| .\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net> |
| .\" This is free software; you may redistribute it and/or modify |
| .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by |
| .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
| .\" (at your option) any later version. |
| .\" |
| .\" This is distributed in the hope that it will be useful, |
| .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| .\" GNU General Public License for more details. |
| .\" |
| .\" You should have received a copy of the GNU General Public License |
| .\" along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| .\"******************************************************************* |
| .\" |
| .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. |
| .\" |
| .\"******************************************************************* |
| .TH dpkg\-scanpackages 1 2011\-08\-14 "Proyecto Debian" "Herramientas de dpkg" |
| .SH NOMBRE |
| dpkg\-scanpackages \- Creación de ficheros de índice «Packages» |
| . |
| .SH SINOPSIS |
| \fBdpkg\-scanpackages\fP [\fIoption\fP...] \fIbinary\-dir\fP [\fIoverride\-file\fP |
| [\fIpath\-prefix\fP]] \fB>\fP \fIPackages\fP |
| . |
| .SH DESCRIPCIÓN |
| \fBdpkg\-scanpackages\fP busca paquetes binarios de Debian en un árbol de |
| directorios, creando un fichero «Packages» usado por \fBdselect\fP(8) y otros |
| para mostrar al usuario los paquetes disponibles para su instalación. Estos |
| ficheros «Packages» son idénticos a los presentes en los archivos de Debian |
| en Internet o en los discos ópticos. \fBdpkg\-scanpackages\fP se puede usar para |
| crear un directorio local con paquetes a instalar en una o varias máquinas. |
| .PP |
| \fBNota:\fP Si desea acceder al fichero «Packages» generado mediante \fBapt\fP, |
| posiblemente necesite comprimir el fichero con \fBbzip\fP(1), generando un |
| fichero «Packages.bz2», o \fBgzip\fP(1), que generaría un fichero |
| «Packages.gz». apt ignora los ficheros «Packages» descomprimidos, a |
| excepción de los ficheros locales (por ejemplo, \fBfile://\fP sources). |
| .PP |
| \fIdirectorio\-binario\fP es el nombre del árbol de directorios que contiene los |
| paquetes binarios a procesar (por ejemplo, \fBcontrib/binary\-i386\fP). Se |
| recomienda que este directorio sea relativo al directorio principal del |
| archivo de Debian, ya que todo fichero listado en el nuevo fichero |
| «Packages» empezará por esta cadena de caracteres. |
| .PP |
| \fIfichero\-override\fP es el nombre del fichero que contiene información acerca |
| de cómo se instalan los paquetes en la distribución (puede ser un fichero |
| comprimido); consulte \fBdeb\-override\fP(5). |
| .PP |
| \fIprefijo\-ruta\fP es una cadena opcional que se antepondrá a los campos |
| «Filename». |
| .PP |
| En caso de existir más de una versión de un paquete, sólo se mostrará la |
| última por la salida. Si comparten la misma versión pero difieren en la |
| arquitectura, sólo se usará el primero. |
| . |
| .SH OPCIONES |
| .TP |
| \fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP \fItipo\fP |
| Busca paquetes «*.\fItipo\fP» en vez de «*.deb». |
| .TP |
| \fB\-u\fP, \fB\-\-udeb\fP |
| Alias \fBobsoleto\fP para \fB\-tudeb\fP. |
| .TP |
| \fB\-e\fP, \fB\-\-extra\-override\fP \fIfichero\fP |
| Analiza el \fIfichero\fP para encontrar alternativas adicionales (el fichero |
| puede estar descomprimido). Consulte \fBdeb\-extra\-override\fP(5) para más |
| información acerca del formato. |
| .TP |
| \fB\-a\fP, \fB\-\-arch\fP \fIarquitectura\fP |
| Usa un patrón que consiste de \fI*_all.deb\fP y \fI*_arch.deb\fP, en lugar de |
| buscar todos los «.deb». |
| .TP |
| \fB\-m\fP, \fB\-\-multiversion\fP |
| Incluye en la salida todos los paquetes encontrados. |
| .TP |
| \fB\-M\fP, \fB\-\-medium\fP \fIcadena\-identificación\fP |
| Añade un campo «X\-Medium», que consiste del valor de la |
| \fIcadena\-identificación\fP. Este campo es necesario si desea generar ficheros |
| \fBPackages.cd\fP para su uso a través del método «multicd» de dselect. |
| .TP |
| \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP |
| Muestra el modo de uso y termina. |
| .TP |
| \fB\-\-version\fP |
| Muestra la versión y termina. |
| . |
| .SH DIAGNÓSTICOS |
| \fBdpkg\-scanpackages\fP devuelve los errores auto\-explicativos |
| habituales. Además, genera avisos sobre paquetes presentes en un |
| subdirectorio equivocado, duplicados, que tienen un campo «Filename» en su |
| fichero de control, no aparecen en el fichero de anulación, o que contienen |
| alguna sustitución del responsable del paquete que no tiene efecto. |
| . |
| .SH "VÉASE TAMBIÉN" |
| \fBdpkg\fP(1), \fBdselect\fP(1), \fBdeb\-override\fP(5), \fBdeb\-extra\-override\fP(5), |
| \fBdpkg\-scansources\fP(1). |
| .SH "TRADUCTOR" |
| Rudy Godoy <rudy@kernel\-panik.org>, |
| Rubén Porras <nahoo@inicia.es>, |
| Bruno Barrera C. <bruno.barrera@igloo.cl>, |
| Carlos Izquierdo <gheesh@ertis.net>, |
| Esteban Manchado y |
| NOK. |
| Debian L10n Spanish <debian\-l10n\-spanish@lists.debian.org>. |
| .br |
| Revisiones por Santiago Vila <sanvila@unex.es>, |
| Javier Fernández\-Sanguino, Rubén Porras, |
| Luis Uribe y Omar Campagne. |