| # Czech translation of libgpg-error. |
| # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. |
| # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009. |
| # |
| # certificate chain → řetezec (posloupnost) certifikátů |
| # keybox → Schránka (na klíče) |
| # keyring → klíčenka (jen na PGP klíče) |
| # armor → ASCII (podoba) |
| # encoding → kódování |
| # encryption → šifrování |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2010-10-26 11:22+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-06-23 14:10+0200\n" |
| "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" |
| "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: src/err-sources.h:28 |
| msgid "Unspecified source" |
| msgstr "Zdroj nezadán" |
| |
| #: src/err-sources.h:29 |
| msgid "gcrypt" |
| msgstr "gcrypt" |
| |
| #: src/err-sources.h:30 |
| msgid "GnuPG" |
| msgstr "GnuPG" |
| |
| #: src/err-sources.h:31 |
| msgid "GpgSM" |
| msgstr "GpgSM" |
| |
| #: src/err-sources.h:32 |
| msgid "GPG Agent" |
| msgstr "GPG agent" |
| |
| #: src/err-sources.h:33 |
| msgid "Pinentry" |
| msgstr "Pinentry" |
| |
| #: src/err-sources.h:34 |
| msgid "SCD" |
| msgstr "SCD" |
| |
| #: src/err-sources.h:35 |
| msgid "GPGME" |
| msgstr "GPGME" |
| |
| # XXX: Konzistentní s gnupg2 |
| #: src/err-sources.h:36 |
| msgid "Keybox" |
| msgstr "Schránka" |
| |
| #: src/err-sources.h:37 |
| msgid "KSBA" |
| msgstr "KSBA" |
| |
| #: src/err-sources.h:38 |
| msgid "Dirmngr" |
| msgstr "Dirmngr" |
| |
| #: src/err-sources.h:39 |
| msgid "GSTI" |
| msgstr "GSTI" |
| |
| #: src/err-sources.h:40 |
| msgid "GPA" |
| msgstr "GPA" |
| |
| #: src/err-sources.h:41 |
| msgid "Kleopatra" |
| msgstr "Kleopatra" |
| |
| #: src/err-sources.h:42 |
| msgid "G13" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/err-sources.h:43 |
| msgid "Any source" |
| msgstr "Nespecifikovaný zdroj" |
| |
| #: src/err-sources.h:44 |
| msgid "User defined source 1" |
| msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 1" |
| |
| #: src/err-sources.h:45 |
| msgid "User defined source 2" |
| msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 2" |
| |
| #: src/err-sources.h:46 |
| msgid "User defined source 3" |
| msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 3" |
| |
| #: src/err-sources.h:47 |
| msgid "User defined source 4" |
| msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 4" |
| |
| #: src/err-sources.h:48 |
| msgid "Unknown source" |
| msgstr "Neznámý zdroj" |
| |
| #: src/err-codes.h:28 |
| msgid "Success" |
| msgstr "Úspěch" |
| |
| #: src/err-codes.h:29 |
| msgid "General error" |
| msgstr "Obecná chyba" |
| |
| #: src/err-codes.h:30 |
| msgid "Unknown packet" |
| msgstr "Neznámý packet" |
| |
| #: src/err-codes.h:31 |
| msgid "Unknown version in packet" |
| msgstr "Neznámá verze v packetu" |
| |
| #: src/err-codes.h:32 |
| msgid "Invalid public key algorithm" |
| msgstr "Neplatný algoritmus veřejného klíče" |
| |
| #: src/err-codes.h:33 |
| msgid "Invalid digest algorithm" |
| msgstr "Neplatný hashovací algoritmus" |
| |
| #: src/err-codes.h:34 |
| msgid "Bad public key" |
| msgstr "Chybný veřejný klíč" |
| |
| #: src/err-codes.h:35 |
| msgid "Bad secret key" |
| msgstr "Chybný tajný klíč" |
| |
| #: src/err-codes.h:36 |
| msgid "Bad signature" |
| msgstr "Chybný podpis" |
| |
| #: src/err-codes.h:37 |
| msgid "No public key" |
| msgstr "Žádný veřejný klíč" |
| |
| #: src/err-codes.h:38 |
| msgid "Checksum error" |
