| .\" update\-alternatives.8 |
| .\" This man page is copyright 1997 Charles Briscoe-Smith |
| .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or modify |
| .\" it under the terms of the GNU General Public License as published |
| .\" by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
| .\" (at your option) any later version. There is NO WARRANTY. You can |
| .\" find the GNU GPL in /usr/share/common-licenses/GPL on any Debian system. |
| .\"******************************************************************* |
| .\" |
| .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. |
| .\" |
| .\"******************************************************************* |
| .TH update\-alternatives 8 2011\-08\-14 "Projekt Debiana" "programy pomocnicze dpkg" |
| .SH NAZWA |
| update\-alternatives \- zarz±dzanie dowi±zaniami symbolicznymi okre¶laj±cymi |
| domy¶lne polecenia |
| . |
| .SH SK£ADNIA |
| \fBupdate\-alternatives\fP [\fIoption\fP...] \fIcommand\fP |
| . |
| .SH OPIS |
| \fBupdate\-alternatives\fP tworzy, usuwa, wy¶wietla informacje o dowi±zaniach |
| symbolicznych sk³adaj±cych siê na system alternatyw Debiana oraz nimi |
| zarz±dza. |
| .PP |
| Kilka programów maj±cych tê sam± lub podobn± funkcjonalno¶æ mo¿e zostaæ |
| zainstalowanych w systemie w tym samym czasie. Na przyk³ad w wielu systemach |
| jest zainstalowanych jednocze¶nie kilka edytorów tekstu. Stanowi to |
| u³atwienie dla u¿ytkowników takiego systemu, z których ka¿dy mo¿e uruchomiæ |
| inny edytor, je¶li ma na to ochotê. Z drugiej strony jest to jednak |
| utrudnienie dla programów chc±cych podj±æ w³a¶ciw± decyzjê, który edytor |
| uruchomiæ, je¿eli u¿ytkownik nie okre¶li³ swoich preferencji co do edytora. |
| .PP |
| Celem systemu alternatyw Debiana jest rozwi±zanie tego problemu. Ogólna |
| nazwa w systemie plików jest wspó³dzielona przez wszystkie pliki |
| dostarczaj±ce zmieniaj±c± siê funkcjonalno¶æ. System alternatyw oraz |
| administrator systemu okre¶laj±, do którego obecnego pliku prowadzi ta |
| ogólna nazwa. Na przyk³ad, je¿eli zainstalowano zarówno edytor \fBed\fP(1) jak |
| i \fBnvi\fP(1), to system alternatyw spowoduje, ¿e nazwa ogólna |
| \fI/usr/bin/editor\fP bêdzie siê odnosiæ do \fI/usr/bin/nvi\fP. Administrator |
| systemu mo¿e zmieniæ to ustawienie na \fI/usr/bin/ed\fP, a system alternatyw |
| tego nie zmieni, chyba ¿e administrator ka¿e mu tak zrobiæ. |
| .PP |
| Nazwa ogólna nie jest bezpo¶rednim dowi±zaniem symbolicznym do wybranej |
| alternatywy, ale jest dowi±zaniem do pliku w \fIkatalogu\fP \fIalternatyw\fP, |
| które z kolei jest dowi±zaniem do w³a¶ciwego pliku. Jest tak zrobione |
| dlatego, ¿eby zmiany wprowadzane przez administratora systemu by³y |
| ograniczone do katalogu \fI/etc\fP: standard FHS wymienia powody, aby tak |
| zrobiæ. |
| .PP |
| Kiedy pakiet dostarczaj±cy pliku o okre¶lonej funkcjonalno¶ci jest |
| instalowany, zmieniany lub usuwany, wywo³ywany jest program |
| \fBupdate\-alternatives\fP, aby zaktualizowaæ informacje o tym pliku w systemie |
| alternatyw. \fBupdate\-alternatives\fP jest zazwyczaj wywo³ywany ze skryptów |
| \fBpostinst\fP (configure) lub \fBprerm\fP (install) w pakietach Debiana. |
| .PP |
| Czêsto u¿yteczne jest, aby pewna liczba alternatyw by³a zsynchronizowana, |
| tak ¿eby by³a zmieniana jako grupa. Na przyk³ad je¿eli jest zainstalowane |
