blob: cbd088316c2bc09af897c14aaa1fd8d95b9351cb [file] [log] [blame]
# Avahi Finnish translation.
# Copyright (C) 2008-2009 Timo Jyrinki
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008-2009.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "Toiminto epäonnistui"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Huono tila"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Kelvoton verkkonimi"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Kelvoton verkkoalueen nimi"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Sopivaa verkkoyhteyskäytäntöä ei ole saatavilla"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Virheellinen DNS TTL"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Resurssin tietueavain on lauseke"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Paikallinen nimien yhteentörmäys"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Virheellinen tietue"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Virheellinen palvelun nimi"
#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Virheellinen palvelun tyyppi"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Virheellinen porttinumero"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Virheellinen tietueavain"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Virheellinen osoite"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Tapahtui aikakatkaisu"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "Liian monta asiakasta"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "Liian monta objektia"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "Liian monta kohdetta"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "OS-virhe"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Pääsy evätty"
#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Virheellinen toiminto"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "Tapahtui odottamaton D-Bus-virhe"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Taustaprosessiyhteys epäonnistui"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Muisti loppui"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Annettu objekti ei ollut kelvollinen"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Taustaprosessi ei käynnissä"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "Virheellinen liitännän järjestysnumero"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Virheellinen yhteyskäytännön määrittely"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Virheelliset liput"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Virheelliset asetukset"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Versioristiriita"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Virheellinen palvelun alatyyppi"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Virheellinen paketti"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Virheellinen DNS-palautuskoodi"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS-toimintahäiriö: NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Virheellinen RDATA"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Virheellinen DNS-tyyppi"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Virheellinen DNS-luokka"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Ei sallittu"
#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "On tyhjä"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "Pyydetty toiminto on tarpeettomuudesta johtuen virheellinen"
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Kelvoton virhekoodi"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>Palvelua ei tällä hetkellä ole valittu.</i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi-löytäjä"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Avahin Zeroconf-selain"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "Selaa verkossa saatavilla olevia Zeroconf-palveluita"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "TXT-data:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "tyhjä"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "Palvelun tyyppi:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "Palvelun nimi:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "Verkkotunnus:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "Verkkoliitäntä:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "Selaa palvelutyyppejä"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "NULL-päätetty luettelo selattavista palvelutyypeistä"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "Selattava verkkoalue, tai NULL oletusverkkoalueen valitsemiseksi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "Palvelun tyyppi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "Valitun palvelun palvelutyyppi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
msgid "Service Name"
msgstr "Palvelun nimi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "Valitun palvelun palvelunimi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "Selvitetyn palvelun osoite"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "Selvitetyn palvelun IP-porttinumero"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "Verkkonimi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "Selvitetyn palvelun verkkonimi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "TXT-data"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "Selvitetyn palvelun TXT-data"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "Selvitä palvelu"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "Selvitä valittu palvelu automaattisesti ennen palaamista"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "Selvitä palvelun verkkonimi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr "Selvitä valitun palvelun verkkonimi automaattisesti ennen palaamista"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "Osoiteperhe"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "Osoiteperhe verkkonimen selvittämistä varten"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Avahi-asiakkaan toimintahäiriö: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Avahi-selvittimen toimintahäiriö: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Palvelutyypin %s selaaminen verkkoaluuessa %s epäonnistui: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "-"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Avahi-verkkoalueselaimen toimintahäiriö: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Avahi-verkkoaluetta ei voi lukea: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "Selattavien palvelutyyppien luettelo on tyhjä."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "Avahi-palvelimeen ei voi yhdistää: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "Selataan palveluita <b>paikallisessa verkossa</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "Selataan palveluita verkkoalueessa <b>%s</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "Selainta ei voi luoda kohteelle %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda selvitintyyppiä %s verkkoalueessa %s: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "Verkkoalueselainta ei voi luoda: %s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
msgstr "Vaihda verkkoaluetta"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Browsing..."
msgstr "Selataan..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
msgid "Initializing..."
msgstr "Alustetaan..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
msgid "_Domain..."
