| .\" Authors: Ian Jackson, Raphaël Hertzog |
| .\"******************************************************************* |
| .\" |
| .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. |
| .\" |
| .\"******************************************************************* |
| .TH dpkg\-source 1 2011\-08\-14 "Projet Debian" "Utilitaires de dpkg" |
| .SH NOM |
| dpkg\-source \- outil de manipulation des paquets sources Debian (.dsc). |
| . |
| .SH SYNOPSIS |
| \fBdpkg\-source\fP [\fIoption\fP...] \fIcommand\fP |
| . |
| .SH DESCRIPTION |
| \fBdpkg\-source\fP empaquete ou dépaquete une archive source Debian. |
| |
| Aucune de ces commandes ne permet la combinaison de plusieurs options en une |
| seule et elles ne permettent pas d'indiquer la valeur d'une option dans un |
| argument séparé. |
| . |
| .SH COMMANDES |
| .TP |
| \fB\-x \fP\fIfichier\fP\fB.dsc\fP [\fIrépertoire\-de\-sortie\fP] |
| Cette option sert à extraire un paquet source. On doit donner un seul |
| argument sans option\ : le nom du fichier de contrôle des sources Debian |
| (\fB.dsc\fP). Un deuxième argument sans option peut être donné pour indiquer |
| le répertoire où extraire le paquet source, cela ne doit pas exister. Quand |
| aucun répertoire n'est indiqué, le paquet source est extrait dans un |
| répertoire \fIsource\fP\-\fIversion\fP du répertoire courant. |
| |
| \fBdpkg\-source\fP lit, dans le fichier de contrôle, les noms des fichiers qui |
| composent le paquet source\ ; il suppose qu'ils sont dans le même répertoire |
| que le fichier \fB.dsc\fP. |
| |
| Les fichiers extraits du paquet auront le même système de propriété et de |
| permission que s'ils avaient été simplement créés \-\- les répertoires et les |
| fichiers exécutables auront un système de permission égal à 0777 et les |
| simples fichiers, 0666\ ; ces deux systèmes étant modifiés par le masque de |
| celui qui fait l'extraction\ ; si le répertoire parent est «\ setgid\ », les |
| répertoires extraits le seront aussi et tous les fichiers et répertoires |
| hériteront du système de propriété de ce groupe. |
| |
| Si le paquet source utilise un format non\-standard (actuellement, cela |
| signifie tous les formats sauf le "1.0"), son nom sera enregistré dans |
| \fBdebian/source/format\fP de sorte que la construction du paquet source |
| utilise le même format par défaut. |
| |
| .TP |
| \fB\-b\fP \fIrépertoire\fP [\fIparamètres\-dans\-un\-format\-spécifique\fP] |
| Construit un paquet source. Le premier argument non optionnel est pris comme |
| nom du répertoire contenant l'arborescence des sources Debianisées |
| (c'est\-à\-dire avec un sous\-répertoire debian et peut\-être des modifications |
| sur les fichiers d'origine). Selon le format du paquet source utilisé pour |
| construire le paquet, d'autres paramètres peuvent être acceptés. |
| |
| \fBdpkg\-source\fP will build the source package with the first format found in |
| this ordered list: the format indicated with the \fI\-\-format\fP command line |
| option, the format indicated in \fBdebian/source/format\fP, "1.0". The fallback |
| to "1.0" is deprecated and will be removed at some point in the future, you |
| should always document the desired source format in |
| \fBdebian/source/format\fP. See section \fBSOURCE PACKAGE FORMATS\fP for an |
| extensive description of the various source package formats. |
| |
| .TP |
| \fB\-\-print\-format\fP \fIrépertoire\fP |
| Affiche le format source qui serait utilisé pour construire le paquet source |
| si \fBdpkg\-source \-b \fP\fIrépertoire\fP était utilisé (dans les mêmes conditions |
| et avec les mêmes options). |
| |
| .TP |
| \fB\-\-before\-build\fP \fIrépertoire\fP |
| Run the corresponding hook of the source package format. This hook is called |
| before any build of the package (\fBdpkg\-buildpackage\fP calls it very early |
| even before \fBdebian/rules clean\fP). This command is idempotent and can be |
| called multiple times. Not all source formats implement something in this |
| hook, and those that do usually prepare the source tree for the build for |
| example by ensuring that the Debian patches are applied. |
| |
| .TP |
| \fB\-\-after\-build\fP \fIrépertoire\fP |
| Run the corresponding hook of the source package format. This hook is called |
| after any build of the package (\fBdpkg\-buildpackage\fP calls it last). This |
| command is idempotent and can be called multiple times. Not all source |
| formats implement something in this hook, and those that do usually use it |
| to undo what \fB\-\-before\-build\fP has done. |
| |
| .TP |
| \fB\-\-commit\fP [\fIdirectory\fP] ... |
| Record changes in the source tree unpacked in \fIdirectory\fP. This command can |
| take supplementary parameters depending on the source format. It will error |
| out for formats where this operation doesn't mean anything. |
| |
| .TP |
| \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP |
