| .\"******************************************************************* |
| .\" |
| .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. |
| .\" |
| .\"******************************************************************* |
| .TH dpkg 1 2011\-08\-14 "Projet Debian" "suite dpkg" |
| .SH NOM |
| dpkg \- un gestionnaire de paquet pour Debian |
| . |
| .SH SYNOPSIS |
| \fBdpkg\fP [\fIoption\fP...] \fIaction\fP |
| . |
| .SH AVERTISSEMENT |
| Ce manuel est destiné aux utilisateurs qui souhaitent aller au\-delà de la |
| commande \fBdpkg \-\-help\fP pour la compréhension des options de la ligne de |
| commande et des états des paquets. |
| |
| Les responsables de paquet qui veulent comprendre comment \fBdpkg\fP installe |
| leur paquet \fIne doivent pas\fP l'utiliser. Les descriptions concernant |
| l'installation ou la désinstallation des paquets sont très insuffisantes. |
| . |
| .SH DESCRIPTION |
| \fBdpkg\fP est un outil pour l'installation, la création, la suppression et la |
| gestion des paquets Debian. \fBaptitude\fP(1) est la principale interface à |
| \fBdpkg\fP et la plus agréable pour l'utilisateur. \fBdpkg\fP lui\-même est |
| entièrement contrôlé par des paramètres sur la ligne de commande. Une |
| commande comporte exactement une action et zéro ou plusieurs options. Le |
| paramètre «\ action\ » dit ce que \fBdpkg\fP doit faire et les options modifient |
| l'action d'une manière ou d'une autre. |
| |
| \fBdpkg\fP can also be used as a front\-end to \fBdpkg\-deb\fP(1) and |
| \fBdpkg\-query\fP(1). The list of supported actions can be found later on in the |
| \fBACTIONS\fP section. If any such action is encountered \fBdpkg\fP just runs |
| \fBdpkg\-deb\fP or \fBdpkg\-query\fP with the parameters given to it, but no |
| specific options are currently passed to them, to use any such option the |
| back\-ends need to be called directly. |
| . |
| .SH "RENSEIGNEMENTS SUR LES PAQUETS" |
| \fBdpkg\fP conserve des renseignements utiles sur les paquets disponibles. |
| Cette information est divisée en trois classes\ : les états, les états de la |
| sélection et les drapeaux. La modification de ces valeurs est principalement |
| dévolue à \fBdselect\fP. |
| .SS "ÉTATS DES PAQUETS" |
| .TP |
| \fBnot\-installed\fP |
| Le paquet n'est pas installé sur le système. |
| .TP |
| \fBconfig\-files\fP |
| Seuls les fichiers de configuration du paquet existent sur le système. |
| .TP |
| \fBhalf\-installed\fP |
| L'installation du paquet a commencé mais, pour une raison quelconque, ne |
| s'est pas terminée. |
| .TP |
| \fBunpacked\fP |
| Le paquet est dépaqueté mais n'est pas configuré. |
| .TP |
| \fBhalf\-configured\fP |
| Le paquet est dépaqueté et la configuration a commencé mais, pour une |
| quelconque raison, ne s'est pas terminée. |
| .TP |
| \fBtriggers\-awaited\fP |
| Le paquet attend l'exécution d'une action différée qui est à la charge d'un |
| autre paquet. |
| .TP |
| \fBtriggers\-pending\fP |
| Une action différée de ce paquet a été activée, il reste à l'exécuter. |
| .TP |
| \fBinstalled\fP |
| Le paquet est dépaqueté et correctement configuré. |
| .SS "ÉTATS DE LA SÉLECTION DES PAQUETS" |
| .TP |
| \fBinstall\fP |
| Le paquet est sélectionné pour être installé. |
| .TP |
| \fBhold\fP |
| \fBdpkg\fP laisse de côté un paquet marqué \fBhold\fP, à moins qu'il ne soit lancé |
| avec l'option de forçage \fB\-\-force\-hold\fP. |
| .TP |
| \fBdeinstall\fP |
| Le paquet est sélectionné pour être désinstallé (c.\-à\-d. qu'on veut |
| supprimer tous les fichiers à l'exception des fichiers de configuration). |
| .TP |
| \fBpurge\fP |
| Le paquet est sélectionné pour être purgé (c.\-à\-d. qu'on veut tout supprimer |
| dans les répertoire du système même les fichiers de configuration). |
| .SS "DRAPEAUX DES PAQUETS" |
| .TP |
| \fBreinst\-required\fP |
| Un paquet marqué \fBreinst\-required\fP est défectueux et demande une |
| réinstallation. \fBdpkg\fP ne peut supprimer de tels paquets, à moins qu'il ne |
| soit lancé avec l'option de forçage \fB\-\-force\-remove\-reinstreq\fP. |
| . |
| .SH ACTIONS |
| .TP |
| \fB\-i\fP, \fB\-\-install\fP \fIpackage\-file\fP... |
| Install the package. If \fB\-\-recursive\fP or \fB\-R\fP option is specified, |
| \fIpackage\-file\fP must refer to a directory instead. |
| |
| L'installation comporte les étapes suivantes\ : |
| .br |
| |
| \fB1.\fP Extraction des fichiers de contrôle du nouveau paquet. |
| .br |
| |
| \fB2.\fP Quand une ancienne version du même paquet est déjà installée, |
| exécution du script \fIprerm\fP de l'ancien paquet. |
| .br |
| |
| \fB3.\fP Lancement du script \fIpreinst\fP, s'il est fourni par le paquet. |
| .br |
| |