| msgstr "Chyba kontrolního součtu" |
| |
| #: src/err-codes.h:39 |
| msgid "Bad passphrase" |
| msgstr "Chybné heslo" |
| |
| #: src/err-codes.h:40 |
| msgid "Invalid cipher algorithm" |
| msgstr "Neplatný šifrovací algoritmus" |
| |
| #: src/err-codes.h:41 |
| msgid "Keyring open" |
| msgstr "Klíčenka otevřena" |
| |
| #: src/err-codes.h:42 |
| msgid "Invalid packet" |
| msgstr "Neplatný packet" |
| |
| #: src/err-codes.h:43 |
| msgid "Invalid armor" |
| msgstr "Neplatný ASCII zápis" |
| |
| #: src/err-codes.h:44 |
| msgid "No user ID" |
| msgstr "Žádný identifikátor uživatele" |
| |
| #: src/err-codes.h:45 |
| msgid "No secret key" |
| msgstr "Žádný tajný klíč" |
| |
| #: src/err-codes.h:46 |
| msgid "Wrong secret key used" |
| msgstr "Použit špatný tajný klíč" |
| |
| #: src/err-codes.h:47 |
| msgid "Bad session key" |
| msgstr "Chybný klíč relace" |
| |
| #: src/err-codes.h:48 |
| msgid "Unknown compression algorithm" |
| msgstr "Neznámý kompresní algoritmus" |
| |
| #: src/err-codes.h:49 |
| msgid "Number is not prime" |
| msgstr "Číslo není prvočíslo" |
| |
| #: src/err-codes.h:50 |
| msgid "Invalid encoding method" |
| msgstr "Neplatná kódovací metoda" |
| |
| #: src/err-codes.h:51 |
| msgid "Invalid encryption scheme" |
| msgstr "Neplatné šifrovací schéma" |
| |
| #: src/err-codes.h:52 |
| msgid "Invalid signature scheme" |
| msgstr "Neplatné podpisové schéma" |
| |
| #: src/err-codes.h:53 |
| msgid "Invalid attribute" |
| msgstr "Neplatný atribut" |
| |
| #: src/err-codes.h:54 |
| msgid "No value" |
| msgstr "Žádná hodnota" |
| |
| #: src/err-codes.h:55 |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Nenalezeno" |
| |
| #: src/err-codes.h:56 |
| msgid "Value not found" |
| msgstr "Hodnota nenalezena" |
| |
| #: src/err-codes.h:57 |
| msgid "Syntax error" |
| msgstr "Chyba syntaxe" |
| |
| #: src/err-codes.h:58 |
| msgid "Bad MPI value" |
| msgstr "Chybná hodnota MPI" |
| |
| #: src/err-codes.h:59 |
| msgid "Invalid passphrase" |
| msgstr "Neplatné heslo" |
| |
| #: src/err-codes.h:60 |
| msgid "Invalid signature class" |
| msgstr "Neplatní podpisová třída" |
| |
| #: src/err-codes.h:61 |
| msgid "Resources exhausted" |
| msgstr "Zdroje vyčerpány" |
| |
| #: src/err-codes.h:62 |
| msgid "Invalid keyring" |
| msgstr "Neplatná klíčenka" |
| |
| #: src/err-codes.h:63 |
| msgid "Trust DB error" |
| msgstr "Chyba databáze důvěry" |
| |
| #: src/err-codes.h:64 |
| msgid "Bad certificate" |
| msgstr "Chybný certifikát" |
| |
| #: src/err-codes.h:65 |
| msgid "Invalid user ID" |
| msgstr "Neplatné ID uživatele" |
| |
| #: src/err-codes.h:66 |
| msgid "Unexpected error" |
| msgstr "Neočekávaná chyba" |
| |
| #: src/err-codes.h:67 |
| msgid "Time conflict" |
| msgstr "Rozpor v času" |
| |
| #: src/err-codes.h:68 |
| msgid "Keyserver error" |
| msgstr "Chyba serveru s klíči" |
| |
| #: src/err-codes.h:69 |
| msgid "Wrong public key algorithm" |
| msgstr "Špatný algoritmus veřejného klíče" |
| |
| # This is errror nuber 42 :) |
| #: src/err-codes.h:70 |
| msgid "Tribute to D. A." |
| msgstr "Pocta D. A." |
| |
| #: src/err-codes.h:71 |
| msgid "Weak encryption key" |
| msgstr "Slabý šifrovací klíč" |
| |
| #: src/err-codes.h:72 |
| msgid "Invalid key length" |
| msgstr "Neplatná délka klíče" |
| |
| #: src/err-codes.h:73 |
| msgid "Invalid argument" |
| msgstr "Neplatný argument" |
| |
| #: src/err-codes.h:74 |
| msgid "Syntax error in URI" |
| msgstr "Chyba syntaxe v URI" |
