blob: 137c73c03d7bda37fcf82942f03eee5640f4223e [file] [log] [blame]
# Serbian(Latin) translations for avahi
# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
# Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "Operacija neuspešna"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Loše stanje"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Neispravan naziv domaćina"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Neispravan naziv domena"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Odgovarajući mrežni protokol nije dostupan"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Neispravan DNS TTL"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Ključ zapisa resursa je šablon"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Sukob lokalnih naziva"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Neispravan zapis"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Neispravan naziv usluge"
#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Neispravna vrsta usluge"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Neispravan broj priključka"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Neispravan ključ zapisa"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Netačna adresa"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Pauza je dostignuta"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "Previše klijenata"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "Previše objekata"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "Previše zapisa"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "Greška operativnog sistema"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Zabranjen pristup"
#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Netačna operacija"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Desila se neočekivana greška u D-Bus softveru"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Povezivanje sistemske usluge neuspešno"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memorija prepunjena"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Prenos objekta nije bio ispravan"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Sistemska usluga se ne pokreće"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Neispravan indeks sprege"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Neispravna specifikacija protokola"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Neispravni indikatori"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Neispravno podešavanje"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Neslaganje verzije"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Neispravna podvrsta usluga"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Neispravan paket"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Neispravan povratni kod DNS usluge"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS kvar: FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS kvar: SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS kvar: NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS kvar: NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS kvar: REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS kvar: YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS kvar: YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS kvar: NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS kvar: NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS kvar: NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Neispravna RDATA vrsta podataka"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Neispravna vrsta DNS usluge"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Neispravna klasa DNS usluge"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Nije dozvoljeno"
#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neispravan argument"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "Prazno"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Tražena operacija je neispravna jer je redundantna"
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Neispravan kod greške"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Nijedna usluga trenutno nije izabrana.</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi otkrivanje"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Avahi Zeroconf pretraživač"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Pretražujem dostupne Zeroconf usluge na vašoj mreži"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr ""
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
#, fuzzy
msgid "TXT Data:"
msgstr "TXT podaci"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "Prazno"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
#, fuzzy
msgid "Service Type:"
msgstr "Vrsta usluge"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
#, fuzzy
msgid "Service Name:"
msgstr "Naziv usluge"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
#, fuzzy
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domen"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr ""
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adresa"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Pregledaj vrste usluga"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "Spisak vrsta usluga za pregledanje ograničen sa NULL"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Domen za pregledanje, ili NULL za podrazumevani domen"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "Vrsta usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Vrsta izabrane usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
msgid "Service Name"
msgstr "Naziv usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Naziv izabrane usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "Adresa razrešene usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "Broj IP porta razrešene usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "Naziv domaćina"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Naziv domaćina razrešene usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "TXT podaci"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "TXT podaci razrešene usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
#, fuzzy
msgid "Resolve Service"
msgstr "Razreši uslugu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
#, fuzzy
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "Razreši naziv domaćina usluge"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "Porodica adresa"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Porodica adresa za razrešavanje naziva domaćina"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Kvar Avahi klijenta: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Kvar Avahi razrešivača: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Pretraživanje za vrstom usluge %s u domenu %s neuspešno: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "nepoznato"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Kvar Avahi pretraživača domena: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Neuspešno čitanje Avahi domena: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "Spisak vrsta servisa za pregled je prazan!"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Neuspešno povezivanje na Avahi server: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Pretraživanje za uslugom na <b>lokalnoj mreži</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Pretraživanje za uslugom u domenu <b>%s</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Neuspešno pravljenje pretraživača za %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "Neuspešno pravljenje razrešivača za %s vrste %s u domenu %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Neuspešno pravljenje pretraživača domena: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
msgstr "Promeni domen"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Browsing..."
msgstr "Pretražujem..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
msgid "Initializing..."
msgstr "Pokrećem..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
msgid "_Domain..."