| \fB4.\fP Dépaquetage des nouveaux fichiers et, en même temps, sauvegarde des |
| anciens de manière à pouvoir les restaurer si quelque chose tourne mal. |
| .br |
| |
| \fB5.\fP Quand une ancienne version du même paquet est déjà installée, |
| exécution du script \fIpostrm\fP de l'ancien paquet. Il faut remarquer que ce |
| script est exécuté après le script \fIpreinst\fP du nouveau paquet, parce que |
| les nouveaux fichiers sont écrits dans le même temps que les anciens sont |
| supprimés. |
| .br |
| |
| \fB6.\fP Configuration du paquet. Voyez l'action \fB\-\-configure\fP pour savoir |
| comment cela se passe. |
| .TP |
| \fB\-\-unpack \fP\fIpackage\-file\fP... |
| Unpack the package, but don't configure it. If \fB\-\-recursive\fP or \fB\-R\fP |
| option is specified, \fIpackage\-file\fP must refer to a directory instead. |
| .TP |
| \fB\-\-configure \fP\fIpaquet\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP |
| Reconfiguration d'un paquet dépaqueté mais non encore configuré. Si l'option |
| \fB\-a\fP ou \fB\-\-pending\fP est utilisée au lieu de \fIpaquet\fP, tous les paquets |
| dépaquetés mais non configurés sont configurés. |
| |
| Pour reconfigurer un paquet qui l'a déjà été, vous devriez plutôt utiliser |
| la commande \fBdpkg\-reconfigure\fP(8). |
| |
| La configuration comporte les étapes suivantes\ : |
| .br |
| |
| \fB1.\fP Dépaquetage des fichiers de configuration, et dans le même temps |
| sauvegarde des anciens fichiers de configuration, de manière à pouvoir les |
| restaurer si quelque chose se passe mal. |
| .br |
| |
| \fB2.\fP Exécution du script \fBpostinst\fP, s'il est fourni par le paquet. |
| .TP |
| \fB\-\-triggers\-only\fP \fIpaquet\fP ...|\fB\-a\fP | \fB\-\-pending\fP |
| N'exécute que les actions différées. Toutes les actions différées en attente |
| seront traitées. Si des noms des paquets sont fournis, les actions différées |
| de ces paquets seront traitées, une fois chacune lorsque |
| nécessaire. L'utilisation de cette option peut laisser des paquets dans les |
| états incorrects de \fBtriggers\-awaited\fP et de \fBtriggers\-pending\fP. Cela peut |
| être corrigé plus tard en exécutant\ : \fBdpkg \-\-configure \-\-pending\fP. |
| .TP |
| \fB\-r\fP, \fB\-\-remove\fP, \fB\-P\fP, \fB\-\-purge \fP\fIpaquet\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP |
| Supprime un paquet installé. L'action \fB\-r\fP ou \fB\-\-remove\fP supprime tout |
| sauf les fichiers de configuration. Cela peut éviter la reconfiguration du |
| paquet lors d'une réinstallation. Les fichiers de configuration sont les |
| fichiers répertoriés dans le fichier de contrôle |
| \fIdebian/conffiles\fP. L'option \fB\-P\fP ou \fB\-\-purge\fP supprime tout, y compris |
| les fichiers de configuration. Si l'on donne l'option \fB\-a\fP ou \fB\-\-pending\fP |
| à la place d'un nom de paquet, tous les paquets non dépaquetés, mais qui |
| sont marqués comme devant être supprimés ou purgés dans le fichier |
| \fI/var/lib/dpkg/status\fP, sont respectivement supprimés ou |
| purgés. Note\ :\ certains fichiers de configuration peuvent être inconnus de |
| \fBdpkg\fP car ils sont créés et gérés à part, via les scripts de |
| configuration. Dans ce cas, \fBdpkg\fP ne les supprimera pas lui\-même et le |
| script \fIpostrm\fP du paquet (qui est appelé par \fBdpkg\fP) doit s'occuper de |
| leur suppression. Bien entendu, cela ne s'applique qu'aux fichiers situés |
| dans les répertoires du système, pas à ceux existant dans les répertoires |
| personnels des utilisateurs. |
| |
| La suppression d'un paquet comporte les étapes suivantes\ : |
| .br |
| |
| \fB1.\fP Lancement du script \fIprerm\fP |
| .br |
| |
| \fB2.\fP Suppression des fichiers installés |
| .br |
| |
| \fB3.\fP lancement du script \fIpostrm\fP |
| .br |
| .TP |
| \fB\-\-update\-avail\fP, \fB\-\-merge\-avail\fP \fIfichier\-Paquets\fP |
| Met à jour l'information de \fBdpkg\fP et de \fBdselect\fP sur les paquets |
| disponibles. L'action \fB\-\-merge\-avail\fP combine les informations anciennes |
| avec celles qui proviennent du fichier \fIfichier\-Packages\fP. L'action |
| \fB\-\-update\-avail\fP remplace les informations anciennes par celles qui |
| proviennent du fichier \fIfichier\-Packages\fP. Le fichier \fIfichier\-Packages\fP |
| distribué avec Debian est appelé simplement \fIPackages\fP. \fBdpkg\fP garde son |
| propre enregistrement des paquets disponibles dans |
| \fI/var/lib/dpkg/available\fP. |
| |
| A commande unique plus simple permettant de récupérer et mettre à jour le |
| fichier \fIavailable\fP est \fBdselect update\fP. Veuillez noter que ce fichier |
| est à peu près inutile si vous n'utilisez pas \fBdselect\fP mais une interface |
