| .\"******************************************************************* |
| .\" |
| .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. |
| .\" |
| .\"******************************************************************* |
| .TH dpkg\-maintscript\-helper 1 2011\-08\-14 "Projet Debian" "suite dpkg" |
| .SH NOM |
| dpkg\-maintscript\-helper \- contournement des limitations connues de dpkg dans |
| les scripts du responsable |
| . |
| .SH SYNOPSIS |
| \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP \fIcommand\fP [\fIparameter\fP...] \fB\-\-\fP |
| \fImaint\-script\-parameter\fP... |
| . |
| .SH "COMMANDES ET PARAMÈTRES" |
| .P |
| \fBrm_conffile\fP \fIfichier\-de\-configuration\fP [\fIdernière\-version\fP [\fIpaquet\fP]] |
| .P |
| \fBmv_conffile\fP \fIancien\-fichier\-de\-configuration\fP |
| \fInouveau\-fichier\-de\-configuration\fP [\fIdernière\-version\fP [\fIpaquet\fP]] |
| . |
| .SH DESCRIPTION |
| .P |
| Ce programme est prévu pour être exécuté dans les scripts du responsable |
| afin de réaliser certaines tâches que dpkg ne peut pas (encore) prendre en |
| charge directement à cause de limites de conception ou de limitations |
| actuelles. |
| .P |
| Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer |
| scripts (\fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP, \fBpostrm\fP). To avoid mistakes |
| the same call simply needs to be put in all scripts and the program will |
| automatically adapt its behaviour based on the environment variable |
| \fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP and on the maintainer scripts arguments that you |
| have to forward after a double dash. |
| . |
| .SH "TÂCHES LIÉES AUX FICHIERS DE CONFIGURATION" |
| .P |
| Lors de la mise à jour d'un paquet, dpkg ne supprime pas automatiquement les |
| fichiers de configuration (comportant des modifications locales à préserver) |
| s'il n'est pas présent dans la nouvelle version. Il existe deux raisons |
| principales à cela. En premier lieu, le fichier de configuration peut avoir |
| été supprimé par accident, être réintégré dans la version suivante et il |
| peut être nécessaire de retrouver les modifications locales. Ensuite, |
| l'objectif est également de permettre d'effectuer la transition depuis des |
| fichiers de configuration gérés par dpkg vers un fichier géré via les |
| scripts du responsable, en général à l'aide d'un outil comme debconf ou ucf. |
| .P |
| Cela signifie que si un paquet a besoin de renommer ou supprimer un fichier |
| de configuration, il doit le faire explicitement. L'objectif de |
| \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP est donc de fournir des méthodes de suppression |
| ou renommage de fichiers de configuration via les scripts du responsable. |
| . |
| .SS "SUPPRESSION D'UN FICHIER DE CONFIGURATION" |
| .P |
| Si un fichier de configuration est complètement supprimé, il doit être |
| effacé du disque sauf si l'administrateur local l'a modifié. Les éventuelles |
| modifications locales doivent être conservées. Si la mise à jour du paquet |
| est interrompue, le fichier de configuration rendu obsolète ne doit pas |
| avoir disparu. |
| .P |
| L'ensemble de ces pré\-requis est mis en oeuvre en utilisant les commandes |
| shell suivantes dans les scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP et \fBpostrm\fP\ : |
| .P |
| dpkg\-maintscript\-helper rm_conffile \e |
| \fIfichier\-de\-configuration\fP \fIdernière\-version\fP \fIpaquet\fP \-\- "$@" |
| .P |
| \fIfichier\-de\-configuration\fP est le nom du fichier de configuration à |
| supprimer. \fIdernière\-version\fP est la dernière version du paquet qui le |
| fournissait (ou la dernière version du paquet qui ne prenait pas soin de |
| supprimer le fichier de configuration obsolète si la suppression correcte |
| n'a pas été immédiatement mise en oeuvre). Si \fIdernière\-version\fP est vide |
| ou est omis, cette suppression sera tenté pour toute mise à jour. \fIpaquet\fP |
| est le nom du paquet. Ce paramètre est optionnel, la valeur par défaut étant |
| $DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE (cette variable est positionnée par dpkg sur le |
| nom du paquet sur lequel il travaille). Tous les paramètres des scripts du |
| responsable doivent être redirigés au programme après «\ \-\-\ ». |
| .P |
| Détails de la mise en oeuvre actuelle\ :\ dans le script \fBpreinst\fP, il est |
| vérifié si le fichier de configuration a été modifié. Celui\-ci est alors |