| Affiche un message d'aide puis quitte. |
| .TP |
| \fB\-\-version\fP |
| Affiche le numéro de version puis quitte. |
| . |
| .SH "OPTIONS DE CONSTRUCTION GÉNÉRIQUES" |
| .TP |
| \fB\-c\fP\fIfichier/control\fP |
| Indique le principal fichier de contrôle des sources où trouver les |
| renseignements. Par défaut, c'est le fichier \fBdebian/control\fP. Lorsqu'un |
| chemin relatif est fourni, on considère qu'il est relatif au répertoire le |
| plus élevé de l'arborescence source. |
| .TP |
| \fB\-l\fP\fIfichier/changelog\fP |
| Indique le fichier d'enregistrement des changements où trouver des |
| renseignements. Par défaut, c'est le fichier \fBdebian/changelog\fP. Lorsqu'un |
| chemin relatif est fourni, on considère qu'il est relatif au répertoire le |
| plus élevé de l'arborescence source. |
| .TP |
| \fB\-F\fP\fIformat\-du\-changelog\fP |
| Donne le format du fichier changelog. Par défaut, c'est une ligne spéciale, |
| près de la fin du fichier, qui l'indique\ ; sinon, on utilise le format |
| classique \fBdebian\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-format=\fP\fIvaleur\fP |
| Utilise le format indiqué pour la construction du paquet source. Ce choix |
| remplace le format indiqué dans \fBdebian/source/format\fP. |
| .TP |
| \fB\-V\fP\fInom\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP |
| Fixe la valeur d'une variable de substitution. Consultez \fBdeb\-substvars\fP(5) |
| pour une discussion sur la valeur de substitution. |
| .TP |
| \fB\-T\fP\fIfichier/substvars\fP |
| Lit les variables de substitution dans \fIfichier\-substvars\fP\ ; par défaut |
| aucun fichier n'est lu. Cette option peut être utilisée plusieurs fois pour |
| lire des variables de substitution depuis plusieurs fichiers. |
| .TP |
| \fB\-D\fP\fIchamp\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP |
| Remplace ou ajoute en sortie un champ dans le fichier de contrôle. |
| .TP |
| \fB\-U\fP\fIchamp\fP |
| Supprime en sortie un champ dans le fichier de contrôle. |
| .TP |
| \fB\-Z\fP\fIcompression\fP, \fB\-\-compression\fP=\fIcompression\fP |
| Spécifie le niveau de compression à utiliser pour les fichiers créés |
| (archives et fichiers diffs). Notez que cette option ne causera pas la |
| recompression des archives existantes, cela ne concerne que les nouveaux |
| fichiers. Les valeurs acceptées sont les suivantes\ : \fIgzip\fP, \fIbzip2\fP, |
| \fIlzma\fP et \fIxz\fP. \fIgzip\fP étant l'option par défaut. \fIxz\fP n'est géré que |
| depuis dpkg\-dev 1.15.5. |
| .TP |
| \fB\-z\fP\fIniveau\fP, \fB\-\-compression\-level\fP=\fIniveau\fP |
| Compression level to use. As with \fB\-Z\fP it only affects newly created |
| files. Supported values are: \fI1\fP to \fI9\fP, \fIbest\fP, and \fIfast\fP. The |
| default is \fI9\fP for gzip and bzip2, \fI6\fP for xz and lzma. |
| .TP |
| \fB\-i\fP[\fIexpr. rat.\fP], \fB\-\-diff\-ignore\fP[=\fIexpr. rat.\fP] |
| Il est possible de donner une expression rationnelle Perl pour filtrer les |
| fichiers qui doivent être éliminés de la liste des fichiers pour le |
| «\ diff\ ». Cette liste est créée avec une commande «\ find\ ». Si le fichier |
| source en construction est un fichier source de version 3 utilisant un |
| système de suivi de versions, cette option est utile pour ignorer les |
| modifications non envoyées. L'option \fB\-i\fP active cette fonction avec une |
| expression rationnelle qui couvre les fichiers de contrôle des plus usuels |
| systèmes de gestion de version, les fichiers de sauvegardes, les fichiers |
| d'échange et les répertoires utilisés par Libtool. Il ne peut y avoir qu'une |
| seule expression rationnelle active\ ; seule la dernière mentionnée sera |
| prise en compte. |
| |
| C'est très utile pour supprimer des fichiers qui sont inclus dans le diff, |
| par exemple, si vous maintenez un source avec un système de contrôle de |
| révision et que voulez construire un paquet source sans inclure des fichiers |
| et répertoires additionnels qu'il contient généralement (par exemple CVS/, |
| \&.cvsignore, .svn/). L'expression rationnelle par défaut est déjà très |
| exhaustive, mais si avez besoin de la remplacer, veuillez noter que par |
| défaut, il sait vérifier n'importe quelle partie d'un chemin, donc si vous |
| voulez trouver le début d'un nom de fichier ou des noms de fichiers |
| complets, vous devrez fournir les caractères spéciaux vous\-même (par |
| exemple'(^|/)', '($|/)'). |
| .TP |
| \fB\-\-extend\-diff\-ignore\fP=\fIexpr.rat.\fP |
| The perl regular expression specified will extend the default value of |
| \fB\-\-diff\-ignore\fP and its current value (if set). It does this by |
| concatenating "\fB|\fP\fIregexp\fP" to the existing value. This option is |
| convenient to use in \fBdebian/source/options\fP to exclude some auto\-generated |
| files from the automatic patch generation. |
| .TP |
| \fB\-I\fP[\fImotif\-fichier\fP], \fB\-\-tar\-ignore\fP[=\fImotif\-fichier\fP] |