| basée sur APT. APT comporte en effet son propre mécanisme pour suivre les |
| paquets disponibles. |
| .TP |
| \fB\-A\fP, \fB\-\-record\-avail\fP \fIpackage\-file\fP... |
| Update \fBdpkg\fP and \fBdselect\fP's idea of which packages are available with |
| information from the package \fIpackage\-file\fP. If \fB\-\-recursive\fP or \fB\-R\fP |
| option is specified, \fIpackage\-file\fP must refer to a directory instead. |
| .TP |
| \fB\-\-forget\-old\-unavail\fP |
| Désormais \fBobsolète\fP et sans effet car \fBdpkg\fP oublie automatiquement les |
| paquets désinstallés qui ne sont pas disponibles. |
| .TP |
| \fB\-\-clear\-avail\fP |
| Efface les renseignements existants sur les paquets disponibles. |
| .TP |
| \fB\-C\fP, \fB\-\-audit\fP |
| Recherche les paquets qui n'ont été que partiellement installés sur le |
| système. \fBdpkg\fP suggère une manière de les faire fonctionner. |
| .TP |
| \fB\-\-get\-selections\fP [\fImotif\-nom\-paquet\fP...] |
| Obtient la liste des sélections des paquets, et l'envoie sur la sortie |
| standard. Sans un motif, les paquets non installés (c'est à dire ceux qui |
| ont été précédemment purgés) ne seront pas affichés. |
| .TP |
| \fB\-\-set\-selections\fP |
| Set package selections using file read from stdin. This file should be in |
| the format '\fIpackage\fP \fIstate\fP', where state is one of \fBinstall\fP, \fBhold\fP, |
| \fBdeinstall\fP or \fBpurge\fP. Blank lines and comment lines beginning with '#' |
| are also permitted. |
| .TP |
| \fB\-\-clear\-selections\fP |
| Met l'état de chaque paquet non essentiel à «\ deinstall\ ». Il faut utiliser |
| cette option juste avant \-\-set\-selections, pour désinstaller les paquets qui |
| ne sont pas affichés par \-\-set\-selections. |
| .TP |
| \fB\-\-yet\-to\-unpack\fP |
| Recherche les paquets qui ont été sélectionnés pour l'installation, mais qui |
| pour une raison quelconque, ne sont pas encore installés. |
| .TP |
| .TP |
| \fB\-\-print\-architecture\fP |
| Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, «\ i386\ »). |
| .TP |
| \fB\-\-compare\-versions \fP\fIver1 op ver2\fP |
| Compare des numéros de version, où \fIop\fP est un opérateur binaire. \fBdpkg\fP |
| retourne un zéro si la condition spécifiée est vérifiée, et retourne un |
| nombre différent de zéro dans le cas contraire. Il y a deux groupes |
| d'opérateurs\ ; ils diffèrent par leur façon de traiter l'absence de \fIver1\fP |
| ou de \fIver2\fP. Pour les opérateurs suivants, \fBlt le eq ne ge gt\fP, l'absence |
| d'une version est considérée comme inférieure à toute version\ ; pour les |
| opérateurs \fBlt\-nl le\-nl ge\-nl gt\-nl\fP, l'absence d'une version est |
| considérée comme supérieure à toute version. Les opérateurs \fB< |
| << <= = >= >> >\fP ne sont fournis que pour la |
| compatibilité avec la syntaxe du fichier de contrôle. |
| .TP |
| \fB\-\-command\-fd \fP\fIn\fP |
| Accept a series of commands on input file descriptor \fIn\fP. Note: additional |
| options set on the command line, and through this file descriptor, are not |
| reset for subsequent commands executed during the same run. |
| .TP |
| \fB\-\-help\fP |
| Affiche un court message d'aide. |
| .TP |
| \fB\-\-force\-help\fP |
| Donne des renseignements sur les options \fB\-\-force\-\fP\fIquelque\-chose\fP. |
| .TP |
| \fB\-Dh\fP, \fB\-\-debug=help\fP |
| donne des renseignements sur les options de débogage. |
| .TP |
| \fB\-\-version\fP |
| Affiche la version de \fBdpkg\fP. |
| .TP |
| \fBdpkg\-deb actions\fP |
| Voyez \fBdpkg\-deb\fP(1) pour des renseignements supplémentaires sur les actions |
| suivantes. |
| |
| .nf |
| \fB\-b\fP, \fB\-\-build\fP \fIrépertoire\fP [\fIarchive\fP|\fIrépertoire\fP] |
| Construit un paquet deb. |
| \fB\-c\fP, \fB\-\-contents\fP \fIarchive\fP |
| Liste le contenu d'un paquet deb. |
| \fB\-e\fP, \fB\-\-control\fP \fInom\-de\-fichier\fP [\fIrépertoire\fP] |
| Extrait les informations de contrôle d'un paquet. |
| \fB\-x\fP, \fB\-\-extract\fP \fIrépertoire de l'archive\fP |
| Extrait et affiche les fichiers contenus dans un paquet. |
| \fB\-f\fP, \fB\-\-field\fP \fInom\-de\-fichier\fP [\fIchamp de contrôle\fP] ... |
| Affiche le(s) champ(s) de contrôle d'un paquet. |
| \fB\-\-fsys\-tarfile\fP \fIarchive\fP |
| Affiche le contenu du fichier «\ tar\ » d'un paquet Debian. |
| \fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fInom\-de\-fichier\fP [\fIfichier de contrôle\fP] |
| Affiche des renseignements sur un paquet. |
| .fi |
| |
| .TP |
| \fBdpkg\-query actions\fP |
| Voyez \fBdpkg\-query\fP(1) pour davantage d'explications sur les actions |
| suivantes. |
| |
| .nf |
| |
| \fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP \fImotif\-du\-nom\-du\-paquet\fP ... |