msgstr "_Domen..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -s --ssh Browse SSH servers\n"
" -v --vnc Browse VNC servers\n"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [opcije]\n"
"\n"
" -h --help Prikaži ovu pomoć\n"
" -s --ssh Pretraži SSH servere\n"
" -v --vnc Pretraži VNC servere\n"
" -S --shell Pretraži i SSH i VNC\n"
" -d --domain=DOMEN Domen u kome će se vršiti pretraživanje\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Previše argumenata\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Izaberite server komandnog okruženja"
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Izaberite VNC server"
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Izaberite SSH server"
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Povezujem se na „%s“ ...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "Funkcija execlp() neuspešna: %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Otkazano.\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Pretraživač Avahi SSH servera"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Pretražujem SSH servere na kojima je omogućen Zeroconf"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Pretraživač Avahi VNC servera"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Pretražujem VNC servere na kojima je omogućen Zeroconf"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": za sada sve\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": keš je prepunjen\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "Neuspešno rezrešavanje usluge „%s“ vrste „%s“ u domenu „%s“: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "Neuspešna funkcija service_browser: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Neuspešna funkcija avahi_service_browser_new(): %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "Neuspešna funkcija service_type_browser: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Neuspešna funkcija avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Neuspešna funkcija avahi_domain_browser_new(): %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Neuspešno izvršavanje upita za niskom verzije: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Neuspešno izvršavanje upita za nazivom domaćina: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Verzija servera : %s; naziv domaćina: %s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "D Spr Prot Domen\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "D Spr Prot %-*s %-20s Domen\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Nepovezan, ponovno povezivanje ...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Neuspešno pravljenje objekta klijenta: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Kvar klijenta, izlazim: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Čekam na sistemsku uslugu ...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
" -h --help Prikaži ovu pomoć\n"
" -V --version Prikaži verziju\n"
" -D --browse-domains Pretraži domene koji se mogu pretraživati umesto "
"usluga\n"
" -a --all Prikaži sve usluge, bez obzira na vrstu\n"
" -d --domain=DOMEN Domen za pretraživanje\n"
" -v --verbose Uključi režim opširnog ispisa\n"
" -t --terminate Prekini posle izbacivanja više ili manje završene "
"liste\n"
" -c --cache Prekini posle izbacivanja svih zapisa iz keša\n"
" -l --ignore-local Ignoriši lokalne usluge\n"
" -r --resolve Razreši pronađene usluge\n"
" -f --no-fail Nemoj da otkažeš ako sistemska usluga nije "
"dostupna\n"
" -p --parsable Izlaz u formatu koji se može raščlaniti\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
" -k --no-db-lookup Nemoj tražiti vrste usluge\n"
" -b --dump-db Izbaci bazu podataka vrste usluge\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Suviše malo argumenata\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Neuspešno pravljenje objekta jednostavne ankete.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Uspostavljeno pod imenom „%s“\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Neuspešna registracija: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Sukob naziva, uzimam novi naziv „%s“.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Neuspešno pravljenje zapisa grupe: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Neuspešno dodavanje adrese: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Neuspešno dodavanje usluge: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Neuspešno dodavanje podvrste „%s“: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Sukob naziva domaćina\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -s --service Publish service\n"
" -a --address Publish address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [opcije] %s <naziv> <vrsta> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [opcije] %s <naziv-domaćina> <adresa>\n"
"\n"
" -h --help Prikaži ovu pomoć\n"
" -V --version Prikaži verziju\n"
" -s --service Objavi uslugu\n"
" -a --address Objavi adresu\n"
" -v --verbose Uključi režim opširnog ispisa\n"
" -d --domain=DOMEN Domen u kojem će se objaviti usluge\n"
" -H --host=DOMEN Domaćin na kojem se nalaze usluge\n"
" --subtype=PODVRSTA Dodatna podvrsta sa kojom će se registrovati ova "
"usluga\n"
" -f --no-fail Nemoj da otkažeš ako sistemska usluga nije "
"dostupna\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Loš broj argumenata\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Neuspešno razrešavanje broja priključka: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Komanda nije određena.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Neuspešno razrešavanje naziva domaćina „%s“: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Neuspešno razrešavanje adrese „%s“: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -n --name Resolve host name\n"
" -a --address Resolve address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [opcije] %s <naziv domaćina ...>\n"
"%s [opcije] %s <adresa ... >\n"
"\n"
" -h --help Prikaži ovu pomoć\n"
" -V --version Prikaži verziju\n"
" -n --name Razreši naziv domaćina\n"
" -a --address Razreši adresu\n"
" -v --verbose Uključi režim opširnog ispisa\n"
" -6 Traži IPv6 adresu\n"
" -4 Traži IPv4 adresu\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Neuspešno pravljenje razrešivača naziva domaćina: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Neuspešno raščlanjivanje adrese „%s“\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Neuspešno pravljenje razrešivača adrese: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [opcije] <novi naziv domaćina>\n"
"\n"
" -h --help Prikaži ovu pomoć\n"
" -V --version Prikaži verziju\n"
" -v --verbose Uključi režim opširnog ispisa\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Neispravan broj argumenata, očekujem tačno jedan.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Naziv domaćina uspešno promenjen u %s\n"