blob: 3c8a87a282267829ab52e17028758a54c28f5f78 [file] [log] [blame]
# rpm ja.po
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Yukihiro Nakai <ynakai@redhat.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-17 13:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003--8-25 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukihiro Nakai <ynakai@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: popt.c:47
msgid "unknown errno"
msgstr "不明なエラー番号"
#: popt.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "オプションタイプ (%d) はpoptには実装されていません\n"
#: popt.c:1711
msgid "missing argument"
msgstr "引数がありません"
#: popt.c:1713
msgid "unknown option"
msgstr "不明なオプション"
#: popt.c:1715
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "排他的な悪ぺーレーションが必要です"
#: popt.c:1717
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->argはNULLではいけません"
#: popt.c:1719
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "エイリアスのネストが深すぎます"
#: popt.c:1721
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "パラメータのクオート付けでエラー"
#: popt.c:1723
msgid "invalid numeric value"
msgstr "不正な数値"
#: popt.c:1725
msgid "number too large or too small"
msgstr "数値が大きすぎるか小さすぎます"
#: popt.c:1727
msgid "memory allocation failed"
msgstr "メモリ確保に失敗しました"
#: popt.c:1729
msgid "config file failed sanity test"
msgstr ""
#: popt.c:1733
msgid "unknown error"
msgstr "不明なエラー"
#: popthelp.c:75 popthelp.c:86
msgid "Show this help message"
msgstr "このヘルプメッセージを表示します"
#: popthelp.c:76 popthelp.c:87
msgid "Display brief usage message"
msgstr "使い方の概要を表示します"
#: popthelp.c:90
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "オプションのデフォルト値をメッセージに表示します"
#: popthelp.c:92
#, fuzzy
msgid "Terminate options"
msgstr "ヘルプオプション:"
#: popthelp.c:191
msgid "Help options:"
msgstr "ヘルプオプション:"
#: popthelp.c:192
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "poptのalias/execで実装されているオプション:"
#: popthelp.c:200
msgid "NONE"
msgstr "なし"
#: popthelp.c:202
msgid "VAL"
msgstr "値"
#: popthelp.c:206
msgid "INT"
msgstr "INT"
#: popthelp.c:207
msgid "SHORT"
msgstr ""
#: popthelp.c:208
msgid "LONG"
msgstr "LONG"
#: popthelp.c:209
#, fuzzy
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONG"
#: popthelp.c:210
msgid "STRING"
msgstr "文字列"
#: popthelp.c:211
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"
#: popthelp.c:212
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
#: popthelp.c:215
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
#: popthelp.c:649
msgid "Usage:"
msgstr "使い方:"
#: popthelp.c:672
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[オプション...]"