| Affiche la liste des paquets qui correspondent au motif. |
| \fB\-s\fP, \fB\-\-status\fP \fInom\-du\-paquet\fP ... |
| Donne l'état du paquet indiqué. |
| \fB\-L\fP, \fB\-\-listfiles\fP \fInom\-paquet\fP ... |
| Affiche la liste des fichiers installés qui appartiennent |
| à \fIpaquet\fP. |
| \fB\-S\fP, \fB\-\-search\fP \fImotif\-du\-fichier\-à\-rechercher\fP ... |
| Recherche un fichier dans les paquets installés. |
| \fB\-p\fP, \fB\-\-print\-avail\fP \fInom\-du\-paquet\fP |
| Affiche les informations trouvées dans \fI/var/lib/dpkg/available\fP |
| à propos de \fIpaquet\fP. Les utilisateurs des interfaces à APT |
| devraient plutôt utiliser \fBapt\-cache show\fP \fInom\-du\-paquet\fP. |
| .fi |
| . |
| .SH OPTIONS |
| On peut spécifier une option à la fois sur la ligne de commande et dans le |
| fichier de configuration de \fBdpkg\fP, \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fP ou dans les |
| fichiers du répertoire de configuration \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg.d/\fP. Chaque |
| ligne de ce fichier est soit une option (identique à une option en ligne de |
| commande mais sans tiret), soit un commentaire, commençant par \fB#\fP. |
| .br |
| .TP |
| \fB\-\-abort\-after=\fP\fInombre\fP |
| Modifie le nombre d'erreurs au delà duquel \fBdpkg\fP s'arrête. Il est par |
| défaut égal à 50. |
| .TP |
| \fB\-B\fP, \fB\-\-auto\-deconfigure\fP |
| Quand un paquet est supprimé, il peut arriver qu'un paquet installé |
| dépendait du paquet supprimé. En spécifiant cette option, on obtient la |
| déconfiguration automatique du paquet qui dépendait du paquet supprimé. |
| .TP |
| \fB\-D\fP\fIoctal\fP\fB, \-\-debug=\fP\fIoctal\fP |
| Demande de débogage. \fIoctal\fP est formé en faisant un «\ ou\ » logique entre |
| des valeurs souhaitées appartenant à la liste ci\-dessous (notez que ces |
| valeurs pourront changer dans les prochaines versions). \fB\-Dh\fP ou |
| \fB\-\-debug=help\fP affiche ces valeurs de débogage. |
| |
| Number Description |
| 1 Generally helpful progress information |
| 2 Invocation and status of maintainer scripts |
| 10 Output for each file processed |
| 100 Lots of output for each file processed |
| 20 Output for each configuration file |
| 200 Lots of output for each configuration file |
| 40 Dependencies and conflicts |
| 400 Lots of dependencies/conflicts output |
| 10000 Trigger activation and processing |
| 20000 Lots of output regarding triggers |
| 40000 Silly amounts of output regarding triggers |
| 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir |
| 2000 Insane amounts of drivel |
| .TP |
| \fB\-\-force\-\fP\fIquelque\-chose\fP, \fB\-\-no\-force\-\fP\fIquelque\-chose\fP, \fB\-\-refuse\-\fP\fIquelque\-chose\fP |
| |
| Forcer ou refuser (\fBno\-force\fP et \fBrefuse\fP signifient la même chose) de |
| faire quelque chose. \fIquelque\-chose\fP est une liste d'actions séparées par |
| des virgules, décrites ci\-après. \fB\-\-force\-help\fP affiche un message qui les |
| décrit. Les actions marquées d'un (*) sont forcées par défaut. |
| |
| \fIAvertissement\ : Ces options sont principalement destinées aux experts. Un |
| usage auquel manque la pleine compréhension de leurs effets peut casser le |
| système entier.\fP |
| |
| \fBall\fP\ : Met en oeuvre (ou pas) toutes les options de forçage. |
| |
| \fBdowngrade\fP(*)\ : Installe un paquet, même si une version plus récente du |
| paquet est déjà installée. |
| |
| \fIAvertissement\ : Pour l'instant, dpkg ne recherche pas les dépendances lors |
| d'un retour à une version inférieure d'un paquet\ ; il ne vous préviendra pas |
| si la version choisie casse les dépendances d'un autre paquet. Cela peut |
| avoir de sérieuses conséquences\ ;\ et si l'on revient à des versions |
| antérieures des programmes essentiels du système, cela peut rendre votre |
| système inutilisable. N'utiliser qu'avec précaution.\fP |
| |
| \fBconfigure\-any\fP\ : Configure aussi les paquets dépaquetés mais non |
| configurés dont dépend le paquet en question. |
| |
| \fBhold\fP\ : Traite même les paquets marqués «\ à garder\ » («\ hold\ »). |
| |
| \fBremove\-reinstreq\fP\ : Supprime un paquet, même défectueux et marqué comme |
| demandant une réinstallation. Il se peut, dès lors, que des éléments du |
| paquet restent dans le système et soient oubliés par \fBdpkg\fP. |
| |
| \fBremove\-essential\fP\ : supprime un paquet même s'il est considéré comme |
| indispensable. Les paquets «\ Essential\ » comportent les commandes Unix les |
| plus fondamentales et les enlever peut casser le système entier. Il faut |
| utiliser cette option avec prudence. |
| |