| Avec cette option, le fichier est passé à l'option \fBtar\fP(1) quand on veut |
| créer un fichier .orig.tar.gz ou .tar.gz. Par exemple, \-ICVS fera que tar |
| sautera les répertoires du CVS quand il doit créer un fichier .tar.gz. On |
| peut répéter cette option pour exclure plusieurs fichiers. |
| |
| \fB\-I\fP ajoute par défaut des options «\-\-exclude\ » qui élimineront les |
| fichiers et les répertoires de contrôles des systèmes les plus connus de |
| contrôle de version, les fichiers d'échange et de sauvegarde et les |
| répertoires utilisés par Libtool. |
| .PP |
| \fBNote\ :\fP même si elles ont des rôles similaires, \fB\-i\fP et \fB\-I\fP ont une |
| syntaxe et une sémantique très différentes. \fB\-i\fP ne peut être spécifié |
| qu'une fois et reçoit une expression rationnelle compatible avec le langage |
| Perl qui est appliquée sur chaque chemin relatif complet de chaque |
| fichier. \fBI\fP peut être spécifié plusieurs fois et prend un motif de nom de |
| fichier avec les méta\-caractères du shell. Le motif est appliqué au chemin |
| relatif complet mais aussi à chaque partie du chemin individuellement. La |
| sémantique exacte de l'option «\ tar \-\-exclude\ » est un peu compliquée, voir |
| http://www.gnu.org/software/tar/manuel/tar.html#wildcards pour une |
| documentation plus complète. |
| |
| L'expression rationnelle et le motif par défaut pour les deux options |
| peuvent être trouvés dans la sortie de la commande \fB\-\-help\fP. |
| .SH "LES OPTIONS GENERIQUES POUR EXTRACTION" |
| .TP |
| \fB\-\-no\-copy\fP |
| Ne pas copier l'archive d'origine près de l'extraction du paquet source. |
| .TP |
| \fB\-\-no\-check\fP |
| Ne vérifie pas les signatures et les sommes de contrôle avant de dépaqueter. |
| .TP |
| \fB\-\-require\-valid\-signature\fP |
| Refuse de décompresser le paquet source s'il ne contient pas de signature |
| OpenPGP pouvant être vérifiée soit avec le fichier de clés |
| \fItrustedkeys.gpg\fP de l'utilisateur, un des fichiers de clés propre à un |
| distributeur ou un des fichiers de clés officiels de Debian |
| (\fI/usr/share/keyrings/debian\-keyring.gpg\fP et |
| \fI/usr/share/keyrings/debian\-maintainers.gpg\fP). |
| |
| .SH "FORMATS DE PAQUET SOURCE" |
| Si vous ne savez pas quel format source utiliser, il est conseillé de |
| choisir soit «\ 3.0 (quilt)" soit "3.0 (native)". Voir |
| http://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 pour plus d'informations sur la |
| mise en oeuvre de ces formats dans Debian. |
| |
| .SS "Format: 1.0" |
| Un paquet source dans ce format se compose soit d'un \fB.orig.tar.gz\fP associé |
| à un \fB.diff.gz\fP ou un simple \fB.tar.gz\fP (dans ce cas, le paquet est appelé |
| natif \fI"native"\fP). |
| |
| \fBExtracting\fP |
| |
| Extraire un paquet natif revient à une simple extraction de l'archive TAR |
| dans le répertoire cible. L'extraction d'un paquet non\-natif consiste au |
| dépaquetage du \fB.orig.tar.gz\fP puis l'application des correctifs contenues |
| dans le \fB.diff.gz\fP. La date de tous les fichiers correctifs est celle du |
| moment où a eu lieu l'extraction depuis le paquet source (cela évite les |
| heures fausses menant à des problèmes lorsque des fichiers générés |
| automatiquement sont modifiés). Le diff peut créer de nouveaux fichiers |
| (tout le répertoire debian est créé de cette façon) mais ne peut pas |
| supprimer de fichiers (les fichiers vides seront laissé là). |
| |
| \fBConstruction\fP |
| |
| Construire un paquet natif revient simplement à créer une archive TAR avec |
| le répertoire du source. La création d'un paquet non\-natif consiste à |
| extraire l'archive d'origine dans un répertoire séparé ".orig" puis |
| régénérer le \fB.diff.gz\fP en comparant le \fIrépertoire\fP du paquet source avec |
| répertoire ".orig". |
| |
| .TP |
| \fBOptions de construction (avec \-b):\fP |
| .PP |
| Si l'on donne un second argument, ce sera le nom du répertoire source |
| d'origine ou le nom du fichier «\ tar\ » ou bien une chaîne vide si le paquet |
| est un «\ debian pure souche\ » et n'a donc pas de fichiers «\ diffs\ » |
| concernant sa «\ debianisation\ ». S'il n'y a pas de second argument, et selon |
| les autres arguments donnés, \fBdpkg\-source\fP cherche le fichier «\ tar\ » des |
| sources d'origine \fIpaquet\fP\fB_\fP\fIversion\-d'origine\fP\fB.orig.tar.gz\fP ou bien |
| le répertoire source d'origine \fIrépertoire\fP\fB.orig\fP selon les paramètres |
| \fB\-sX\fP. |
| |
| Les options \fB\-sa\fP, \fB\-sp\fP, \fB\-sk\fP, \fB\-su\fP et \fB\-sr\fP ne remplacent pas les |
| fichiers «\ tar\ » ou les répertoires existants. Pour cela, il faut utiliser |
| les options \fB\-sA\fP, \fB\-sP\fP, \fB\-sK\fP, \fB\-sU\fP et \fB\-sR.\fP |
| .TP |
| \fB\-sk\fP |
| Quand on spécifie en fichier source d'origine un fichier «\ tar\ »\ ; par |
| défaut, \fIpaquet\fP\fB_\fP\fIversion\-d'origine\fP\fB.orig.tar\fP\fIextension\fP. Il le |
