⠥⠁⠊⠗⠀⠝⠁⠉⠓⠀⠗⠁⠊⠃⠓⠀⠎⠿⠀⠁⠗⠀⠁⠀⠇⠁⠑⠞⠓⠁⠝⠞⠁⠀⠎⠁⠕⠊⠗⠑⠀⠊⠝⠀⠮⠎⠞⠯⠝⠀⠠⠍⠕⠥⠝⠞⠚⠕⠽⠲] |
| - ["Ó tabhair jab dom le do thoil!", ⠠⠮⠀⠞⠁⠃⠓⠁⠊⠗⠀⠚⠁⠃⠀⠙⠕⠍⠀⠇⠑⠀⠙⠕⠀⠞⠓⠕⠊⠇⠖] |
| - ["Oíche eile, chuala mé Dean Swift ag caint le Strongbow. Chuala mé Handel ag seinm ceol san Ardeaglais, Messiah II á chumadh aige.", ⠠⠕⠷⠉⠓⠑⠀⠑⠊⠇⠑⠂⠀⠉⠓⠥⠁⠇⠁⠀⠍⠿⠀⠠⠙⠑⠁⠝⠀⠠⠎⠺⠊⠋⠞⠀⠁⠛⠀⠉⠁⠊⠝⠞⠀⠇⠑⠀⠠⠎⠞⠗⠕⠝⠛⠃⠕⠺⠲⠀⠠⠉⠓⠥⠁⠇⠁⠀⠍⠿⠀⠠⠓⠁⠝⠙⠑⠇⠀⠁⠛⠀⠎⠑⠊⠝⠍⠀⠉⠑⠕⠇⠀⠎⠁⠝⠀⠠⠁⠗⠙⠑⠁⠛⠇⠁⠊⠎⠂⠀⠠⠍⠑⠎⠎⠊⠁⠓⠀⠠⠠⠊⠊⠀⠯⠀⠉⠓⠥⠍⠁⠙⠓⠀⠁⠊⠛⠑⠲] |
| - ["Nuair a bhíonn m'Uncail Albert anseo, bíonn mo dhóthain airgid agam.", ⠠⠝⠥⠁⠊⠗⠀⠁⠀⠃⠓⠷⠕⠝⠝⠀⠍⠄⠠⠥⠝⠉⠁⠊⠇⠀⠠⠁⠇⠃⠑⠗⠞⠀⠁⠝⠎⠑⠕⠂⠀⠃⠷⠕⠝⠝⠀⠍⠕⠀⠙⠓⠮⠞⠓⠁⠊⠝⠀⠁⠊⠗⠛⠊⠙⠀⠁⠛⠁⠍⠲] |
| - ["Uaireanta, nuair nach raibh a dhóthain airgead ag an rialtas, d'iarradh siad ar a Uncail Albert é a chló.", ⠠⠥⠁⠊⠗⠑⠁⠝⠞⠁⠂⠀⠝⠥⠁⠊⠗⠀⠝⠁⠉⠓⠀⠗⠁⠊⠃⠓⠀⠁⠀⠙⠓⠮⠞⠓⠁⠊⠝⠀⠁⠊⠗⠛⠑⠁⠙⠀⠁⠛⠀⠁⠝⠀⠗⠊⠁⠇⠞⠁⠎⠂⠀⠙⠄⠊⠁⠗⠗⠁⠙⠓⠀⠎⠊⠁⠙⠀⠁⠗⠀⠁⠀⠠⠥⠝⠉⠁⠊⠇⠀⠠⠁⠇⠃⠑⠗⠞⠀⠿⠀⠁⠀⠉⠓⠇⠮⠲] |
| - ["agus go raibh an pobal Caitliceach an-dílis don eaglais chéanna", ⠁⠛⠥⠎⠀⠛⠕⠀⠗⠁⠊⠃⠓⠀⠁⠝⠀⠏⠕⠃⠁⠇⠀⠠⠉⠁⠊⠞⠇⠊⠉⠑⠁⠉⠓⠀⠁⠝⠤⠙⠷⠇⠊⠎⠀⠙⠕⠝⠀⠑⠁⠛⠇⠁⠊⠎⠀⠉⠓⠿⠁⠝⠝⠁] |