| \fBdepends\fP\ : Change tous les problèmes de dépendance en avertissements. |
| |
| \fBdepends\-version\fP\ : Ignore les versions dans les questions de dépendance. |
| |
| \fBbreaks\fP: Force l'installation, même si cela risque de casser un autre |
| paquet. |
| |
| \fBconflicts\fP\ : Installe un paquet, même s'il est en conflit avec un autre |
| paquet. C'est dangereux car habituellement cela produit le remplacement de |
| certains fichiers. |
| |
| \fBconfmiss\fP\ : Installe un fichier de configuration manquant. Cette opération |
| estdangereuse, puisque les changements apportés au fichier ne seront pas |
| préservés (suppression). |
| |
| \fBconfnew\fP\ : Quand un «\ conffile\ » a été modifié, toujours installer la |
| nouvelle version et ne rien demander, sauf si l'option \fB\-\-force\-confdef\fP |
| est aussi présente, auquel cas l'action par défaut est choisie. |
| |
| \fBconfold\fP\ : Quand un «\ conffile\ » a été modifié, garder l'ancienne version |
| et ne rien demander, sauf si l'option \fB\-\-force\-confdef\fP est aussi présente, |
| auquel cas l'action par défaut est choisie. |
| |
| \fBconfdef\fP\ : Utilise toujours l'action par défaut quand un «\ conffile\ » a |
| été modifié. Quand il n'y a pas d'action par défaut, la commande s'arrête et |
| interroge l'utilisateur, à moins que l'option \fB\-\-force\-confnew\fP ou l'option |
| \fB\-\-force\-confold\fP n'ait été donnée, auquel cas elle se sert de ces options |
| pour déterminer ce qu'il faut faire. |
| |
| \fBconfask\fP\ : Si un fichier de configuration a été modifié, propose de le |
| remplacer avec la version du paquet, même si celle\-ci n'a pas changé. Si |
| l'une des options \fB\-\-force\-confmiss\fP, \fB\-\-force\-confnew\fP, |
| \fB\-\-force\-confold\fP, ou \fB\-\-force\-confdef\fP est également mentionnée, elle |
| déterminera l'action finalement utilisée. |
| |
| \fBoverwrite\fP\ : Remplace un fichier par un fichier d'un autre paquet. |
| |
| \fBoverwrite\-dir\fP\ : Remplace un répertoire par un répertoire d'un autre |
| paquet. |
| |
| \fBoverwrite\-diverted\fP\ : Remplace un fichier détourné avec une version non |
| détournée. |
| |
| \fBunsafe\-io\fP: Ne pas effectuer d'actions d'entrée/sortie non sûre lors de la |
| décompression. Cela implique actuellement de ne pas synchroniser le système |
| de fichiers avant le renommage de fichiers, ce qui est une cause connue de |
| dégradation des performances sur certains systèmes, en général ceux qui, peu |
| fiables, ont besoin d'actions sûres pour éviter de terminer avec des |
| fichiers de taille vide en cas d'interruption inopinée. |
| |
| \fINote\fP: Pour ext4, le principal concerné, il est suggéré de plutôt utiliser |
| l'option de montage \fBnodelalloc\fP, qui corrigera à la fois la dégradation |
| des performances et les problèmes de sécurité des données. Elle permet |
| notamment d'éviter de terminer avec des fichiers vides lors des arrêts |
| brutaux pour tout logiciel qui ne synchronise pas le système de fichiers |
| avant chaque renommage. |
| |
| \fIAvertissement : L'utilisation de cette option peut améliorer la |
| performance mais augmente le risque de perte de données. Elle est donc à |
| utiliser avec précautions.\fP |
| |
| \fBarchitecture\fP: Process even packages with wrong or no architecture. |
| |
| \fBbad\-version\fP: Process even packages with wrong versions. |
| |
| \fBbad\-path\fP\ : Programmes importants non visibles par la variable \fBPATH\fP, ce |
| qui va poser des problèmes. |
| |
| \fBnot\-root\fP\ : Tente de (dés)installer même sans être root. |
| |
| \fBbad\-verify\fP\ : Installe un paquet même si la vérification de son |
| authenticité a échoué. |
| |
| .TP |
| \fB\-\-ignore\-depends\fP=\fIpaquet\fP,... |
| Ne tient pas compte de la vérification des dépendances pour les paquets |
| spécifiés (en fait, la vérification est faite mais on ne donne rien d'autre |
| que des avertissements). |
| .TP |
| \fB\-\-no\-act\fP, \fB\-\-dry\-run\fP, \fB\-\-simulate\fP |
| Faire tout ce qui doit être fait, mais n'écrire aucune modification. On |
| utilise cette option pour voir ce qui se passe sans modifier quoi que ce |
| soit. |
| |
| Assurez\-vous de donner l'option \fB\-\-no\-act\fP avant le paramètre action, sinon |
| des résultats fâcheux sont probables. Par exemple, la commande \fBdpkg |
| \-\-purge foo \-\-no\-act\fP purge d'abord le paquet foo et essaie ensuite de |
| purger le paquet \-\-no\-act, même si vous comptiez qu'elle ne ferait rien du |
| tout. |
| .TP |
| \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP |
| Traite récursivement tous les simples fichiers qui correspondent au motif |
| \fB*.deb\fP et qui se trouvent dans les répertoires et sous\-répertoires |