| laisse en place en tant que fichier «\ tar\ » ou le copie dans le répertoire |
| en cours s'il n'y est pas déjà. Le fichier sera dépaqueté dans |
| \fIrépertoire\fP\fB.orig\fP pour la génération du fichier diff. |
| .TP |
| \fB\-sp\fP |
| Comme \fB\-sk\fP mais supprimera le répertoire à nouveau par la suite. |
| .TP |
| \fB\-su\fP |
| Quand on spécifie que le source d'origine est un répertoire\ ; la valeur par |
| défaut est le répertoire \fIpaquet\fP\fB\-\fP\fIversion\-d'origine\fP\fB.orig\fP et |
| \fBdpkg\-source\fP crée une nouvelle archive du source d'origine. |
| .TP |
| \fB\-sr\fP |
| Comme \fB\-su\fP mais supprimera ce répertoire après utilisation. |
| .TP |
| \fB\-ss\fP |
| Indique que le source d'origine est disponible à la fois comme un répertoire |
| et comme un fichier «\ tar\ ». «\ dpkg\-source\ » se servira du répertoire pour |
| créer le «\ diff\ », mais du fichier «\ tar\ » pour créer le fichier |
| \&\fB.dsc\fP. Aussi, faire attention avec cette option. Si le répertoire et le |
| fichier «\ tar\ » ne correspondent pas, une mauvaise archive source en |
| résulte. |
| .TP |
| \fB\-sn\fP |
| Indique de ne pas chercher de source d'origine et de ne pas créer de |
| «\ diff\ ». Le second argument, s'il existe, doit être une chaîne vide. Cela |
| sert pour les paquets Debian pure souche qui n'ont pas une source d'origine |
| distincte et donc pas de fichier «\ diff\ » de debianisation. |
| .TP |
| \fB\-sa\fP or \fB\-sA\fP |
| Indique comme source d'origine soit un fichier «\ tar\ », soit un répertoire \- |
| le deuxième argument, s'il existe, doit être l'un d'eux ou bien une chaîne |
| vide (cela revient à utiliser l'option \fB\-sn)\fP. Quand un fichier «\ tar\ » |
| existe, il est dépaqueté pour créer le fichier «\ diff\ »\ ; ensuite il est |
| supprimé (cela revient à utiliser l'option \fB\-sp)\fP\ ; quand un répertoire est |
| trouvé, il est dépaqueté et \fBdpkg\-source\fP crée le source d'origine et |
| supprime ensuite ce répertoire (cela revient à utiliser l'option \fB\-sr)\fP\ ; |
| quand ni l'un ni l'autre n'est trouvé, \fBdpkg\-source\fP suppose que le paquet |
| ne possède pas de fichier «\ diff\ » de debianisation, mais seulement une |
| simple archive source (cela revient à utiliser l'option \fB\-sn\fP). Quand les |
| deux sont trouvés, \fBdpkg\-source\fP ignore le répertoire et le remplace si |
| l'option \fB\-sA\fP a été spécifiée (cela revient à utiliser l'option \fB\-sP)\fP ou |
| il provoque une erreur si l'option \fB\-sa\fP a été spécifiée. L'option par |
| défaut est \fB\-sA\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-abort\-on\-upstream\-changes\fP |
| Ce processus échoue si le fichier de différences contient des modifications |
| apportées à des fichiers en dehors du sous\-répertoire debian. Cette option |
| n'est pas autorisée dans \fBdebian/source/options\fP mais peut être utilisée |
| dans \fBdebian/source/local\-options\fP. |
| |
| .TP |
| \fBoptions d'extractions (avec \-x):\fP |
| .PP |
| Dans tous ces cas, l'arborescence existante des sources d'origine est |
| supprimée. |
| .TP |
| \fB\-sp\fP |
| Quand on extrait le répertoire source d'origine (s'il existe), il est |
| conservé en tant que fichier «\ tar\ ». S'il n'est pas déjà dans le répertoire |
| courant ou si ce répertoire contient un fichier différent, le fichier |
| «\ tar\ » est copié dans ce répertoire. (\fBCeci est le comportement par |
| défaut\fP). |
| .TP |
| \fB\-su\fP |
| Dépaquetage de l'arborescence du répertoire source d'origine. |
| .TP |
| \fB\-sn\fP |
| Assure que le répertoire source d'origine ne sera ni copié dans le |
| répertoire en cours, ni dépaqueté. Si une arborescence source d'origine est |
| présente dans le répertoire courant, elle est toujours supprimée. |
| .PP |
| Toutes les options \fB\-s\fP\fIX\fP s'excluent mutuellement. Si vous en indiquez |
| plusieurs, seule la dernière sera prise en compte. |
| .TP |
| \fB\-\-skip\-debianization\fP |
| Passe l'étape d'application du fichier de différences Debian aux sources |
| amont. |
| . |
| .SS "Format: 2.0" |
| Aussi connu sous le nom de «\ wig&pen\ ». Ce format n'est pas recommandé afin |
| d'assurer une utilisation massive du format "3.0 (quilt)" qui le |
| remplace. Wig&pen a été la première spécification d'une nouvelle génération |
| de format de paquet source. |
| |
| Le comportement de ce format est le même que pour le format "3.0 (quilt)" |
| sauf qu'il n'utilise pas de liste explicite de correctifs. Tous les fichiers |
| dans \fBdebian/patches/\fP correspondant à l'expression rationnelle Perl |
| \fB[\ew\-]+\fP doivent être des correctifs valides\ : ils sont appliqués au |
| moment de l'extraction. |
| |
| Lors de la construction d'un nouveau paquet source, toute modification |
| apportée à la source amont est enregistré dans un correctif nommé |
| \fBzz_debian\-diff\-auto\fP. |
| . |
