| # Hungarian translation of popt |
| # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
| # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: popt 1.11\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n" |
| "POT-Creation-Date: 2010-02-17 13:35-0500\n" |
| "PO-Revision-Date: 2007-06-21 00:45+0200\n" |
| "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" |
| "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: popt.c:47 |
| msgid "unknown errno" |
| msgstr "ismeretlen hibaszám" |
| |
| #: popt.c:1290 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" |
| msgstr "a kapcsolótípus (%d) nincs megvalósítva a popt-ban\n" |
| |
| #: popt.c:1711 |
| msgid "missing argument" |
| msgstr "hiányzó paraméter" |
| |
| #: popt.c:1713 |
| msgid "unknown option" |
| msgstr "ismeretlen kapcsoló" |
| |
| #: popt.c:1715 |
| msgid "mutually exclusive logical operations requested" |
| msgstr "kölcsönösen kizáró logikai műveleteket kért" |
| |
| #: popt.c:1717 |
| msgid "opt->arg should not be NULL" |
| msgstr "az opt->arg nem lehet NULL" |
| |
| #: popt.c:1719 |
| msgid "aliases nested too deeply" |
| msgstr "az álnevek túl mélyen vannak egymásba ágyazva" |
| |
| #: popt.c:1721 |
| msgid "error in parameter quoting" |
| msgstr "hiba a paraméter idézésében" |
| |
| #: popt.c:1723 |
| msgid "invalid numeric value" |
| msgstr "érvénytelen numerikus érték" |
| |
| #: popt.c:1725 |
| msgid "number too large or too small" |
| msgstr "a szám túl nagy vagy túl kicsi" |
| |
| #: popt.c:1727 |
| msgid "memory allocation failed" |
| msgstr "a memóriafoglalás meghiúsult" |
| |
| #: popt.c:1729 |
| msgid "config file failed sanity test" |
| msgstr "" |
| |
| #: popt.c:1733 |
| msgid "unknown error" |
| msgstr "ismeretlen hiba" |
| |
| #: popthelp.c:75 popthelp.c:86 |
| msgid "Show this help message" |
| msgstr "Ezen súgó megjelenítése" |
| |
| #: popthelp.c:76 popthelp.c:87 |
| msgid "Display brief usage message" |
| msgstr "Rövid használati utasítás megjelenítése" |
| |
| #: popthelp.c:90 |
| msgid "Display option defaults in message" |
| msgstr "Kapcsolók alapértelmezéseinek megjelenítése" |
| |
| #: popthelp.c:92 |
| #, fuzzy |
| msgid "Terminate options" |
| msgstr "Súgólehetőségek:" |
| |
| #: popthelp.c:191 |
| msgid "Help options:" |
| msgstr "Súgólehetőségek:" |
| |
| #: popthelp.c:192 |
| msgid "Options implemented via popt alias/exec:" |
| msgstr "A popt alias/exec segítségével megvalósított kapcsolók:" |
| |
| #: popthelp.c:200 |
| msgid "NONE" |
| msgstr "NINCS" |
| |
| #: popthelp.c:202 |
| msgid "VAL" |
| msgstr "ÉRTÉK" |
| |
| #: popthelp.c:206 |
| msgid "INT" |
| msgstr "EGÉSZ" |
| |
| #: popthelp.c:207 |
| msgid "SHORT" |
| msgstr "" |
| |
| #: popthelp.c:208 |
| msgid "LONG" |
| msgstr "HOSSZÚ" |
| |
| #: popthelp.c:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "LONGLONG" |
| msgstr "HOSSZÚ" |
| |
| #: popthelp.c:210 |
| msgid "STRING" |
| msgstr "SZÖVEG" |
| |
| #: popthelp.c:211 |
| msgid "FLOAT" |
| msgstr "LEBEGŐ" |
| |
| #: popthelp.c:212 |
| msgid "DOUBLE" |
| msgstr "DUPLA" |
| |
| #: popthelp.c:215 |
| msgid "ARG" |
| msgstr "PAR" |
| |
| #: popthelp.c:649 |
| msgid "Usage:" |
| msgstr "Használat:" |
| |
| #: popthelp.c:672 |
| msgid "[OPTION...]" |
| msgstr "[KAPCSOLÓ...]" |