| spécifiés. On peut utiliser cette option avec les actions \fB\-i\fP, \fB\-A\fP, |
| \fB\-\-install\fP, \fB\-\-unpack\fP et \fB\-\-avail\fP. |
| .TP |
| \fB\-G\fP |
| Ne pas installer un paquet si une version plus récente de ce paquet est déjà |
| installée. C'est un alias pour \fB\-\-refuse\-downgrade\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-admindir\fP=\fIdir\fP |
| Modifie le répertoire d'administration par défaut, qui contient de nombreux |
| fichiers donnant des informations au sujet de l'état des paquets installés |
| ou non, etc. (Le répertoire par défaut étant \fI/var/lib/dpkg\fP) |
| .TP |
| \fB\-\-instdir=\fP\fIrepertoire\fP |
| Change le répertoire d'installation par défaut qui indique où les paquets |
| vont être installés. \fBinstdir\fP est aussi le nom du répertoire indiqué à |
| \fBchroot\fP(2) avant que ne soient lancés les scripts d'installation, ce qui |
| signifie que ces scripts voient \fBinstdir\fP comme répertoire racine. (Le |
| répertoire par défaut est \fI/\fP). |
| .TP |
| \fB\-\-root=\fP\fIrépertoire\fP |
| Modifier \fBroot\fP change \fBinstdir\fP par \fIrépertoire\fP et \fBadmindir\fP par |
| \fIdir\fP\fB/var/lib/dpkg\fP. |
| .TP |
| \fB\-O\fP, \fB\-\-selected\-only\fP |
| Traiter seulement les paquets qui sont sélectionnés pour l'installation. La |
| sélection est réellement faite par \fBdselect\fP ou par \fBdpkg\fP quand ils |
| manipulent les paquets. Par exemple, quand un paquet est supprimé, il est |
| marqué comme ayant été sélectionné pour une désinstallation. |
| .TP |
| \fB\-E\fP, \fB\-\-skip\-same\-version\fP |
| Ne pas installer le paquet si la même version du paquet est déjà installée. |
| .P |
| \fB\-\-pre\-invoke=\fP\fIcommande\fP |
| .br |
| \fB\-\-post\-invoke=\fP\fIcommande\fP |
| .RS |
| Programme l'exécution de \fIcommande\fP via «\ sh \-c\ » avant ou après |
| l'exécution de dpkg pour les actions \fIunpack\fP, \fIconfigure\fP, \fIinstall\fP, |
| \fItriggers\-only\fP, \fIremove\fP et \fIpurge\fP. Cette option peut être utilisée |
| plusieurs fois. L'ordre dans lequel les options multiples sont indiquées |
| sera préservé et celles indiquées dans le fichier de configuration auront la |
| priorité. La variable d'environnement \fBDPKG_HOOK_ACTION\fP est utilisée pour |
| indiquer aux scripts utilisés quelle est l'action actuelle de |
| dpkg. Note\ :\ les interfaces de dpkg peuvent l'appeler plusieurs fois à |
| chaque invocation, ce qui peut provoquer l'exécution des «\ hooks\ » plus |
| souvent que prévu. |
| .RE |
| .P |
| \fB\-\-path\-exclude=\fP\fImotif\-global\fP |
| .br |
| \fB\-\-path\-include=\fP\fImotif\-global\fP |
| .RS |
| Utilise \fImotif\-global\fP comme filtre de chemins, soit en excluant, soit en |
| ré\-incluant des chemins précédemment exclus, correspondant au motif indiqué, |
| pendant l'installation. |
| |
| \fIAttention\ :\ dépendre des chemins exclus peut entièrement casser le |
| système. Ce réglage soit donc être utilisé avec précautions.\fP |
| |
| Les motifs globaux utilisent les mêmes caractères joker que le |
| shell\ où\ «\ *\ » correspond à une séquence quelconque de caractères, y compris |
| une chaîne vide ou le caractère «\ /\ ». Ainsi, \fI'/usr/*/READ*'\fP comportera |
| \&\fI'/usr/share/doc/package/README'\fP. Comme toujours, le caractère «\ ?\ » |
| correspond à un caractère quelconque (y compris «\ /\ »). Le caractère «\ [\ » |
| marque le début d'une classe de caractères, qui contient une liste de |
| caractères, séries de caractères ou compléments de séries. Veuillez |
| consulter \fBglob\fP(7) pour plus d'informations à propos des correspondances |
| globales. Note\ :\ l'implémentation actuelle pourrait ré\-inclure plus de |
| répertoires et liens symboliques que nécessaire, par souci de sécurité et |
| pour éviter des éches possibles de décompression. Des modifications à venir |
| pourraient changer cela. |
| |
| Cela peut servir à exclure tous les chemins sauf certains spécifiques. Un |
| cas classique d'utilisation est\ : |
| |
| .nf |
| \fB\-\-path\-exclude=/usr/share/doc/*\fP |
| \fB\-\-path\-include=/usr/share/doc/*/copyright\fP |
| .fi |
| |
| qui permet de supprimer tous les fichiers de documentation sauf les fichiers |
| de «\ copyright\ ». |
| |
| Ces deux options peuvent être utilisées plusieurs fois et éventuellement |
| être alternées entre elles. Les deux sont traitées dans l'ordre indiqué\ :\ la |
| dernière règle correspondant à un fichier donné est alors celle qui sera |
| utilisée. |
| .RE |
| .TP |
| \fB\-\-status\-fd \fP\fIn\fP |
| Envoie un état du paquet compréhensible par la machine et met à jour cette |
| information dans le fichier de description \fIn\fP. Cette option peut être |