| kilka wersji edytora \fBvi\fP(1), to strona podrêcznika |
| \fI/usr/share/man/man1/vi.1\fP powinna odpowiadaæ wersji programu |
| zainstalowanego jako \fI/usr/bin/vi\fP. \fBupdate\-alternatives\fP obs³uguje to |
| przy pomocy dowi±zañ \fIg³ównych\fP i \fIpodrzêdnych\fP \- zmiana dowi±zania |
| g³ównego powoduje zmianê skojarzonych dowi±zañ podrzêdnych. Dowi±zanie |
| g³ówne i skojarzone z nim dowi±zania podrzêdne tworz± \fIgrupê\fP \fIdowi±zañ\fP. |
| .PP |
| Ka¿da grupa dowi±zañ jest zawsze w jednym z dwóch trybów: automatycznym lub |
| rêcznym. W trybie automatycznym podczas instalacji lub usuwania pakietu |
| system alternatyw automatycznie zdecyduje, czy i jak aktualizowaæ |
| dowi±zania. W trybie rêcznym system alternatyw nie bêdzie zmienia³ dowi±zañ |
| i zostawi wszystkie decyzje administratorowi systemu. |
| .PP |
| Grupa dowi±zañ jest trybie automatycznym, kiedy jest po raz pierwszy |
| wprowadzana do systemu. Je¿eli administrator systemu wprowadzi zmiany do |
| automatycznych ustawieñ, bêd± one wziête pod uwagê podczas nastêpnego |
| uruchomienia \fBupdate\-alternatives\fP na takiej zmienionej grupie dowi±zañ, a |
| grupa ta automatycznie przejdzie w tryb rêczny. |
| .PP |
| Z ka¿d± alternatyw± skojarzony jest \fIpriorytet\fP. Je¿eli grupa dowi±zañ jest |
| w trybie automatycznym, to wybran± alternatyw± bêdzie ta, która ma najwy¿szy |
| priorytet. |
| .PP |
| When using the \fB\-\-config\fP option, \fBupdate\-alternatives\fP will list all of |
| the choices for the link group of which given \fIname\fP is the master |
| alternative name. The current choice is marked with a '*'. You will then be |
| prompted for your choice regarding this link group. Depending on the choice |
| made, the link group might no longer be in \fIauto\fP mode. You will need to |
| use the \fB\-\-auto\fP option in order to return to the automatic mode (or you |
| can rerun \fB\-\-config\fP and select the entry marked as automatic). |
| .PP |
| If you want to configure non\-interactively you can use the \fB\-\-set\fP option |
| instead (see below). |
| .PP |
| Ró¿ne pakiety dostarczaj±ce tych samych plików powinny \fBwspó³pracowaæ\fP ze |
| sob± w tym zakresie. Oznacza to, ¿e u¿ywanie programu \fBupdate\-alternatives\fP |
| jest \fBobowi±zkowe\fP dla wszystkich takich pakietów \- nie jest mo¿liwe |
| nadpisanie pewnych plików w pakiecie, który nie u¿ywa mechanizmu |
| \fBupdate\-alternatives\fP. |
| . |
| .SH TERMINOLOGIA |
| Poniewa¿ operacje programu \fBupdate\-alternatives\fP s± do¶æ z³o¿one, poni¿ej |
| podane s± terminy, które pomog± je zrozumieæ. |
| .TP |
| nazwa ogólna (lub dowi±zanie alternatywy) |
| Nazwa, taka jak \fI/usr/bin/editor\fP, która odnosi siê przez system alternatyw |
| do jednego z kilku plików o podobnej funkcjonalno¶ci. |
| .TP |
| nazwa alternatywy |
| Nazwa dowi±zania symbolicznego w katalogu alternatyw. |
| .TP |
| alternatywa (lub ¶cie¿ka alternatywy) |
| Nazwa okre¶lonego pliku w systemie plików, który w systemie alternatyw mo¿e |
| byæ dostêpny przez nazwê ogóln±. |
| .TP |
| katalog alternatyw |
| Katalog zawieraj±cy dowi±zania symboliczne, domy¶lnie \fI/etc/alternatives\fP. |
| .TP |
| katalog administracyjny |
| Katalog zawieraj±cy informacje o stanie \fBupdate\-alternatives\fP, domy¶lnie |
| \fI/var/lib/dpkg/alternatives\fP. |