| |
| #: src/err-codes.h:75 |
| msgid "Invalid URI" |
| msgstr "Neplatné URI" |
| |
| #: src/err-codes.h:76 |
| msgid "Network error" |
| msgstr "Chyba sítě" |
| |
| #: src/err-codes.h:77 |
| msgid "Unknown host" |
| msgstr "Neznámý stroj" |
| |
| #: src/err-codes.h:78 |
| msgid "Selftest failed" |
| msgstr "Sebetestování selhalo" |
| |
| #: src/err-codes.h:79 |
| msgid "Data not encrypted" |
| msgstr "Data nešifrována" |
| |
| #: src/err-codes.h:80 |
| msgid "Data not processed" |
| msgstr "Data nezpracována" |
| |
| #: src/err-codes.h:81 |
| msgid "Unusable public key" |
| msgstr "Nepoužitelný veřejný klíč" |
| |
| #: src/err-codes.h:82 |
| msgid "Unusable secret key" |
| msgstr "Nepoužitelný tajný klíč" |
| |
| #: src/err-codes.h:83 |
| msgid "Invalid value" |
| msgstr "Neplatná hodnota" |
| |
| #: src/err-codes.h:84 |
| msgid "Bad certificate chain" |
| msgstr "Chybný řetězec certifikátů" |
| |
| #: src/err-codes.h:85 |
| msgid "Missing certificate" |
| msgstr "Chybí certifikát" |
| |
| #: src/err-codes.h:86 |
| msgid "No data" |
| msgstr "Žádná data" |
| |
| #: src/err-codes.h:87 |
| msgid "Bug" |
| msgstr "Chyba" |
| |
| #: src/err-codes.h:88 |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Nepodporováno" |
| |
| #: src/err-codes.h:89 |
| msgid "Invalid operation code" |
| msgstr "Neplatný kód operace" |
| |
| #: src/err-codes.h:90 |
| msgid "Timeout" |
| msgstr "Čas vypršel" |
| |
| #: src/err-codes.h:91 |
| msgid "Internal error" |
| msgstr "Vnitřní chyba" |
| |
| #: src/err-codes.h:92 |
| msgid "EOF (gcrypt)" |
| msgstr "EOF (gcrypt)" |
| |
| #: src/err-codes.h:93 |
| msgid "Invalid object" |
| msgstr "Neplatný objekt" |
| |
| #: src/err-codes.h:94 |
| msgid "Provided object is too short" |
| msgstr "Dodaný objekt je příliš krátký" |
| |
| #: src/err-codes.h:95 |
| msgid "Provided object is too large" |
| msgstr "Dodaný objekt je příliš dlouhý" |
| |
| #: src/err-codes.h:96 |
| msgid "Missing item in object" |
| msgstr "V objektu chybí položka" |
| |
| #: src/err-codes.h:97 |
| msgid "Not implemented" |
| msgstr "Neimplementováno" |
| |
| #: src/err-codes.h:98 |
| msgid "Conflicting use" |
| msgstr "Neslučitelné použití" |
| |
| #: src/err-codes.h:99 |
| msgid "Invalid cipher mode" |
| msgstr "Neplatný režim šifry" |
| |
| #: src/err-codes.h:100 |
| msgid "Invalid flag" |
| msgstr "Neplatný příznak" |
| |
| #: src/err-codes.h:101 |
| msgid "Invalid handle" |
| msgstr "Neplatný deskriptor" |
| |
| #: src/err-codes.h:102 |
| msgid "Result truncated" |
| msgstr "Výsledek zkrácen" |
| |
| #: src/err-codes.h:103 |
| msgid "Incomplete line" |
| msgstr "Neúplný řádek" |
| |
| #: src/err-codes.h:104 |
| msgid "Invalid response" |
| msgstr "Neplatná odpověď" |
| |
| #: src/err-codes.h:105 |
| msgid "No agent running" |
| msgstr "Agent neběží" |
| |
| #: src/err-codes.h:106 |
| msgid "agent error" |
| msgstr "chyba agenta" |
| |
| #: src/err-codes.h:107 |
| msgid "Invalid data" |
| msgstr "Neplatná data" |
| |
| #: src/err-codes.h:108 |
| msgid "Unspecific Assuan server fault" |
| msgstr "Neurčená porucha serveru Assuan" |
| |
| #: src/err-codes.h:109 |
| msgid "General Assuan error" |
| msgstr "Obecná chyba Assuanu" |
| |
| #: src/err-codes.h:110 |
| msgid "Invalid session key" |
| msgstr "Neplatný klíč relace" |
| |
| #: src/err-codes.h:111 |
| msgid "Invalid S-expression" |
| msgstr "Neplatný S-výraz" |
| |
| #: src/err-codes.h:112 |
| msgid "Unsupported algorithm" |