| spécifiée plusieurs fois. L'information est généralement constituée d'un |
| enregistrement par ligne, dans l'une des formes suivantes\ : |
| .RS |
| .TP |
| \fBstatus: \fP\fIpaquet\fP\fB: \fP\fIstatus\fP |
| L'état du paquet a changé\ ; le \fIstatus\fP est tel que dans le fichier d'état |
| (\ «status file\ »). |
| .TP |
| \fBstatus: \fP\fIpaquet\fP\fB : error : \fP\fImessage\-d'erreur\-complet\fP |
| An error occurred. Any possible newlines in \fIextended\-error\-message\fP will |
| be converted to spaces before output. |
| .TP |
| \fBstatus: \fP\fIfichier\fP\fB : conffile\-prompt : '\fP\fIreal\-old\fP\fB' '\fP\fIreal\-new\fP\fB' \fP\fIuseredited\fP\fB \fP\fIdistedited\fP |
| Une question pour un fichier de configuration va être posée à l'utilisateur. |
| .TP |
| \fBprocessing: \fP\fIstage\fP\fB: \fP\fIpaquet\fP |
| Envoyé juste avant le début du traitement d'un stage. Les \fIstages\fP sont |
| \fBupgrade\fP, \fBinstall\fP (les deux sont envoyés avant le dépaquetage), |
| \fBconfigure\fP, \fBtrigproc\fP, \fBdisappear\fP, \fBremove\fP, \fBpurge\fP. |
| .RE |
| .TP |
| \fB\-\-status\-logger\fP=\fIcommand\fP |
| Send machine\-readable package status and progress information to the shell |
| \fIcommand\fP's standard input. This option can be specified multiple |
| times. The output format used is the same as in \fB\-\-status\-fd.\fP |
| .RE |
| .TP |
| \fB\-\-log=\fP\fIfichier\fP |
| Log status change updates and actions to \fIfilename\fP, instead of the default |
| \fI/var/log/dpkg.log\fP. If this option is given multiple times, the last |
| filename is used. Log messages are of the form `YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS status |
| \fIstate\fP \fIpkg\fP \fIinstalled\-version\fP' for status change updates; `YYYY\-MM\-DD |
| HH:MM:SS \fIaction\fP \fIpkg\fP \fIinstalled\-version\fP \fIavailable\-version\fP' for |
| actions where \fIaction\fP is one of \fBinstall\fP, \fBupgrade\fP, \fBremove\fP, |
| \fBpurge\fP; and `YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS conffile \fIfilename\fP \fIdecision\fP' for |
| conffile changes where \fIdecision\fP is either \fBinstall\fP or \fBkeep\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-no\-debsig\fP |
| Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets. |
| .TP |
| \fB\-\-no\-triggers\fP |
| Durant ce traitement ne pas lancer d'actions différées (les activations |
| seront toujours enregistrées). S'il est utilisé avec \fB\-\-configure\fP |
| \fIpaquet\fP ou \fB\-\-triggers\-only\fP \fIpaquet\fP alors le postinst du paquet sera |
| toujours exécuté même si seule l'exécution d'une action différée est |
| nécessaire. L'utilisation de cette option peut laisser des paquets dans les |
| mauvais états \fBtriggers\-awaited\fP et \fBtriggers\-pending\fP. Cela peut être |
| corrigé plus tard en exécutant \fBdpkg \-\-configure \-\-pending\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-triggers\fP |
| Annule un précédent \fB\-\-no\-triggers\fP. |
| . |
| .SH FICHIERS |
| .TP |
| \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fP |
| Fichier de configuration contenant les options par défaut. |
| .TP |
| \fI/var/log/dpkg.log\fP |
| Fichier journal standard. Voyez \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fP(5) et l'option |
| \fB\-\-log\fP. |
| .P |
| Les autres fichiers répertoriés ici sont dans leur répertoire par défaut, |
| voyez l'option \fB\-\-admindir\fP pour savoir changer l'emplacement de ces |
| fichiers. |
| .TP |
| \fI/var/lib/dpkg/available\fP |
| Liste des paquets disponibles. |
| .TP |
| \fI/var/lib/dpkg/status\fP |
| États des paquets disponibles. Ce fichier contient des informations qui |
| permettent de savoir si un paquet est marqué comme devant être supprimé ou |
| pas, devant être installé ou pas, etc. Voyez la section \fBRENSEIGNEMENTS SUR |
| LES PAQUETS\fP pour des informations supplémentaires. |
| |
| Le fichier d'état est sauvegardé quotidiennement dans \fI/var/backups\fP. Cela |
| peut être utile en cas de perte ou de corruption dûe à des problèmes de |
| système de fichiers. |
| .P |
| Les fichiers suivants font partie d'un paquet binaire. Voyez \fBdeb\fP(5) pour |
| des informations supplémentaires\ : |
| .TP |
| \fIcontrol\fP |
| .TP |
| \fIconffiles\fP |
| .TP |
| \fIpreinst\fP |
| .TP |
| \fIpostinst\fP |
| .TP |
| \fIprerm\fP |
| .TP |
| \fIpostrm\fP |
| . |
| .SH ENVIRONNEMENT |
| .TP |
| \fBHOME\fP |
| Si cette option est utilisée, \fBdpkg\fP utilisera le répertoire indiqué pour |
| lire le fichier de configuration propre à l'utilisateur. |
| .TP |
| \fBTMPDIR\fP |
| Si cette option est utilisée, \fBdpkg\fP utilisera le répertoire indiqué pour |