| .TP |
| grupa dowi±zañ |
| Zbiór powi±zanych dowi±zañ symbolicznych, zarz±dzany jako grupa. |
| .TP |
| dowi±zanie g³ówne |
| Dowi±zanie alternatywy w grupie dowi±zañ, które okre¶la sposób |
| konfigurowania innych dowi±zañ z tej grupy. |
| .TP |
| dowi±zanie podrzêdne |
| Dowi±zanie alternatywy w grupie dowi±zañ, które jest kontrolowane przez |
| ustawienie g³ównego dowi±zania. |
| .TP |
| tryb automatyczny |
| Kiedy grupa dowi±zañ jest w trybie automatycznym, system alternatyw zapewni, |
| ¿e dowi±zania z tej grupy wskazuj± na alternatywê o najwy¿szym priorytecie. |
| .TP |
| tryb rêczny |
| Kiedy grupa dowi±zañ jest w trybie rêcznym, system alternatyw nic nie zmieni |
| w ustawieniach wprowadzonych przez administratora systemu. |
| . |
| .SH POLECENIA |
| .TP |
| \fB\-\-install\fP \fIdowi±zanie nazwa ¶cie¿ka priorytet\fP [\fB\-\-slave\fP \fIdowi±zanie nazwa ¶cie¿ka\fP]... |
| Dodaje grupê alternatyw do systemu. \fIdowi±zanie\fP jest ogóln± nazw± g³ównego |
| dowi±zania, \fInazwa\fP jest nazw± dowi±zania symbolicznego w katalogu |
| alternatyw, a \fI¶cie¿ka\fP jest wprowadzan± alternatyw± dla g³ównego |
| dowi±zania. Argumentami opcji \fB\-\-slave\fP s± nazwa ogólna, nazwa dowi±zania |
| symbolicznego w katalogu alternatyw i ¶cie¿ka alternatywy dla dowi±zania |
| podrzêdnego. Mo¿na podaæ zero lub wiêcej opcji \fB\-\-slave\fP, po ka¿dej musz± |
| nastêpowaæ jej trzy argumenty. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e g³ówna alternatywa musi |
| istnieæ, inaczej wywo³anie siê nie powiedzie. Jednak je¶li nie bêdzie |
| istnieæ podrzêdna alternatywa, odpowiednie dowi±zanie podrzêdne po prostu |
| nie zostanie zainstalowane (ale nadal bêdzie wy¶wietlane ostrze¿enie). Je¶li |
| w miejscu gdzie powinno byæ zainstalowane dowi±zanie alternatywy istnieje |
| rzeczywisty plik, jest on zachowywany, chyba ¿e u¿yta jest opcja \fB\-\-force\fP. |
| .IP |
| Je¿eli okre¶lona nazwa alternatywy ju¿ istnieje w systemie alternatyw, to |
| podana informacja bêdzie dodana jako nowy zbiór alternatyw dla tej grupy. W |
| przeciwnym wypadku zostanie utworzona nowa grupa, ustawiona w tryb |
| automatyczny. Je¿eli grupa jest w trybie automatycznym, a priorytet nowo |
| dodawanych alternatyw jest wiêkszy od priorytetu ka¿dej z innych |
| zainstalowanych alternatyw w tej grupie, to dowi±zania symboliczne bêd± |
| zaktualizowane tak, ¿eby prowadzi³y do nowo dodanych alternatyw. |
| .TP |
| \fB\-\-set\fP \fInazwa ¶cie¿ka\fP |
| Set the program \fIpath\fP as alternative for \fIname.\fP This is equivalent to |
| \fB\-\-config\fP but is non\-interactive and thus scriptable. |
| .TP |
| \fB\-\-remove\fP \fInazwa ¶cie¿ka\fP |
| Usuwa alternatywê i wszystkie dowi±zania podrzêdne z ni± |
| skojarzone. \fInazwa\fP jest nazw± w katalogu alternatyw, \fI¶cie¿ka\fP jest |
| absolutn± nazw± pliku, do której \fInazwa\fP mog³aby byæ dowi±zaniem. Je¿eli |
| \fInazwa\fP rzeczywi¶cie jest dowi±zaniem do \fI¶cie¿ki\fP, to \fInazwa\fP zostanie |
| zaktualizowana, tak ¿eby wskazywa³a na inn± odpowiedni± alternatywê (za¶ |
| grupa jest ustawiana ponownie w tryb automatyczny), albo zostanie usuniêta |
| je¿eli nie pozostanie ani jedna alternatywa. Skojarzone dowi±zania podrzêdne |
| zostan± odpowiednio zaktualizowane lub usuniête. Je¿eli dowi±zanie nie |