| - ["D'inis Máire dó go mbeadh sí gnóthach an oíche sin - agus an oíche ina dhiaidh sin chomh maith.", ⠠⠙⠄⠊⠝⠊⠎⠀⠠⠍⠯⠊⠗⠑⠀⠙⠮⠀⠛⠕⠀⠍⠃⠑⠁⠙⠓⠀⠎⠷⠀⠛⠝⠮⠞⠓⠁⠉⠓⠀⠁⠝⠀⠕⠷⠉⠓⠑⠀⠎⠊⠝⠀⠤⠀⠁⠛⠥⠎⠀⠁⠝⠀⠕⠷⠉⠓⠑⠀⠊⠝⠁⠀⠙⠓⠊⠁⠊⠙⠓⠀⠎⠊⠝⠀⠉⠓⠕⠍⠓⠀⠍⠁⠊⠞⠓⠲] |
| - ["Tréimhse aisteach i stair na hÉireann ba ea an tréimhse iar-chogaidh ó 1945 go 1960.", ⠠⠞⠗⠿⠊⠍⠓⠎⠑⠀⠁⠊⠎⠞⠑⠁⠉⠓⠀⠊⠀⠎⠞⠁⠊⠗⠀⠝⠁⠀⠓⠠⠿⠊⠗⠑⠁⠝⠝⠀⠃⠁⠀⠑⠁⠀⠁⠝⠀⠞⠗⠿⠊⠍⠓⠎⠑⠀⠊⠁⠗⠤⠉⠓⠕⠛⠁⠊⠙⠓⠀⠮⠀⠼⠁⠊⠙⠑⠀⠛⠕⠀⠼⠁⠊⠋⠚⠲] |
| - ["Bíonn sé ag déanamh an obair.", ⠠⠃⠷⠕⠝⠝⠀⠎⠿⠀⠁⠛⠀⠙⠿⠁⠝⠁⠍⠓⠀⠁⠝⠀⠕⠃⠁⠊⠗⠲] |
| - ["Cathain a bhíonn sé á déanamh?", ⠠⠉⠁⠞⠓⠁⠊⠝⠀⠁⠀⠃⠓⠷⠕⠝⠝⠀⠎⠿⠀⠯⠀⠙⠿⠁⠝⠁⠍⠓⠦] |
| - ["Cén caoi a mbíonn siad ag déanamh na dtascanna?", ⠠⠉⠿⠝⠀⠉⠁⠕⠊⠀⠁⠀⠍⠃⠷⠕⠝⠝⠀⠎⠊⠁⠙⠀⠁⠛⠀⠙⠿⠁⠝⠁⠍⠓⠀⠝⠁⠀⠙⠞⠁⠎⠉⠁⠝⠝⠁⠦] |
| - ["B'fhéidir gur féidir leo iad a dhéanamh gach lá!", ⠠⠃⠄⠋⠓⠿⠊⠙⠊⠗⠀⠛⠥⠗⠀⠋⠿⠊⠙⠊⠗⠀⠇⠑⠕⠀⠊⠁⠙⠀⠁⠀⠙⠓⠿⠁⠝⠁⠍⠓⠀⠛⠁⠉⠓⠀⠇⠯⠖] |
| - ["I ngach cás is féidir iad a dhéanamh lá eile.", ⠠⠊⠀⠝⠛⠁⠉⠓⠀⠉⠯⠎⠀⠊⠎⠀⠋⠿⠊⠙⠊⠗⠀⠊⠁⠙⠀⠁⠀⠙⠓⠿⠁⠝⠁⠍⠓⠀⠇⠯⠀⠑⠊⠇⠑⠲] |
| - ["É cóngarach go leor don chathair, ach i slite eile bhí sé i bhfad uaithi freisin.", ⠠⠿⠀⠉⠮⠝⠛⠁⠗⠁⠉⠓⠀⠛⠕⠀⠇⠑⠕⠗⠀⠙⠕⠝⠀⠉⠓⠁⠞⠓⠁⠊⠗⠂⠀⠁⠉⠓⠀⠊⠀⠎⠇⠊⠞⠑⠀⠑⠊⠇⠑⠀⠃⠓⠷⠀⠎⠿⠀⠊⠀⠃⠓⠋⠁⠙⠀⠥⠁⠊⠞⠓⠊⠀⠋⠗⠑⠊⠎⠊⠝⠲] |