| renommé, soit en \fIfichier\-de\-configuration\fP\fB.dpkg\-remove\fP s'il n'a pas été |
| modifié, soit en \fIfichier\-de\-configuration\fP\fB.dpkg\-backup\fP s'il l'a |
| été. Dans le script \fBpostinst\fP, ce dernier fichier est ensuite renommé en |
| \fIfichier\-de\-configuration\fP\fB.dpkg\-bak\fP et conservé pour référence puisqu'il |
| contient des modifications locales, mais le premier est supprimé. Si la mise |
| à jour du paquet est interrompue, le script \fBpostrm\fP remet en place le |
| fichier de configuration d'origine. À la purge du paquet, le script |
| \fBpostrm\fP supprimera également le fichier \fB.dpkg\-bak\fP qui avait été |
| conservé jusque là. |
| . |
| .SS "RENOMMAGE D'UN FICHIER DE CONFIGURATION" |
| .P |
| Si un fichier de configuration est déplacé à un autre endroit, il est |
| nécessaire de garantir la préservation des modifications locales. À première |
| vue, cela peut sembler être une simple modification dans le script |
| \fBpreinst\fP, mais cela risque de résultat dans une demande, par dpkg, |
| d'approbation de modifications locales qui n'existent pas réellement. |
| .P |
| Un renommage élégant peut être mis en oeuvre avec les extraits shell qui |
| suivent, dans les scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP et \fBpostrm\fP. |
| .P |
| dpkg\-maintscript\-helper mv_conffile \e |
| \fIancien\-fichier\fP \fInouveau\-fichier\fP \fIdernière\-version\fP \fIpaquet\fP \-\- "$@" |
| .P |
| \fIancien\-fichier\fP et \fInouveau\-fichier\fP sont les deux noms successifs du |
| fichier de configuration. \fIdernière\-version\fP est la dernière version du |
| paquet qui contenait le fichier de configuration avec l'ancien nnom. Si |
| \fIdernière\-version\fP est vide ou manquant, l'opération sera tentée à chaque |
| mise à jour (il est plus sûr d'indiquer la bonne version afin qe l'opération |
| ne soit tentée qu'une fois). \fIpaquet\fP est le nom du paquet. Ce paramètre |
| est optionnel, la valeur par défaut étant $DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE (cette |
| variable est positionnée par dpkg sur le nom du paquet sur lequel il |
| travaille). Tous les paramètres des scripts du responsable doivent être |
| redirigés au programme après «\ \-\-\ ». |
| .P |
| Détails de la mise en oeuvre actuelle\ :\ dans le script \fBpreinst\fP, il est |
| vérifié si le fichier de configuration a été modifié. Celui\-ci est alors |
| soit laissé en place s'il a été modifié, soit renommé en |
| \fIancien\-fichier\fP\fB.dpkg\-remove\fP s'il ne l'a pas été. Lors de la |
| configurations, le script \fBpostinst\fP supprime |
| \fIancien\-fichier\fP\fB.dpkg\-remove\fP et renomme \fIancien\-fichier\fP and |
| \fInouveau\-fichier\fP si \fIancien\-fichier\fP existe toujours Si la mise à jour ou |
| l'installation sont interrompues, le script \fBpostrm\fP renomme |
| \fIancien\-fichier\fP\fB.dpkg\-remove\fP en \fIancien\-fichier\fP si c'est |
| indispensable. |
| . |
| .SH "INTÉGRATION DANS LES PAQUETS" |
| .P |
| Given that \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP is used in the \fBpreinst\fP, using it |
| unconditionally requires a pre\-dependency to ensure that the required |
| version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on |
| the command used, for \fBrm_conffile\fP and \fBmv_conffile\fP it is 1.15.7.2: |
| .P |
| \fBPre\-Depends:\fP dpkg (>= 1.15.7.2) |
| .P |
| Cependant, dans de nombreux cas, l'opération réalisée par le programme n'est |
| pas critique pour le paquet et au lieu d'utiliser une pré\-dépendance, il est |
| possible de ne lancer le programme que si on a la certitude que la commande |
| nécessaire est gérée par la version actuellement installée de dpkg\ : |
| .P |
| if dpkg\-maintscript\-helper supports \fIcommand\fP; then |
| dpkg\-maintscript\-helper \fIcommand\fP ... |
| fi |
| . |
| .SH AUTEURS |
| Copyright \(co 2010 Rapha\[:e]l Hertzog |
| .br |
| Copyright \(co 2008 Joey Hess |
| .br |
| Copyright \(co 2007 Guillem Jover |
| .br |
| Copyright \(co 2005 Scott James Remnant |
| .sp |
| Ce programme est un logiciel libre\ ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ » |
| version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie. |
| |
| .SH TRADUCTION |
| Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. |
| Philippe Batailler, 2006. |
| Nicolas François, 2006. |
| Veuillez signaler toute erreur à <debian\-l10n\-french@lists.debian.org>. |