| .SS "Format: 3.0 (native)" |
| Ce format est une extension du format de paquet natif tel que défini dans le |
| format 1.0. Il gère toutes les méthodes de compression et ignore par défaut |
| tout fichier et répertoire VCS ainsi que de nombreux fichiers temporaires |
| (voir la valeur par défaut associé à l'option \fB\-I\fP dans la sortie de |
| \fB\-\-help\fP). |
| . |
| .SS "Format: 3.0 (quilt)" |
| Un paquet source dans ce format contient au moins une archive tar d'origine |
| (\fB.orig.tar.\fP\fIext\fP où \fIext\fP peut être \fBgz\fP, \fBbz2\fP \fBlzma\fP et \fBxz\fP) et |
| une archive tar debian (\fB.debian.tar.\fP\fIext\fP). Il peut également contenir |
| d'autres archives tar d'origine |
| (\fB.orig\-\fP\fIcomposant\fP\fB.tar.\fP\fIext\fP). \fIcomposant\fP ne peut être constitué |
| que de caractères alphanumériques et de tirets («\ \-\ »). |
| .PP |
| \fBExtracting\fP |
| .PP |
| L'archive principale tar d'origine est extraite tout d'abord, puis toutes |
| les autres archives tar d'origine sont extraites dans des sous\-répertoires |
| dont le nom est formé à partir de la partie \fIcomposant\fP de leur |
| nom. L'archive tar Debian est extraite par dessus le répertoire source, |
| après la suppression de tout répertoire \fBdebian\fP existant. Notez que |
| l'archive tar Debian doit contenir un sous\-répertoire \fBdebian\fP, mais il |
| peut également contenir des fichiers binaires en dehors de ce répertoire |
| (voir l'option \fB\-\-include\-binaries\fP). |
| .PP |
| Toutes les modifications figurant dans \fBdebian/patches/debian.series\fP ou |
| \fBdebian/patches/series\fP sont alors appliquées. Si l'ancien fichier est |
| utilisé et qu'il n'y a pas de plus récent (ou que c'est un lien symbolique), |
| alors celui\-ci est remplacé par un lien symbolique vers l'ancien. Cette |
| disposition vise à simplifier l'utilisation de «\ quilt\ » pour gérer |
| l'ensemble des patches. Notez toutefois que si \fBdpkg\-source\fP analyse |
| correctement une série de fichiers avec les options utilisées pour |
| l'application du correctif (stockées sur chaque ligne après le nom du patch |
| et d'un ou plusieurs espaces), il n'ignore pas cesoptions et s'attendra |
| toujours que les correctifs puissent être appliqués avec l'option \fB\-p1\fP de |
| \fBpatch\fP. Il va donc émettre un avertissement lorsqu'il rencontre ces |
| options, et la construction est susceptible d'échouer. |
| .PP |
| Similaire au comportement par défaut de «\ quilt\ », les modifications peuvent |
| aussi supprimer des fichiers. |
| .PP |
| Le fichier \fB.pc/applied\-patches\fP est créé si certains correctifs ont été |
| appliqués au cours de l'extraction. |
| .PP |
| \fBConstruction\fP |
| .PP |
| All original tarballs found in the current directory are extracted in a |
| temporary directory by following the same logic as for the unpack, the |
| debian directory is copied over in the temporary directory, and all patches |
| except the automatic patch (\fBdebian\-changes\-\fP\fIversion\fP or |
| \fBdebian\-changes\fP, depending on \fB\-\-single\-debian\-patch\fP) are applied. The |
| temporary directory is compared to the source package directory. When the |
| diff is non\-empty, the build fails unless \fB\-\-single\-debian\-patch\fP or |
| \fB\-\-auto\-commit\fP has been used, in which case the diff is stored in the |
| automatic patch. If the automatic patch is created/deleted, it's |
| added/removed from the series file and from the quilt metadata. |
| |
| Tout changement dans un fichier binaire ne peut être indiqué dans le diff et |
| va déboucher sur un échec à moins que le mainteneur décide délibérément |
| d'inclure cette modification binaire dans l'archive tar Debian (en le |
| listant dans \fBdebian/source/include\-binaries\fP). La construction pourra |
| également échouer si des fichiers binaires sont trouvés dans le |
| sous\-répertoire debian sans être indiqué dans la liste blanche de |
| \fBdebian/source/include\-binaries\fP. |
| |
| Le répertoire debian mis à jour et la liste des binaires modifiés sont |
| ensuite utilisés pour recréer l'archive tar debian. |
| |
| Le diff généré automatiquement n'inclut pas les changements spécifiques sur |
| les fichiers VCS ainsi sur que de nombreux fichiers temporaires (pour la |
| valeur par défaut associée à l'option \fB\-i\fP, voir la sortie de |
| \fB\-\-help\fP). En particulier, le répertoire \fB.pc\fP utilisé par «\ quilt\ » est |
| ignoré lors de la génération automatique du patch. |
| |
| Note: \fBdpkg\-source\fP \fB\-\-before\-build\fP (and \fB\-b\fP) will ensure that all |
| patches listed in the series file are applied so that a package build always |
| has all patches applied. It does this by finding unapplied patches (they are |
| listed in the \fBseries\fP file but not in \fB.pc/applied\-patches\fP), and if the |
| first patch in that set can be applied without errors, it will apply them |