| msgstr "Nepodporovaný algoritmus" |
| |
| #: src/err-codes.h:113 |
| msgid "No pinentry" |
| msgstr "Žádný pinentry" |
| |
| #: src/err-codes.h:114 |
| msgid "pinentry error" |
| msgstr "chyba pinentry" |
| |
| #: src/err-codes.h:115 |
| msgid "Bad PIN" |
| msgstr "Špatný PIN" |
| |
| #: src/err-codes.h:116 |
| msgid "Invalid name" |
| msgstr "Neplatné jméno" |
| |
| #: src/err-codes.h:117 |
| msgid "Bad data" |
| msgstr "Chybná data" |
| |
| #: src/err-codes.h:118 |
| msgid "Invalid parameter" |
| msgstr "Neplatný parametr" |
| |
| #: src/err-codes.h:119 |
| msgid "Wrong card" |
| msgstr "Špatná karta" |
| |
| #: src/err-codes.h:120 |
| msgid "No dirmngr" |
| msgstr "Žádný dirmngr" |
| |
| #: src/err-codes.h:121 |
| msgid "dirmngr error" |
| msgstr "chyba dirmngr" |
| |
| #: src/err-codes.h:122 |
| msgid "Certificate revoked" |
| msgstr "Certifikát odvolán" |
| |
| #: src/err-codes.h:123 |
| msgid "No CRL known" |
| msgstr "Není znám žádný CRL" |
| |
| #: src/err-codes.h:124 |
| msgid "CRL too old" |
| msgstr "Příliš starý CRL" |
| |
| #: src/err-codes.h:125 |
| msgid "Line too long" |
| msgstr "Příliš dlouhý řádek" |
| |
| #: src/err-codes.h:126 |
| msgid "Not trusted" |
| msgstr "Nedůvěřuje se" |
| |
| #: src/err-codes.h:127 |
| msgid "Operation cancelled" |
| msgstr "Operace zrušena" |
| |
| #: src/err-codes.h:128 |
| msgid "Bad CA certificate" |
| msgstr "Chybný certifikát autority" |
| |
| #: src/err-codes.h:129 |
| msgid "Certificate expired" |
| msgstr "Certifikátu vypršela platnost" |
| |
| #: src/err-codes.h:130 |
| msgid "Certificate too young" |
| msgstr "Certifikát je příliš mladý" |
| |
| #: src/err-codes.h:131 |
| msgid "Unsupported certificate" |
| msgstr "Nepodporovaný certifikát" |
| |
| #: src/err-codes.h:132 |
| msgid "Unknown S-expression" |
| msgstr "Neznámý S-výraz" |
| |
| #: src/err-codes.h:133 |
| msgid "Unsupported protection" |
| msgstr "Nepodporovaná ochrana" |
| |
| #: src/err-codes.h:134 |
| msgid "Corrupted protection" |
| msgstr "Poškozená ochrana" |
| |
| #: src/err-codes.h:135 |
| msgid "Ambiguous name" |
| msgstr "Nejednoznačné jméno" |
| |
| #: src/err-codes.h:136 |
| msgid "Card error" |
| msgstr "Chyba karty" |
| |
| #: src/err-codes.h:137 |
| msgid "Card reset required" |
| msgstr "Vyžadován reset karty" |
| |
| #: src/err-codes.h:138 |
| msgid "Card removed" |
| msgstr "Karta odstraněna" |
| |
| #: src/err-codes.h:139 |
| msgid "Invalid card" |
| msgstr "Neplatná karta" |
| |
| #: src/err-codes.h:140 |
| msgid "Card not present" |
| msgstr "Karta není přítomna" |
| |
| #: src/err-codes.h:141 |
| msgid "No PKCS15 application" |
| msgstr "Žádná aplikace PKCS15" |
| |
| #: src/err-codes.h:142 |
| msgid "Not confirmed" |
| msgstr "Nepotvrzeno" |
| |
| # Nastavení nebo nastavování? |
| #: src/err-codes.h:143 |
| msgid "Configuration error" |
| msgstr "Chyba konfigurace" |
| |
| #: src/err-codes.h:144 |
| msgid "No policy match" |
| msgstr "Politika se neshoduje" |
| |
| #: src/err-codes.h:145 |
| msgid "Invalid index" |
| msgstr "Neplatný index" |
| |
| #: src/err-codes.h:146 |
| msgid "Invalid ID" |
| msgstr "Neplatné ID" |
| |
| #: src/err-codes.h:147 |
| msgid "No SmartCard daemon" |
| msgstr "Žádný démon pro čipové karty" |
| |
| #: src/err-codes.h:148 |
| msgid "SmartCard daemon error" |
| msgstr "Chyba démona pro čipové karty" |
| |
| #: src/err-codes.h:149 |
| msgid "Unsupported protocol" |
| msgstr "Nepodporovaný protokol" |
| |