| prowadzi obecnie do \fI¶cie¿ki\fP, to ¿adne dowi±zania nie bêd± aktualizowane; |
| zostanie tylko usuniêta informacja o alternatywie. |
| .TP |
| \fB\-\-remove\-all\fP \fInazwa\fP |
| Usuwa wszystkie dowi±zania alternatyw i wszystkie skojarzone z nimi |
| dowi±zania podrzêdne. \fInazwa\fP jest nazw± w katalogu alternatyw. |
| .TP |
| \fB\-\-all\fP |
| Wywo³uje \fB\-\-config\fP dla wszystkich alternatyw. Mo¿na to u¿ytecznie po³±czyæ |
| z \fB\-\-skip\-auto\fP aby przejrzeæ i skonfigurowaæ wszystkie alternatywy, które |
| nie s± skonfigurowane w tryb automatyczny. Wy¶wietlane s± równie¿ |
| nieaktualne alternatywy. Dlatego prostym sposobem naprawienia uszkodzonych |
| alternatyw jest wywo³anie \fByes \[aq]\[aq] | update\-alternatives \-\-force |
| \-\-all\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-auto\fP \fInazwa\fP |
| Prze³±cza grupê dowi±zañ dla alternatywy w tryb automatyczny. Podczas tego |
| procesu, g³ówne dowi±zanie wraz z jego dowi±zaniami podrzêdnymi bêd± |
| zaktualizowane tak, aby wskazywaæ na alternatywê o najwy¿szym priorytecie. |
| .TP |
| \fB\-\-display\fP \fInazwa\fP |
| Wy¶wietla informacje o grupie dowi±zañ. Informacje te zawieraj± tryb grupy |
| (automatyczny lub rêczny), okre¶laj± na któr± alternatywê obecnie wskazuje |
| dowi±zanie g³ówne, jakie s± inne dostêpne alternatywy (i odpowiadaj±ce im |
| alternatywy podrzêdne) oraz obecnie zainstalowan± alternatywê o najwy¿szym |
| priorytecie. |
| .TP |
| \fB\-\-get\-selections\fP |
| Wy¶wietla wszystkie nazwy g³ównych alternatyw (kontroluj±cych grupê |
| dowi±zañ) oraz ich status. Ka¿da linia zawiera do 3 pól (rozdzielonych co |
| najmniej jedn± spacj±). Pierwsze pole okre¶la nazw± alternatywy, drugie pole |
| to status ("auto" lub "manual"), za¶ ostatnie pole zawiera bie¿±cy wybór dla |
| alternatywy (uwaga: jest to nazwa pliku i mo¿e zawieraæ znaki spacji). |
| .TP |
| \fB\-\-set\-selections\fP |
| Wczytuje konfiguracjê alternatyw ze standardowego wej¶cia w formacie |
| wygenerowanym przez \fBupdate\-alternatives \-\-get\-selections\fP i odpowiednio je |
| rekonfiguruje. |
| .TP |
| \fB\-\-query\fP \fInazwa\fP |
| Wy¶wietla informacjê o grupie dowi±zañ tak jak \-\-display, ale w sposób |
| odpowiedni dla maszynowego parsowania (dok³adniejszy opis poni¿ej, w sekcji |
| \fBFORMAT ZAPYTANIA\fP). |
| .TP |
| \fB\-\-list\fP \fInazwa\fP |
| Wy¶wietla wszystkie cele w grupie dowi±zañ. |
| .TP |
| \fB\-\-config\fP \fInazwa\fP |
| Wy¶wietla dostêpne alternatywy w grupie dowi±zañ i pozwala u¿ytkownikowi |
| interakcyjnie wybraæ, której nale¿y u¿yæ. Grupa dowi±zañ zostanie |
| odpowiednio zaktualizowana. |
| .TP |
| \fB\-\-help\fP |
| Wy¶wietla informacjê o u¿ytkowaniu i koñczy dzia³anie. |
| .TP |
| \fB\-\-version\fP |
| Wy¶wietla informacjê o wersji i pomy¶lnie koñczy dzia³anie. |
| . |
| .SH OPCJE |
| .TP |
| \fB\-\-altdir\fP\fI katalog\fP |
| Okre¶la katalog alternatyw, je¿eli ma byæ inny ni¿ domy¶lny. |
| .TP |
| \fB\-\-admindir\fP\fI katalog\fP |
| Okre¶la katalog administracyjny, je¿eli ma byæ inny ni¿ domy¶lny. |
| .TP |
| \fB\-\-log\fP\fI plik\fP |
| Specifies the log file, when this is to be different from the default |
| (/var/log/alternatives.log). |
| .TP |
| \fB\-\-force\fP |
| Let \fBupdate\-alternatives\fP replace or drop any real file that is installed |
| where an alternative link has to be installed or removed. |