| créer les fichiers et répertoire temporaires. |
| .TP |
| \fBPAGER\fP |
| Cette option indique le programme exécuté par \fBdpkg\fP quand il affiche les |
| fichiers de configuration. |
| .TP |
| \fBSHELL\fP |
| Le programme exécuté par \fBdpkg\fP quand il lance un nouvel interpréteur de |
| commandes. |
| .TP |
| \fBCOLUMNS\fP |
| Fixe le nombre de colonnes utilisés par \fBdpkg\fP lorsqu'il affiche un texte |
| formaté. Seule l'action \fB\-l\fP se sert actuellement de cette variable. |
| .TP |
| \fBDPKG_SHELL_REASON\fP |
| Cette variable définit l'invite du shell lancé par \fBdpkg\fP lorsqu'il lui est |
| demandé d'«\ examiner la situation\ » lors du traitement des fichiers de |
| configuration. La valeur actuellement valable est\ :\ \fBconffile\-prompt\fP/ |
| .TP |
| \fBDPKG_CONFFILE_OLD\fP |
| Cette variable est définie pour le shell lancé par \fBdpkg\fP lorsqu'il lui est |
| demandé d'«\ examiner la situation\ » lors du traitement des fichiers de |
| configuration. Elle contient le nom de l'ancien fichier de configuration. |
| .TP |
| \fBDPKG_CONFFILE_NEW\fP |
| Cette variable est définie pour le shell lancé par \fBdpkg\fP lorsqu'il lui est |
| demandé d'«\ examiner la situation\ » lors du traitement des fichiers de |
| configuration. Elle contient le nom du nouveau fichier de configuration. |
| .TP |
| \fBDPKG_RUNNING_VERSION\fP |
| Cette variables est définie par \fBdpkg\fP dans l'environnement du script du |
| responsable. Elle contient la version de l'instance de \fBdpkg\fP en cours |
| d'exécution. |
| .TP |
| \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP |
| Définie par \fBdpkg\fP dans l'environnement du script du responsable, cette |
| variable contient le nom du paquet en cours de traitement. |
| .TP |
| \fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fP |
| Définie par \fBdpkg\fP dans l'environnement du script du responsable, cette |
| variable contient l'architecture pour laquelle le paquet a été construit. |
| .TP |
| \fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP |
| Définie par \fBdpkg\fP dans l'environnement du script du responsable, cette |
| variable contient le nom du script en cours d'exécution (preinst, postinst, |
| prerm, postrm). |
| . |
| .SH EXEMPLES |
| Pour afficher les paquets liés au programme \fBvi\fP(1)\ : |
| .br |
| \fBdpkg \-l \(aq*vi*\(aq\fP |
| .br |
| |
| Pour voir les entrées de \fI/var/lib/dpkg/available\fP concernant deux |
| paquets\ : |
| .br |
| \fBdpkg \-\-print\-avail elvis vim | less\fP |
| .br |
| |
| Pour rechercher vous\-même dans la liste des paquets\ : |
| .br |
| \fBless /var/lib/dpkg/available\fP |
| .br |
| |
| Pour supprimer le paquet installé elvis\ : |
| .br |
| \fBdpkg \-r elvis\fP |
| .br |
| |
| Pour installer un paquet, vous devez d'abord le trouver dans une archive ou |
| sur un CD. Le fichier «\ available\ » montre que le paquet vim se trouve dans |
| la section «\ editors\ »\ : |
| .br |
| \fBcd /media/cdrom/pool/main/v/vim\fP |
| \fBdpkg \-i vim_4.5\-3.deb\fP |
| .br |
| |
| Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets\ : |
| .br |
| \fBdpkg \-\-get\-selections >myselections\fP |
| .br |
| |
| Vous pourriez transférer ce fichier sur un autre ordinateur et l'installer |
| de cette manière\ : |
| .br |
| \fBdpkg \-\-clear\-selections\fP |
| \fBdpkg \-\-set\-selections <myselections\fP |
| .br |
| |
| On remarquera que cela n'installe ou ne supprime rien du tout\ ; cela ne fait |
| qu'enregistrer l'état souhaité des paquets. Vous aurez besoin d'autres |
| applications pour récupérer et installer réellement les paquets requis. Par |
| exemple, exécutez \fBapt\-get dselect\-upgrade\fP. |
| |
| Habituellement, vous trouverez que \fBdselect\fP(1) fournit une façon plus |
| aisée de modifier les états de sélection des paquets. |
| .br |
| . |
| .SH "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES" |
| D'autres possibilités sont offertes en installant les paquets suivants\ : |
| \fBapt\fP, \fBaptitude\fP et \fBdebsums\fP. |
| . |
| .SH "VOIR AUSSI" |
| \fBaptitude\fP(1), \fBapt\fP(1), \fBdselect\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\-query\fP(1), |
| \fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg.cfg\fP(5) et \fBdpkg\-reconfigure\fP(8). |
| . |
| .SH BOGUES |
| L'option \fB\-\-no\-act\fP ne donne pas assez d'informations utiles. |
| . |
| .SH AUTEURS |
| Consultez \fI/usr/share/doc/dpkg/THANKS\fP pour la liste de ceux qui ont |
| contribué à \fBdpkg\fP. |
| .SH TRADUCTION |
| Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. |
| Philippe Batailler, 2006. |
| Nicolas François, 2006. |
| Veuillez signaler toute erreur à <debian\-l10n\-french@lists.debian.org>. |