| #: src/err-codes.h:150 |
| msgid "Bad PIN method" |
| msgstr "Chybná metoda PINu" |
| |
| #: src/err-codes.h:151 |
| msgid "Card not initialized" |
| msgstr "Karta neinicializovaná" |
| |
| #: src/err-codes.h:152 |
| msgid "Unsupported operation" |
| msgstr "Nepodporovaná operace" |
| |
| #: src/err-codes.h:153 |
| msgid "Wrong key usage" |
| msgstr "Špatné použití karty" |
| |
| #: src/err-codes.h:154 |
| msgid "Nothing found" |
| msgstr "Nic nenalezeno" |
| |
| #: src/err-codes.h:155 |
| msgid "Wrong blob type" |
| msgstr "Špatný typ blobu" |
| |
| #: src/err-codes.h:156 |
| msgid "Missing value" |
| msgstr "Chybí hodnota" |
| |
| #: src/err-codes.h:157 |
| msgid "Hardware problem" |
| msgstr "Hardwarový problém" |
| |
| #: src/err-codes.h:158 |
| msgid "PIN blocked" |
| msgstr "PIN blokován" |
| |
| #: src/err-codes.h:159 |
| msgid "Conditions of use not satisfied" |
| msgstr "Podmínky použití nesplněny" |
| |
| #: src/err-codes.h:160 |
| msgid "PINs are not synced" |
| msgstr "PINy nejsou synchronizovány" |
| |
| #: src/err-codes.h:161 |
| msgid "Invalid CRL" |
| msgstr "Neplatný CRL" |
| |
| #: src/err-codes.h:162 |
| msgid "BER error" |
| msgstr "Chyba BER" |
| |
| #: src/err-codes.h:163 |
| msgid "Invalid BER" |
| msgstr "Neplatné BER" |
| |
| #: src/err-codes.h:164 |
| msgid "Element not found" |
| msgstr "Prvek nenalezen" |
| |
| #: src/err-codes.h:165 |
| msgid "Identifier not found" |
| msgstr "Identifikátor nenalezen" |
| |
| #: src/err-codes.h:166 |
| msgid "Invalid tag" |
| msgstr "Neplatná značka" |
| |
| #: src/err-codes.h:167 |
| msgid "Invalid length" |
| msgstr "Neplatná délka" |
| |
| #: src/err-codes.h:168 |
| msgid "Invalid key info" |
| msgstr "Neplatné informace o klíči" |
| |
| #: src/err-codes.h:169 |
| msgid "Unexpected tag" |
| msgstr "Neočekávaná značka" |
| |
| #: src/err-codes.h:170 |
| msgid "Not DER encoded" |
| msgstr "Nekódováno v DER" |
| |
| #: src/err-codes.h:171 |
| msgid "No CMS object" |
| msgstr "Žádný objekt CMS" |
| |
| #: src/err-codes.h:172 |
| msgid "Invalid CMS object" |
| msgstr "Neplatný objekt CMS" |
| |
| #: src/err-codes.h:173 |
| msgid "Unknown CMS object" |
| msgstr "Neznámý objekt CMS" |
| |
| #: src/err-codes.h:174 |
| msgid "Unsupported CMS object" |
| msgstr "Nepodporovaný objekty CMS" |
| |
| #: src/err-codes.h:175 |
| msgid "Unsupported encoding" |
| msgstr "Nepodporované kódování" |
| |
| #: src/err-codes.h:176 |
| msgid "Unsupported CMS version" |
| msgstr "Nepodporovaná verze CMS" |
| |
| #: src/err-codes.h:177 |
| msgid "Unknown algorithm" |
| msgstr "Neznámý algoritmus" |
| |
| #: src/err-codes.h:178 |
| msgid "Invalid crypto engine" |
| msgstr "Neplatná kryptografická jednotka" |
| |
| #: src/err-codes.h:179 |
| msgid "Public key not trusted" |
| msgstr "Veřejnému klíči se nedůvěřuje" |
| |
| #: src/err-codes.h:180 |
| msgid "Decryption failed" |
| msgstr "Dešifrování selhalo" |
| |
| #: src/err-codes.h:181 |
| msgid "Key expired" |
| msgstr "Klíči vypršela platnost" |
| |
| #: src/err-codes.h:182 |
| msgid "Signature expired" |
| msgstr "Podpisu vypršela platnost" |
| |
| #: src/err-codes.h:183 |
| msgid "Encoding problem" |
| msgstr "Chyba kódování" |
| |
| #: src/err-codes.h:184 |
| msgid "Invalid state" |
| msgstr "Neplatná stav" |
| |
| #: src/err-codes.h:185 |
| msgid "Duplicated value" |
| msgstr "Zdvojená hodnota" |
| |
| #: src/err-codes.h:186 |
| msgid "Missing action" |
| msgstr "Chybí akce" |
| |