| .TP |
| \fB\-\-skip\-auto\fP |
| Pomija pytania o konfiguracjê alternatyw, które s± w³a¶ciwie skonfigurowane |
| w trybie automatycznym. Ta opcja ma znaczenie tylko przy \fB\-\-config\fP lub |
| \fB\-\-all\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-verbose\fP |
| Podaje wiêcej informacji o przebiegu wykonywania \fBupdate\-alternatives\fP. |
| .TP |
| \fB\-\-quiet\fP |
| Nie wy¶wietla ¿adnych komentarzy, chyba ¿e wyst±pi b³±d. |
| . |
| .SH ¦RODOWISKO |
| .TP |
| \fBDPKG_ADMINDIR\fP |
| If set and the \fB\-\-admindir\fP option has not been specified, it will be used |
| as the base administrative directory. |
| . |
| .SH PLIKI |
| .TP |
| \fI/etc/alternatives/\fP |
| Domy¶lny katalog alternatyw. Mo¿na go zmieniæ opcj± \fB\-altdir\fP. |
| .TP |
| \fI/var/lib/dpkg/alternatives/\fP |
| Domy¶lny katalog administracyjny. Mo¿na go zmieniæ opcj± \fB\-admindir\fP. |
| . |
| .SH "KOD WYJ¦CIA" |
| .TP |
| \fB0\fP |
| Akcja zakoñczy³a siê powodzeniem. |
| .TP |
| \fB2\fP |
| Wyst±pi³y problemy podczas przetwarzania linii poleceñ lub wykonywania |
| akcji. |
| . |
| .SH "FORMAT ZAPYTANIA" |
| The \fBupdate\-alternatives \-\-query\fP format is using an RFC822\-like flat |
| format. It's made of \fIn\fP + 1 blocks where \fIn\fP is the number of |
| alternatives available in the queried link group. The first block contains |
| the following fields: |
| .TP |
| \fBLink:\fP\fI link\fP |
| Nazwa ogólna alternatywy. |
| .TP |
| \fBStatus:\fP\fI status\fP |
| Status alternatywy (\fBauto\fP lub \fBmanual\fP). |
| .TP |
| \fBBest:\fP\fI best\-choice\fP |
| ¦cie¿ka najlepszej alternatywy dla tej grupy dowi±zañ. Nie jest wy¶wietlana, |
| je¶li nie ma dostêpnych ¿adnych alternatyw. |
| .TP |
| \fBValue:\fP\fI currently\-selected\-alternative\fP |
| ¦cie¿ka aktualnie wybranej alternatywy. Mo¿e równie¿ przyjmowaæ specjaln± |
| warto¶æ \fBnone\fP \- jest ona u¿ywana je¶li dowi±zanie nie istnieje. |
| .TP |
| .TP |
| Inne bloki opisuj± dostêpne alternatywy w grupie dowi±zañ, do której odnosi siê zapytanie: |
| .TP |
| \fBAlternative:\fP\fI path\-of\-this\-alternative\fP |
| ¦cie¿ka do alternatywy opisywanej w tym bloku. |
| .TP |
| \fBPriority:\fP\fI priority\-value\fP |
| Warto¶æ priorytetu alternatywy. |
| .TP |
| \fBSlaves:\fP\fI list\-of\-slaves\fP |
| Gdy obecny jest ten nag³ówek, \fBnastêpne\fP linie zawieraj± wszystkie |
| podrzêdne alternatywy zwi±zane z g³ównym dowi±zaniem alternatywy. W ka¿dej |
| linii podana jest jedna podrzêdna alternatywa. Ka¿da linia zawiera jedn± |
| spacjê, ogóln± nazwê alternatywy podrzêdnej, kolejn± spacjê i w koñcu |
| ¶cie¿kê do alternatywy podrzêdnej. |
| . |
| .TP |
| \fBPrzyk³ad\fP |
| .nf |
| $ update\-alternatives \-\-query editor |
| Link: editor |
| Status: auto |
| Best: /usr/bin/vim.gtk |
| Value: /usr/bin/vim.gtk |
| |
| Alternative: /bin/ed |
| Priority: \-100 |
| Slaves: |
| editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz |
| |
| Alternative: /usr/bin/vim.gtk |
| Priority: 50 |
| Slaves: |
| editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz |
| editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz |
| editor.pl.ISO8859\-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859\-2/man1/vim.1.gz |
| editor.it.ISO8859\-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859\-1/man1/vim.1.gz |