| - ["Tugadh bualadh bos dóibh agus iad ag imeacht ón halla mór. Bígí aireach! a dúirt na príosúnaigh leo.", ⠠⠞⠥⠛⠁⠙⠓⠀⠃⠥⠁⠇⠁⠙⠓⠀⠃⠕⠎⠀⠙⠮⠊⠃⠓⠀⠁⠛⠥⠎⠀⠊⠁⠙⠀⠁⠛⠀⠊⠍⠑⠁⠉⠓⠞⠀⠮⠝⠀⠓⠁⠇⠇⠁⠀⠍⠮⠗⠲⠀⠠⠃⠷⠛⠷⠀⠁⠊⠗⠑⠁⠉⠓⠖⠀⠁⠀⠙⠾⠊⠗⠞⠀⠝⠁⠀⠏⠗⠷⠕⠎⠾⠝⠁⠊⠛⠓⠀⠇⠑⠕⠲] |
| - ["Ní rabhamar sa phríosún.", ⠠⠝⠷⠀⠗⠁⠃⠓⠁⠍⠁⠗⠀⠎⠁⠀⠏⠓⠗⠷⠕⠎⠾⠝⠲] |
| - ["Bhí gach duine ag tabhairt moladh dóibh.", ⠠⠃⠓⠷⠀⠛⠁⠉⠓⠀⠙⠥⠊⠝⠑⠀⠁⠛⠀⠞⠁⠃⠓⠁⠊⠗⠞⠀⠍⠕⠇⠁⠙⠓⠀⠙⠮⠊⠃⠓⠲] |
| - ["Bhí siad á dtabhairt mórthimpeall an phríosúin liom.", ⠠⠃⠓⠷⠀⠎⠊⠁⠙⠀⠯⠀⠙⠞⠁⠃⠓⠁⠊⠗⠞⠀⠍⠮⠗⠞⠓⠊⠍⠏⠑⠁⠇⠇⠀⠁⠝⠀⠏⠓⠗⠷⠕⠎⠾⠊⠝⠀⠇⠊⠕⠍⠲] |
| - ["Bhíomar ag dul suas staighre.", ⠠⠃⠓⠷⠕⠍⠁⠗⠀⠁⠛⠀⠙⠥⠇⠀⠎⠥⠁⠎⠀⠎⠞⠁⠊⠛⠓⠗⠑⠲] |
| - ["Bhí píos aráin againn.", ⠠⠃⠓⠷⠀⠏⠷⠕⠎⠀⠁⠗⠯⠊⠝⠀⠁⠛⠁⠊⠝⠝⠲] |
| - ["Ní raibh aon im ar an bpíosa a bhí agam. Thug mé mo phíosa dó ach níor ith sé é.", ⠠⠝⠷⠀⠗⠁⠊⠃⠓⠀⠁⠕⠝⠀⠊⠍⠀⠁⠗⠀⠁⠝⠀⠃⠏⠷⠕⠎⠁⠀⠁⠀⠃⠓⠷⠀⠁⠛⠁⠍⠲⠀⠠⠞⠓⠥⠛⠀⠍⠿⠀⠍⠕⠀⠏⠓⠷⠕⠎⠁⠀⠙⠮⠀⠁⠉⠓⠀⠝⠷⠕⠗⠀⠊⠞⠓⠀⠎⠿⠀⠿⠲] |
| - ["Chuamar chun leabhar Braille a fháil. Gheomar é .", ⠠⠉⠓⠥⠁⠍⠁⠗⠀⠉⠓⠥⠝⠀⠇⠑⠁⠃⠓⠁⠗⠀⠠⠃⠗⠁⠊⠇⠇⠑⠀⠁⠀⠋⠓⠯⠊⠇⠲⠀⠠⠛⠓⠑⠕⠍⠁⠗⠀⠿⠀⠲] |
| - ["Ní rabhamar ann. Chuaigh sé abhaile.", ⠠⠝⠷⠀⠗⠁⠃⠓⠁⠍⠁⠗⠀⠁⠝⠝⠲⠀⠠⠉⠓⠥⠁⠊⠛⠓⠀⠎⠿⠀⠁⠃⠓⠁⠊⠇⠑⠲] |
| - ["Príomh-Aire", ⠠⠏⠗⠷⠕⠍⠓⠤⠠⠁⠊⠗⠑] |