| #: src/err-codes.h:187 |
| msgid "ASN.1 module not found" |
| msgstr "Modul ASN.1 nenalezen" |
| |
| #: src/err-codes.h:188 |
| msgid "Invalid OID string" |
| msgstr "Neplatný řetězec OID" |
| |
| #: src/err-codes.h:189 |
| msgid "Invalid time" |
| msgstr "Neplatný čas" |
| |
| #: src/err-codes.h:190 |
| msgid "Invalid CRL object" |
| msgstr "Neplatný objekt CRL" |
| |
| #: src/err-codes.h:191 |
| msgid "Unsupported CRL version" |
| msgstr "Nepodporovaná verze CRL" |
| |
| #: src/err-codes.h:192 |
| msgid "Invalid certificate object" |
| msgstr "Neplatný objekt certifikátu" |
| |
| #: src/err-codes.h:193 |
| msgid "Unknown name" |
| msgstr "Neznámé jméno" |
| |
| #: src/err-codes.h:194 |
| msgid "A locale function failed" |
| msgstr "Funkce locale selhala" |
| |
| #: src/err-codes.h:195 |
| msgid "Not locked" |
| msgstr "Neuzamčeno" |
| |
| #: src/err-codes.h:196 |
| msgid "Protocol violation" |
| msgstr "Narušení protokolu" |
| |
| #: src/err-codes.h:197 |
| msgid "Invalid MAC" |
| msgstr "Neplatný MAC" |
| |
| #: src/err-codes.h:198 |
| msgid "Invalid request" |
| msgstr "Neplatný požadavek" |
| |
| #: src/err-codes.h:199 |
| msgid "Unknown extension" |
| msgstr "Neznámé rozšíření" |
| |
| #: src/err-codes.h:200 |
| msgid "Unknown critical extension" |
| msgstr "Neznámé kritické rozšíření" |
| |
| #: src/err-codes.h:201 |
| msgid "Locked" |
| msgstr "Zamčeno" |
| |
| #: src/err-codes.h:202 |
| msgid "Unknown option" |
| msgstr "Neznámý parametr" |
| |
| #: src/err-codes.h:203 |
| msgid "Unknown command" |
| msgstr "Neznámý příkaz" |
| |
| #: src/err-codes.h:204 |
| msgid "Not operational" |
| msgstr "Nefunkční" |
| |
| #: src/err-codes.h:205 |
| msgid "No passphrase given" |
| msgstr "Heslo nezadáno" |
| |
| #: src/err-codes.h:206 |
| msgid "No PIN given" |
| msgstr "PIN nezadán" |
| |
| #: src/err-codes.h:207 |
| #, fuzzy |
| msgid "Not enabled" |
| msgstr "Neuzamčeno" |
| |
| #: src/err-codes.h:208 |
| #, fuzzy |
| msgid "No crypto engine" |
| msgstr "Neplatná kryptografická jednotka" |
| |
| #: src/err-codes.h:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing key" |
| msgstr "Chybí hodnota" |
| |
| #: src/err-codes.h:210 |
| #, fuzzy |
| msgid "Too many objects" |
| msgstr "Žádný objekt CMS" |
| |
| #: src/err-codes.h:211 |
| msgid "Limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/err-codes.h:212 |
| #, fuzzy |
| msgid "Not initialized" |
| msgstr "Karta neinicializovaná" |
| |
| #: src/err-codes.h:213 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing issuer certificate" |
| msgstr "Chybí certifikát" |
| |
| #: src/err-codes.h:214 |
| #, fuzzy |
| msgid "Operation fully cancelled" |
| msgstr "Operace zrušena" |
| |
| #: src/err-codes.h:215 |
| msgid "Operation not yet finished" |
| msgstr "Operace ještě neskončila" |
| |
| #: src/err-codes.h:216 |
| msgid "Buffer too short" |
| msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá" |
| |
| #: src/err-codes.h:217 |
| msgid "Invalid length specifier in S-expression" |
| msgstr "Neplatné určení délky v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:218 |
| msgid "String too long in S-expression" |
| msgstr "Řetězec v S-výrazu je příliš dlouhý" |
| |
| #: src/err-codes.h:219 |
| msgid "Unmatched parentheses in S-expression" |
| msgstr "Nepárové závorky v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:220 |
| msgid "S-expression not canonical" |
| msgstr "S-výraz není kanonický" |
| |
| #: src/err-codes.h:221 |