| all. The option \fB\-\-no\-preparation\fP can be used to disable this behavior. |
| |
| .PP |
| \fBRecording changes\fP |
| .TP |
| \fB\-\-commit\fP [\fIdirectory\fP] [\fIpatch\-name\fP] [\fIpatch\-file\fP] |
| Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by |
| the quilt patch system and integrates it in the patch system under the name |
| \fIpatch\-name\fP. If the name is missing, it will be asked interactively. If |
| \fIpatch\-file\fP is given, it is used as the patch corresponding to the local |
| changes to integrate. This is mainly useful after a build failure that |
| pre\-generated this file. Once integrated, an editor is launched so that you |
| can edit the meta\-information in the patch header. |
| |
| .PP |
| \fBOptions de construction\fP |
| .TP |
| \fB\-\-allow\-version\-of\-quilt\-db=\fP\fIversion\fP |
| Autorise \fBdpkg\-source\fP à construire le fichier si la version des |
| méta\-données de quilt est celle indiquée, même si \fBdpkg\-source\fP n'en n'a |
| pas connaissance. En fait, cela indique que la version indiquée des |
| méta\-données de quilt est compatible avec la version 2 que \fBdpkg\-source\fP |
| gère. La version des méta\-données de quilt est conservée dans |
| \&\fB.pc/.version\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-include\-removal\fP |
| Ne pas ignorer les fichiers supprimés et les inclure dans le fichier de |
| modification généré automatiquement. |
| .TP |
| \fB\-\-include\-timestamp\fP |
| Inclure la date dans le patch généré automatiquement. |
| .TP |
| \fB\-\-include\-binaries\fP |
| Ajouter tous les binaires modifiés dans l'archive tar debian. Les ajouter |
| aussi à \fBdebian/source/include\-binaries\fP\ : elles seront ajoutées par défaut |
| dans les constructions correspondantes aussi cette option n'est donc plus |
| nécessaire. |
| .TP |
| \fB\-\-no\-preparation\fP |
| Ne pas essayer de préparer l'arbre de la construction en appliquant les |
| correctifs qui ne lui sont apparemment pas appliqués. |
| .TP |
| \fB\-\-single\-debian\-patch\fP |
| Use \fBdebian/patches/debian\-changes\fP instead of |
| \fBdebian/patches/debian\-changes\-\fP\fIversion\fP for the name of the automatic |
| patch generated during build. This option is particularly useful when the |
| package is maintained in a VCS and a patch set can't reliably be |
| generated. Instead the current diff with upstream should be stored in a |
| single patch. The option would be put in \fBdebian/source/local\-options\fP and |
| would be accompanied by a \fBdebian/source/local\-patch\-header\fP file |
| explaining how the Debian changes can be best reviewed, for example in the |
| VCS that is used. |
| .TP |
| \fB\-\-create\-empty\-orig\fP |
| Crée automatiquement une archive tar d'origine vide si elle est manquante et |
| qu'il existe des archives tar d'origine additionnelles. Cette option peut |
| être utilisée lorsque le paquet source est une collection de différentes |
| sources amont et qu'il n'existe pas de logiciel « principal\ ». |
| .TP |
| \fB\-\-unapply\-patches\fP |
| Unapply the patches in the \fB\-\-after\-build\fP hook. You usually don't need |
| this option as dpkg\-source will automatically unapply the patches if it did |
| apply them during \fB\-\-before\-build\fP. This option is only allowed in |
| \fBdebian/source/local\-options\fP so that all generated source packages have |
| the same behavior by default. |
| .TP |
| \fB\-\-abort\-on\-upstream\-changes\fP |
| Ce processus échouera si un correctif automatique a été créé. Elle peut |
| servir à vérifier que toutes les modifications ont été enregistrées |
| correctement dans des correctifs quilt distincts avant la construction du |
| paquet source. Elle n'est pas autorisée dans \fBdebian/source/options\fP mais |
| peut prendre place dans \fBdebian/source/local\-options\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-auto\-commit\fP |
| The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead |
| it's immediately recorded in the quilt series. |
| |
| .PP |
| \fBOptions d'extraction\fP |
| .TP |
| \fB\-\-skip\-debianization\fP |
| Passe l'étape d'extraction de l'archive tar debian par dessus les sources |
| amont |
| .TP |
| \fB\-\-skip\-patches\fP |
| Ne pas appliquer des correctifs à la fin de l'extraction. |
| . |
| .SS "Format: 3.0 (custom)" |
| This format is special. It doesn't represent a real source package format |
| but can be used to create source packages with arbitrary files. |
| .PP |
| \fBOptions de construction\fP |
| .PP |
| Tous les arguments qui ne sont pas des options sont pris pour des fichiers à |
| intégrer dans le paquet source généré. Ils doivent exister et être de |
| préférence dans le répertoire courant. Au moins un fichier doit être donné. |
| .TP |
| \fB\-\-target\-format=\fP\fIvaleur\fP |
| \fBRequired\fP. Définit le format réel du paquet source généré. Le fichier |