| - ["Gheobhaidh mé obair mhaith mar shampla mar péintéir.", ⠠⠛⠓⠑⠕⠃⠓⠁⠊⠙⠓⠀⠍⠿⠀⠕⠃⠁⠊⠗⠀⠍⠓⠁⠊⠞⠓⠀⠍⠁⠗⠀⠎⠓⠁⠍⠏⠇⠁⠀⠍⠁⠗⠀⠏⠿⠊⠝⠞⠿⠊⠗⠲] |
| - ["Ní bheidh a fhios agat conas a iompóidh do leanbh amach. ", ⠠⠝⠷⠀⠃⠓⠑⠊⠙⠓⠀⠁⠀⠋⠓⠊⠕⠎⠀⠁⠛⠁⠞⠀⠉⠕⠝⠁⠎⠀⠁⠀⠊⠕⠍⠏⠮⠊⠙⠓⠀⠙⠕⠀⠇⠑⠁⠝⠃⠓⠀⠁⠍⠁⠉⠓⠲⠀] |
| - ["Chonaic an tAire an t-asal.", ⠠⠉⠓⠕⠝⠁⠊⠉⠀⠁⠝⠀⠞⠠⠁⠊⠗⠑⠀⠁⠝⠀⠞⠤⠁⠎⠁⠇⠲] |
| - ["Baineann Ní Ghráda leas as teicníc an iardhearcaidh (flashback) freisin.", ⠠⠃⠁⠊⠝⠑⠁⠝⠝⠀⠠⠝⠷⠀⠠⠛⠓⠗⠯⠙⠁⠀⠇⠑⠁⠎⠀⠁⠎⠀⠞⠑⠊⠉⠝⠷⠉⠀⠁⠝⠀⠊⠁⠗⠙⠓⠑⠁⠗⠉⠁⠊⠙⠓⠀⠐⠣⠋⠇⠁⠎⠓⠃⠁⠉⠅⠐⠜⠀⠋⠗⠑⠊⠎⠊⠝⠲] |
| - ["Ghlaoigh siad ar an zú is tháinig na fir.", ⠠⠛⠓⠇⠁⠕⠊⠛⠓⠀⠎⠊⠁⠙⠀⠁⠗⠀⠁⠝⠀⠵⠾⠀⠊⠎⠀⠞⠓⠯⠊⠝⠊⠛⠀⠝⠁⠀⠋⠊⠗⠲] |
| - ["An é €3.50 an costas ceart?", ⠠⠁⠝⠀⠿⠀⠈⠑⠼⠉⠲⠑⠚⠀⠁⠝⠀⠉⠕⠎⠞⠁⠎⠀⠉⠑⠁⠗⠞⠦] |
| - ["bád", ⠃⠯⠙] |
| - ["Post ⁊ Telegrafa", ⠠⠏⠕⠎⠞⠀⠎⠀⠠⠞⠑⠇⠑⠛⠗⠁⠋⠁] |
| - ["Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ", ⠠⠡⠥⠁⠊⠣⠀⠃⠿⠀⠍⠓⠮⠗⠩⠯⠡⠀⠇⠑⠀⠙⠇⠾⠹⠎⠏⠯⠙⠀⠋⠷⠕⠗⠋⠓⠊⠝⠝⠀⠞⠗⠷⠀⠓⠁⠞⠁⠀⠍⠕⠀⠙⠓⠑⠁⠤⠏⠓⠕⠗⠉⠯⠊⠝⠀⠃⠓⠊⠛⠂⠀] |
| - ["Ḃí", ⠠⠃⠓⠷] |
| - ["Ċuaiġ ", ⠠⠡⠥⠁⠊⠣⠀] |
| - ["Ḋún mé é", ⠠⠙⠓⠾⠝⠀⠍⠿⠀⠿] |
| - ["Ḟionn", ⠠⠋⠓⠊⠕⠝⠝] |
| - ["Ġaeilge", ⠠⠣⠁⠑⠊⠇⠛⠑] |
| - ["Ṁol sé", ⠠⠍⠓⠕⠇⠀⠎⠿] |
| - ["Ṗeann", ⠠⠏⠓⠑⠁⠝⠝] |
| - ["Ṡíl mé", ⠠⠩⠷⠇⠀⠍⠿] |
| - ["Ṫug sé", ⠠⠹⠥⠛⠀⠎⠿] |