| .\" Authors: Ian Jackson |
| .\"******************************************************************* |
| .\" |
| .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. |
| .\" |
| .\"******************************************************************* |
| .TH deb\-substvars 5 "15 de Julio de 2009" "Proyecto Debian" "Herramientas de dpkg" |
| .SH NOMBRE |
| deb\-substvars \- Sustitución de variables de fuentes de Debian |
| . |
| .SH SINOPSIS |
| substvars |
| . |
| .SH DESCRIPCIÓN |
| Antes de que \fBdpkg\-source\fP, \fBdpkg\-gencontrol\fP y \fBdpkg\-genchanges\fP |
| escriban su información de control (al fichero \fB.dsc\fP de control en el caso |
| de \fBdpkg\-source\fP, y a la salida estándar en el de \fBdpkg\-gencontrol\fP y |
| \fBdpkg\-genchanges\fP), realizan algunas sustituciones de variables en el |
| fichero de salida. |
| |
| Una sustitución de variable tiene la forma |
| \fB${\fP\fInombre\-de\-variable\fP\fB}\fP. Los nombres de variable consisten de |
| caracteres alfanuméricos, guiones y dos puntos (:), y comienzan siempre con |
| un carácter alfanumérico. La sustitución de variables se lleva a cabo |
| repetidamente hasta que no queda ninguna; el texto completo del campo tras |
| la sustitución se revisa de nuevo en busca de más sustituciones. |
| |
| Después de que todas las sustituciones hayan tenido lugar, cada aparición de |
| la cadena \fB${}\fP (que no es una sustitución legal) se reemplaza por un signo |
| \fB$\fP. |
| |
| A pesar de que la sustitución de variables se realiza sobre todos los |
| campos, algunos de estos campos se usan obligatoriamente durante la |
| construcción, cuando la sustitución aún no se ha ejecutado. Por ello, no |
| puede usar variables en los campos \fBPackage\fP, \fBSource\fP y \fBArchitecture\fP. |
| |
| La sustitución de variables se ejecuta sobre el contenido de los campos |
| después de su análisis, y por ello no necesita incluir un espacio después de |
| la nueva línea para expandir una variable sobre varias líneas. Esto se hace |
| implícitamente cuando el campo se muestra por la salida. Por ejemplo, si la |
| variable \fB${Description}\fP está definida como «foo es bar.${Newline}foo es |
| increíble.» y tiene el siguiente campo: |
| |
| Description: aplicación foo |
| ${Description} |
| . |
| Más texto. |
| |
| El resultado sería: |
| |
| Description: aplicación foo |
| foo es bar. |
| foo es increíble. |
| . |
| Más texto. |
| |
| Las variables se pueden definir usando la opción común \fB\-V\fP. También se |
| pueden especificar en el fichero \fBdebian/substvars\fP (u otro fichero |
| especificado mediante la opción \fB\-T\fP). Este fichero consiste de líneas con |
| la forma \fInombre\fP\fB=\fP\fIvalor\fP. Los caracteres en blanco al final de cada |
| línea, las líneas vacías y las líneas que comiencen con el símbolo \fB#\fP |
| (comentarios) son ignorados. |
| |
| De manera adicional, las siguientes variables estándar están disponibles: |
| .TP |
| \fBArch\fP |
| La arquitectura de construcción actual (de \fBdpkg \-\-print\-architecture\fP). |
| .TP |
| \fBsource:Version\fP |
| La versión del paquete fuente. |
| .TP |
| \fBsource:Upstream\-Version\fP |
| La versión del paquete del autor original, incluyendo la versión «epoch» de |
| Debian, de existir. |
| .TP |
| \fBbinary:Version\fP |
| La versión del paquete binario (puede ser distinto de «source:Version», por |
| ejemplo, con un NMU binario). |
| .TP |
| \fBSource\-Version\fP |
| La versión del paquete fuente (del fichero de registro de cambios). Esta |
| variable está \fBobsoleta\fP, ya que su significado difiere de su función. Use |
| \fBsource:Version\fP o \fBbinary:Version\fP según requiera la ocasión. |
| .TP |
| \fBInstalled\-Size\fP |
| El tamaño total de los ficheros del paquete ya instalado. Este valor se |
| copia al campo del fichero de control correspondiente; definirlo modifica el |
| valor de dicho campo. Si la variable no está definida, \fBdpkg\-gencontrol\fP |
| usará \fBdu \-k debian/tmp\fP para hallar el valor predefinido. |
| .TP |
| \fBExtra\-Size\fP |
| El espacio en disco adicional usado cuando se instala el paquete. Si se |
| define esta variable, su valor se añade al de la variable \fBInstalled\-Size\fP |
| (tanto si se establece manualmente como si se usa el valor predefinido) |
| antes de copiarse al campo \fBInstalled\-Size\fP del fichero de control. |
| .TP |
| \fBF:\fP\fInombre\-campo\fP |
| El valor de la salida del campo \fInombre\-campo\fP (que se debe proporcionar |
| siguiendo la convención de mayúsculas y minúsculas). Definir estas variables |
| no tiene ningún efecto excepto en aquellos lugares donde se expandan |
| explícitamente. |
| .TP |
| \fBFormat\fP |
| El formato del fichero \fB.changes\fP generado por esta versión de los scripts |
| de empaquetado de fuentes. Si define esta variable, el contenido del campo |
| \fBFormat\fP en el fichero \fB.changes\fP cambiará igualmente. |
| .TP |
| \fBNewline\fP, \fBSpace\fP, \fBTab\fP |
| Estas variables contienen cada una el carácter cuyo nombre especifican en |
| inglés. Nota del traductor: Newline = Retorno de línea, Space = Espacio, Tab |
| = Tabulador. |
| .TP |
| \fBshlibs:\fP\fIcampo\-de\-dependencia\fP |
| Las variables con nombres de esta forma se generan mediante |
| \fBdpkg\-shlibdeps\fP. |
| .TP |
| \fBdpkg:Upstream\-Version\fP |
| La versión de la fuente original de dpkg. |
| .TP |
| \fBdpkg:Version\fP |
| La versión completa de dpkg. |
| .LP |
| Si se hace referencia a una variable pero no se define se genera un aviso y |
| se asume un valor vacío. |
| . |
| .SH FICHEROS |
| .TP |
| \fBdebian/substvars\fP |
| Lista de variables a sustituir y valores. |
| . |
| .SH FALLOS |
| No está claro el punto en el cual se produce la sustitución de campos, |
| comparado con ciertas opciones de los campos de salida estándar. |
| |
| .SH "VÉASE TAMBIÉN" |
| \fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-genchanges\fP(1), \fBdpkg\-gencontrol\fP(1), |
| \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdpkg\-source\fP(1). |
| . |
| .SH AUTOR |
| Copyright \(co 1995\-1996 Ian Jackson |
| .br |
| Copyright \(co 2000 Wichert Akkerman |
| .sp |
| Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública |
| General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía. |
| .SH "TRADUCTOR" |
| Rudy Godoy <rudy@kernel\-panik.org>, |
| Rubén Porras <nahoo@inicia.es>, |
| Bruno Barrera C. <bruno.barrera@igloo.cl>, |
| Carlos Izquierdo <gheesh@ertis.net>, |
| Esteban Manchado y |
| NOK. |
| Debian L10n Spanish <debian\-l10n\-spanish@lists.debian.org>. |
| .br |
| Revisiones por Santiago Vila <sanvila@unex.es>, |
| Javier Fernández\-Sanguino, Rubén Porras, |
| Luis Uribe y Omar Campagne. |