| généré .dsc contiendra cette valeur dans son champ \fIformat\fP et non "3.0 |
| (custom)". |
| . |
| .SS "Format: 3.0 (git)" |
| Ce format est expérimental. |
| .PP |
| Un paquet source qui utilise ce format est constitué d'un ensemble d'un seul |
| dépôt git \fB.git\fP qui contient les sources du paquet. Il peut également |
| exister un fichier \fB.gitshallow\fP qui donne les révisions d'un clone git |
| «\ shallow\ ». |
| .PP |
| \fBExtracting\fP |
| .PP |
| Cet ensemble est cloné sous forme d'un dépôt git dans le répertoire |
| cible. S'il existe un fichier .gitshallow, il est installé en tant que |
| «\ .git/shallow\ » dans le dépôt git cloné. |
| .PP |
| Veuillez noter que, par défaut, le nouveau dépôt aura la même branche |
| récupérée que celle qui était récupérée dans les sources d'origine (souvent |
| «\ master\ » mais cela peut être tout à fait autre chose). Toutes les autres |
| branches seront disponibles sous «\ remotes/origin\ ». |
| .PP |
| \fBConstruction\fP |
| .PP |
| Avant d'aller plus loin, quelques vérifications sont effectuées afin de |
| s'assurer qu'il n'existe aucun changement non\-soumis et à ne pas ignorer. |
| .PP |
| \fBgit\-bundle\fP(1) permet de créer un ensemble à partir du dépôt git. Par |
| défaut, toutes les branches et étiquettes du dépôt sont inclus dans cet |
| ensemble. |
| .PP |
| \fBOptions de construction\fP |
| .TP |
| \fB\-\-git\-ref=\fP\fIréf\fP |
| Permet d'indiquer une référence git à inclure dans l'ensemble |
| git. L'utilisation de cette option désactive le comportement par défaut qui |
| est d'inclure toutes les branches et étiquettes. Cette option peut\-être |
| utilisée plusieurs fois. Le paramètre \fIréf\fP peut être le nom d'une branche |
| ou une étiquette à inclure. Il peut également être tout paramètre que l'on |
| peut passer à \fBgit\-rev\-list\fP(1). Par exemple, pour n'inclure que la |
| «\ master\ », on peut utiliser \-\-git\-ref=master. Pour inclure toutes les |
| étiquettes et toutes les branches, sauf la branche privée, on peut utiliser |
| \-git\-ref=\-\-all \-\- git\-ref=^private. |
| .TP |
| \fB\-\-git\-depth=\fP\fInombre\fP |
| Crée un clone «\ shallow\ » dont l'historique est tronqué au nombre indiqué de |
| révisions. |
| .SS "Format: 3.0 (bzr)" |
| Ce format est expérimental. Il crée une archive tar contenant le dépôt bzr |
| correspondant. |
| .PP |
| \fBExtracting\fP |
| .PP |
| L'archive tar est décompressée puis bzr est utilisé afin de récupérer la |
| branche courante. |
| .PP |
| \fBConstruction\fP |
| .PP |
| Avant d'aller plus loin, quelques vérifications sont effectuées afin de |
| s'assurer qu'il n'existe aucun changement non\-soumis et à ne pas ignorer. |
| .PP |
| Ensuite, la partie spécifique du répertoire source du gestionnaire de |
| versions est copiée dans un répertoire temporaire. Avant que ce répertoire |
| temporaire ne soit empaqueté dans une archive tar, divers nettoyages sont |
| effectuées pour économiser de l'espace. |
| .SH "AVERTISSEMENTS ET ERREURS" |
| .SS "aucun format source indiqué dans debian/source/format" |
| Le fichier \fBdebian/source/format\fP devrait toujours exister et indiquer le |
| format source souhaité. Pour préserver la compatibilité avec d'anciennes |
| versions, le format «\ 1.0\ » est implicite quand le fichier n'existe pas. Il |
| est déconseillé de dépendre de ce comportement qui pourrait être modifié |
| dans de futures versions de dpkg\-source, qui échoueront alors en l'absence |
| d'une mention explicite de format. |
| |
| Cela est dû au fait que le format «\ 1.0\ » n'est plus le format recommandé, |
| qu'il est conseillé de choisir un des formats les plus récents («\ 3.0 |
| (quilt)\ » ou «\ 3.0 (native)\ ») mais que dpkg\-source ne le fera pas |
| automatiquement. Si vous souhaitez continuer à utiliser l'ancien format, il |
| est nécessaire d'être explicite et indiquer «\ 1.0\ » dans |
| \fBdebian/source/format\fP. |
| .SS "le fichier de différences modifie les fichiers amont suivants" |
| Lors de l'utilisation du format source «\ 1.0\ », il est déconseillé de |
| modifier directement les fichiers amont car les modifications restent alors |
| cachées et souvent non documentées dans le fichier diff.gz. AU contraire, il |
| est conseillé de conserver les modifications sous forme de correctifs dans |
| le répertoire debian et de les appliquer au moment de la construction. Pour |
| éviter ces opérations plus complexes, vous pouvez également choisir le |
| format «\ 3.0 (quilt)\ » qui permet ces opérations de manière native. |
| .SS "impossible d'identifier les changements de \fIfichier\fP" |
| Les modifications des sources amont sont en général conservées dans des |
| fichiers de correctifs mais certaines modifications ne peuvent être |
| représentées sous forme de tels fichiers qui ne peuvent modifier que des |
| fichiers texte. Si vous essayez de remplacer un fichier avec un objet d'un |