| msgid "Bad character in S-expression" |
| msgstr "Chybný znak v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:222 |
| msgid "Bad quotation in S-expression" |
| msgstr "Chybné uzavření do uvozovek v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:223 |
| msgid "Zero prefix in S-expression" |
| msgstr "Nulová předpona v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:224 |
| msgid "Nested display hints in S-expression" |
| msgstr "Vnořené pokyny pro zobrazení v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:225 |
| msgid "Unmatched display hints" |
| msgstr "Neodpovídající pokyny pro zobrazení" |
| |
| #: src/err-codes.h:226 |
| msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" |
| msgstr "Neočekávaná vyhrazená interpunkce v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:227 |
| msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" |
| msgstr "Chybný šestnáctkový znak v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:228 |
| msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" |
| msgstr "Lichá šestnáctková čísla v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:229 |
| msgid "Bad octal character in S-expression" |
| msgstr "Chybný osmnáctkový znak v S-výrazu" |
| |
| #: src/err-codes.h:230 |
| msgid "General IPC error" |
| msgstr "Obecná chyba IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:231 |
| msgid "IPC accept call failed" |
| msgstr "IPC volání accept (přijmout) selhalo" |
| |
| #: src/err-codes.h:232 |
| msgid "IPC connect call failed" |
| msgstr "IPC volání connect (připojit) selhalo" |
| |
| #: src/err-codes.h:233 |
| msgid "Invalid IPC response" |
| msgstr "Neplatná odpověď IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:234 |
| msgid "Invalid value passed to IPC" |
| msgstr "Neplatná hodnota předaná do IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:235 |
| msgid "Incomplete line passed to IPC" |
| msgstr "Neúplný řádek předán do IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:236 |
| msgid "Line passed to IPC too long" |
| msgstr "Řádek předaný do IPC je příliš dlouhý" |
| |
| #: src/err-codes.h:237 |
| msgid "Nested IPC commands" |
| msgstr "Vnořené příkazy IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:238 |
| msgid "No data callback in IPC" |
| msgstr "Žádná data zpětného volání v IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:239 |
| msgid "No inquire callback in IPC" |
| msgstr "Žádné dotazovací zpětné volání v IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:240 |
| msgid "Not an IPC server" |
| msgstr "Není serverem IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:241 |
| msgid "Not an IPC client" |
| msgstr "Není klientem IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:242 |
| msgid "Problem starting IPC server" |
| msgstr "Problém se spuštěním serveru IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:243 |
| msgid "IPC read error" |
| msgstr "Chyba čtení IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:244 |
| msgid "IPC write error" |
| msgstr "Chyba zápisu IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:245 |
| msgid "Too much data for IPC layer" |
| msgstr "Příliš mnoho data pro vrstvu IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:246 |
| msgid "Unexpected IPC command" |
| msgstr "Neočekávaný příkaz IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:247 |
| msgid "Unknown IPC command" |