msgstr "_Verkkoalue..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -s --ssh Browse SSH servers\n"
" -v --vnc Browse VNC servers\n"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [valitsimet]\n"
"\n"
" -h --help Näytä tämä ohje\n"
" -s --ssh Selaa SSH-palvelimia\n"
" -v --vnc Selaa VNC-palvelimia\n"
" -S --shell Selaa sekä SSH- että VNC-palvelimia\n"
" -d --domain=DOMAIN Selattava verkkoalue\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Liian monta argumenttia\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Valitse päätepalvelin"
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Valitse VNC-palvelin"
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Valitse SSH-palvelin"
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "execlp() epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Peruttu.\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Avahin SSH-palvelinselain"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "Selaa Zeroconf-varustettuja SSH-palvelimia"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Avahin VNC-palvelinselain"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Selaa Zeroconf-varustettuja VNC-palvelimia"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": Kaikki toistaiseksi\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": Välimuisti kulutettu loppuun\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr ""
"Palvelua \"%s\", tyypiltään \"%s\", ei voi selvittää verkkoalueessa \"%s\": "
"%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "service_browser epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_browser_new() epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "service_type_browser epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_type_browser_new() epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "Versiomerkkijonon pyyntö epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "Verkko-osoitteen pyyntö epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "Palvelimen versio: %s, verkkonimi: %s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "T Liit Yhtk Verkkonimi\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "T Liit Yhtk %-*s %-20s Verkkonimi\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Yhteys katkaistiin, yhdistetään uudelleen...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Asiakasobjektia ei voi luoda: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Asiakkaan toimintahäiriö, poistutaan: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Odotetaan taustaprosessia...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
" -h --help Näytä tämä ohje\n"
" -V --version Näytä versio\n"
" -D --browse-domains Selaa selaavia verkkoalueita palveluiden sijaan\n"
" -a --all Näytä kaikki palvelut tyypistä riippumatta\n"
" -d --domain=DOMAIN Selattava verkkoalue\n"
" -v --verbose Ota käyttöön suulaampi tila\n"
" -t --terminate Poistu enemmän tai vähemmän täydellisen luettelon "
"tulostuksen jälkeen\n"
" -c --cache Poistu kun kaikki kohteet tulostettu välimuistista\n"
" -l --ignore-local Jätä paikalliset palvelut huomiotta\n"
" -r --resolve Selvitä löydetyt palvelut\n"
" -f --no-fail Älä epäonnistu jos taustaprosessia ei saatavilla\n"
" -p --parsable Tulosta jäsennettävissä olevassa muodossa\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
" -k --no-db-lookup Älä etsi palvelutyyppejä\n"
" -b --dump-db Tulosta palvelutyyppien tietokanta\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Liian vähän argumentteja\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Yksinkertaisen kyselyobjektin luonti epäonnistui.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Muodostettiin nimellä \"%s\"\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Rekisteröiminen epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Nimien yhteentörmäys, valitaan uusi nimi \"%s\".\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Kohderyhmän luominen epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Osoitteen lisääminen epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Palvelun lisääminen epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Alatyypin \"%s\" lisääminen epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Palvelinnimen ristiriita\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -s --service Publish service\n"
" -a --address Publish address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [valitsimet] %s <nimi> <tyyppi> <portti> [<teksti ...>]\n"
"%s [valitsimet] %s <verkkonimi> <osoite>\n"
"\n"
" -h --help Näytä ohje\n"
" -V --version Näytä versio\n"
" -s --service Julkista palvelu\n"
" -a --address Julkista osoite\n"
" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n"
" -d --domain=DOMAIN Verkkoalue jossa palvelu julkaistaan\n"
" -H --host=DOMAIN Palvelin jolla palvelu sijaitsee\n"
" --subtype=SUBTYPE Lisäalatyyppi, jolle tämä palvelu rekisteröidään\n"
" -f --no-fail Älä epäonnistui jos taustaprosessia ei saatavilla\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Virheellinen argumenttien lukumäärä\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Porttinumeron jäsentäminen epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Komentoa ei määritelty.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "Verkko-osoitteen \"%s\" selvittäminen epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Osoitteen \"%s\" selvittäminen epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -n --name Resolve host name\n"
" -a --address Resolve address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [valitsimet] %s <verkkonimi ...>\n"
"%s [valitsimet] %s <osoite ... >\n"
"\n"
" -h --help Näytä ohje\n"
" -V --version Näytä versio\n"
" -n --name Selvitä verkkonimi\n"
" -a --address Selvitä osoite\n"
" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n"
" -6 Etsi IPv6-osoite\n"
" -4 Etsi IPv4-osoite\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Verkko-osoitteen selvittimen luonti epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "Osoitetta \"%s\" ei voi jäsentää\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Osoitteen selvittimen luonti epäonnistui: %s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [valitsimet] <uusi verkkonimi>\n"
"\n"
" -h --help Näytä tämä ohje\n"
" -V --version Näytä versio\n"
" -v --verbose Ota suulaampi tila käyttöön\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Virheellinen argumenttien lukumäärä, odotettiin täsmälleen yhtä.\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Verkko-osoite muutettiin onnistuneesti nimelle %s\n"