| type différent (par exemple remplacer un fichier par un lien ou un |
| répertoire), ce message d'erreur s'affichera. |
| .SS "le fichier \fIfichier\fP, nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier de différences" |
| Les fichiers vides ne peuvent pas être créés avec des correctifs. En |
| conséquence, la modification n'est pas enregistrée dans le paquet source, ce |
| qui provoque cet avertissement. |
| .SS "le mode exécutable \fIpermissions\fP de \fIfichier\fP ne sera pas représenté dans le fichier de différences" |
| .SS "le mode spécial \fIpermissions\fP de \fIfichier\fP ne sera pas représenté dans le fichier de différences" |
| Les fichiers correctifs n'enregistrent pas les permissions de fichiers et, |
| en conséquence, les permissions modifiées ne sont pas enregistrées dans le |
| paquet source, ce qui provoque cet avertissement. |
| .SH "FORMATS DE FICHIERS" |
| .SS debian/source/format |
| Ce fichier contient sur une seule ligne le format à utiliser pour construire |
| le paquet source (les formats acceptés sont décrits plus haut). Il ne doit |
| pas contenir d'espaces avant ou après l'indication du format. |
| .SS debian/source/include\-binaries |
| Ce fichier contient une liste de fichiers binaires (un par ligne) qui |
| doivent être inclus dans l'archive tar debian. Les espaces placés avant ou |
| après ces noms sont supprimés. Les lignes commençant par «\ #\ » sont des |
| commentaires et sont ignorées, ainsi que les lignes vides. |
| .SS debian/source/options |
| Ce fichier contient la liste des options qui seront automatiquement ajoutées |
| au jeu d'options de ligne de commande utilisées par \fBdpkg\-source \-b\fP ou |
| \fBdpkg\-source \-\-print\-format\fP. Des options comme \fB\-\-compression\fP et |
| \fB\-\-compression\-level\fP conviennent bien pour ce fichier. |
| .P |
| Chaque option doit être placée sur une ligne distincte. Les lignes vides et |
| les lignes commençant par le caractère «\ #\ » sont ignorées. Les caractères |
| initiaux «\ \-\-\ » doivent être retirés et les options courtes ne peuvent pas |
| être utilisées. Des espaces optionnels sont autorisés autour du symbole |
| «\ =\ », ainsi que des guillemets optionnels autour de la valeur d'une option |
| donnée. Voici un exemple d'un tel fichier\ : |
| .P |
| # let dpkg\-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression |
| compression = "bzip2" |
| compression\-level = 9 |
| # use debian/patches/debian\-changes as automatic patch |
| single\-debian\-patch |
| # ignore changes on config.{sub,guess} |
| extend\-diff\-ignore = "(^|/)(config.sub|config.guess)$" |
| .P |
| Note\ : les options de \fBformat\fP ne sont pas acceptées dans ce fichier. Vous |
| devriez utiliser \fBdebian/source/format\fP à la place. |
| .SS debian/source/local\-options |
| Identique à \fBdebian/source/options\fP mais n'est pas enregistré dans le |
| paquet source créé. Ce fichier peut être utile pour conserver une préférence |
| propre au responsable ou au dépôt de gestionnaire de versions où le paquet |
| source est géré. |
| .SS debian/source/local\-patch\-header |
| .SS debian/source/patch\-header |
| Free form text that is put on top of the automatic patch generated in |
| formats "2.0" or "3.0 (quilt)". \fBlocal\-patch\-header\fP is not included in the |
| generated source package while \fBpatch\-header\fP is. |
| .SS debian/patches/series |
| Ce fichier comporte la liste de toutes les corrections qui ont été |
| appliquées (dans l'ordre indiqué) aux sources amont. Les espaces situés |
| avant et après les noms sont ignorés. Les lignes commençant par «\ #\ » sont |
| des commentaires et sont ignorées, ainsi que les lignes vides. Les autres |
| lignes débutent par le nom du fichier de correction (relatif au répertoire |
| \fBdebian/patches/\fP) qui se termine au premier espace ou à la fin de la |
| ligne. Des options facultatives de quilt peuvent être placées jusqu'à la fin |
| de la ligne ou jusqu'au premier caractère «\ #\ » précédé par un ou plusieurs |
| espaces (qui indique un commentaire qui se poursuit jusqu'à la fin de la |
| ligne). |
| .SH BOGUES |
| Le moment où a lieu le remplacement d'un champ par rapport à certaines |
| déterminations de champ affichées sur la sortie standard est plutôt |
| embrouillé. |
| .SH "VOIR AUSSI" |
| \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1), \fBdselect\fP(1). |
| . |
| .SH AUTEURS |
| Copyright \(co 1995\-1996 Ian Jackson |
| .br |
| Copyright \(co 2000 Wichert Akkerman |
| .br |
| Copyright \(co 2008\-2011 Rapha\[:e]l Hertzog |
| .sp |
| Ce programme est un logiciel libre\ ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ » |
| version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie. |
| .SH TRADUCTION |
| Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. |
| Philippe Batailler, 2006. |
| Nicolas François, 2006. |
| Veuillez signaler toute erreur à <debian\-l10n\-french@lists.debian.org>. |