blob: 7e3c14fccca036025a7c6241dfef2d550c57edcc [file] [log] [blame]
# A French translation for rpm messages
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the RPM package.
# RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>, 2003.
# JBJ : THANX A LOT !!!
#
# N'hésitez pas à m'envoyez un courriel si vous avez des
# suggestions/corrections.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-17 13:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-22 23:43+0200\n"
"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: popt.c:47
msgid "unknown errno"
msgstr "errno inconnu"
#: popt.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "type(%d) d'option non implémenté dans popt\n"
#: popt.c:1711
msgid "missing argument"
msgstr "argument manquant"
#: popt.c:1713
msgid "unknown option"
msgstr "option iconnue"
#: popt.c:1715
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "opérations logiques mutuellement exclusives requises"
#: popt.c:1717
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg ne devrait pas être NULL"
#: popt.c:1719
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "les alias sont trop entremellés"
#: popt.c:1721
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "erreur en citant les paramètres"
#: popt.c:1723
msgid "invalid numeric value"
msgstr "valeur numérique invalide"
#: popt.c:1725
msgid "number too large or too small"
msgstr "nombre trop grand ou trop petit"
#: popt.c:1727
msgid "memory allocation failed"
msgstr "échec de l'allocation de mémoire"
#: popt.c:1729
msgid "config file failed sanity test"
msgstr ""
#: popt.c:1733
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
#: popthelp.c:75 popthelp.c:86
msgid "Show this help message"
msgstr "Montre ce message d'aide"
#: popthelp.c:76 popthelp.c:87
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Affiche un bref descriptif de l'utilisation"
#: popthelp.c:90
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Afficher les valeurs par défaut des options dans le message"
#: popthelp.c:92
msgid "Terminate options"
msgstr ""
#: popthelp.c:191
msgid "Help options:"
msgstr ""
#: popthelp.c:192
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr ""
#: popthelp.c:200
msgid "NONE"
msgstr "RIEN"
#: popthelp.c:202
msgid "VAL"
msgstr "VAL"
#: popthelp.c:206
msgid "INT"
msgstr "ENTIER"
#: popthelp.c:207
msgid "SHORT"
msgstr ""
#: popthelp.c:208
msgid "LONG"
msgstr "LONG"
#: popthelp.c:209
#, fuzzy
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONG"
#: popthelp.c:210
msgid "STRING"
msgstr "CHAINE"
#: popthelp.c:211
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOTTANT"
#: popthelp.c:212
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
#: popthelp.c:215
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
#: popthelp.c:649
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation:"
#: popthelp.c:672
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"