| editor.pl.UTF\-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF\-8/man1/vim.1.gz |
| editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz |
| editor.fr.UTF\-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF\-8/man1/vim.1.gz |
| editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz |
| editor.it.UTF\-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF\-8/man1/vim.1.gz |
| editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz |
| editor.fr.ISO8859\-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859\-1/man1/vim.1.gz |
| .fi |
| . |
| .SH DIAGNOSTYKA |
| With \fB\-\-verbose\fP \fBupdate\-alternatives\fP chatters incessantly about its |
| activities on its standard output channel. If problems occur, |
| \fBupdate\-alternatives\fP outputs error messages on its standard error channel |
| and returns an exit status of 2. These diagnostics should be |
| self\-explanatory; if you do not find them so, please report this as a bug. |
| . |
| .SH PRZYK£ADY |
| Istnieje klika pakietów, które dostarczaj± edytora tekstu kompatybilnego z |
| edytorem \fBvi\fP, na przyk³ad \fBnvi\fP i \fBvim\fP. To, który pakiet bêdzie |
| u¿ywany, kontrolowane jest przez grupê dowi±zañ \fBvi\fP, zawieraj±c± |
| dowi±zania do samego programu i odpowiadaj±cych mu stron podrêcznika. |
| .PP |
| To display the available packages which provide \fBvi\fP and the current |
| setting for it, use the \fB\-\-display\fP action: |
| .RS |
| .PP |
| \fBupdate\-alternatives \-\-display vi\fP |
| .RE |
| .PP |
| Aby wybraæ okre¶lon± implementacjê edytora \fBvi\fP, nale¿y u¿yæ tego polecenia |
| jako u¿ytkownik root i wybraæ liczbê z listy: |
| .RS |
| .PP |
| \fBupdate\-alternatives \-\-config vi\fP |
| .RE |
| .PP |
| Aby przywróciæ automatyczne wybieranie implementacji programu \fBvi\fP, nale¿y |
| jako u¿ytkownik root wykonaæ: |
| .RS |
| .PP |
| \fBupdate\-alternatives \-\-auto vi\fP |
| .RE |
| . |
| .SH B£ÊDY |
| W razie znalezienia b³êdu, prosimy o jego zg³oszenie, u¿ywaj±c systemu |
| ¶ledzenia b³êdów Debiana. |
| .PP |
| Rozbie¿no¶ci pomiêdzy dzia³aniem \fBupdate\-alternatives\fP a t± stron± |
| podrêcznika stanowi± albo b³±d w implementacji, albo w dokumentacji. W razie |
| znalezienia jakichkolwiek rozbie¿no¶ci, prosimy o ich zg³oszenie. |
| . |
| .SH AUTORZY |
| Copyright \(co 1995 Ian Jackson |
| .br |
| Copyright \(co 2009 Rapha\[:e]l Hertzog |
| .sp |
| Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnym, sprawd¼ Powszechn± Licencjê |
| Publiczn± GNU w wersji drugiej lub pó¼niejszej, by dowiedzieæ siê o |
| warunkach dystrybucji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji. |
| .PP |
| Copyright tej strony podrêcznika: 1997,1998 Charles Briscoe\-Smith i inni. |
| .sp |
| To jest wolna dokumentacja, sprawd¼ Powszechn± Licencjê Publiczn± GNU w |
| wersji drugiej lub pó¼niejszej, by dowiedzieæ siê o warunkach |
| dystrybucji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji. |
| . |
| .SH "ZOBACZ TAK¯E" |
| \fBln\fP(1), FHS \- standard hierarchii systemu plików. |
| .SH "T£UMACZE" |
| Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999 |
| .br |
| Bartosz Feñski <fenio@debian.org>, 2004-2005 |
| .br |
| Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2008 |
| .br |
| Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008 |