| msgstr "Neznámý příkaz IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:248 |
| msgid "IPC syntax error" |
| msgstr "Chyba syntaxe IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:249 |
| msgid "IPC call has been cancelled" |
| msgstr "Volání IPC bylo zrušeno" |
| |
| #: src/err-codes.h:250 |
| msgid "No input source for IPC" |
| msgstr "Žádný zdroj vstupu pro IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:251 |
| msgid "No output source for IPC" |
| msgstr "Žádný zdroj výstupu pro IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:252 |
| msgid "IPC parameter error" |
| msgstr "Chyba parametru IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:253 |
| msgid "Unknown IPC inquire" |
| msgstr "Neznámý dotaz IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:254 |
| msgid "User defined error code 1" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 1" |
| |
| #: src/err-codes.h:255 |
| msgid "User defined error code 2" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 2" |
| |
| #: src/err-codes.h:256 |
| msgid "User defined error code 3" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 3" |
| |
| #: src/err-codes.h:257 |
| msgid "User defined error code 4" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 4" |
| |
| #: src/err-codes.h:258 |
| msgid "User defined error code 5" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 5" |
| |
| #: src/err-codes.h:259 |
| msgid "User defined error code 6" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 6" |
| |
| #: src/err-codes.h:260 |
| msgid "User defined error code 7" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 7" |
| |
| #: src/err-codes.h:261 |
| msgid "User defined error code 8" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 8" |
| |
| #: src/err-codes.h:262 |
| msgid "User defined error code 9" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 9" |
| |
| #: src/err-codes.h:263 |
| msgid "User defined error code 10" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 10" |
| |
| #: src/err-codes.h:264 |
| msgid "User defined error code 11" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 11" |
| |
| #: src/err-codes.h:265 |
| msgid "User defined error code 12" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 12" |
| |
| #: src/err-codes.h:266 |
| msgid "User defined error code 13" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 13" |
| |
| #: src/err-codes.h:267 |
| msgid "User defined error code 14" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 14" |
| |
| #: src/err-codes.h:268 |
| msgid "User defined error code 15" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 15" |
| |
| #: src/err-codes.h:269 |
| msgid "User defined error code 16" |
| msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 16" |
| |
| #: src/err-codes.h:270 |
| msgid "System error w/o errno" |
| msgstr "Chyba systému bez čísla chyby (errno)" |
| |
| #: src/err-codes.h:271 |
| msgid "Unknown system error" |
| msgstr "Neznámá chyba systému" |
| |
| #: src/err-codes.h:272 |
| msgid "End of file" |
| msgstr "Konec souboru" |
| |
| #: src/err-codes.h:273 |
| msgid "Unknown error code" |
| msgstr "Neznámý kód chyby" |
| |
| #: src/gpg-error.c:392 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" |
| msgstr "Použití: %s CHYBA_GPG […]\n" |
| |
| #: src/gpg-error.c:448 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" |
| msgstr "%s: pozor: %s nebylo možné rozpoznat\n" |