| # Italian translation of libgpg-error. |
| # Copyright (C) 2003 g10 Code GmbH |
| # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. |
| # Francesco Groccia <fgr@anche。no>, 2009. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2010-10-26 11:22+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:24+0200\n" |
| "Last-Translator: Francesco Groccia <fgr@anche。no>\n" |
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: src/err-sources.h:28 |
| msgid "Unspecified source" |
| msgstr "Sorgente non specificata" |
| |
| #: src/err-sources.h:29 |
| msgid "gcrypt" |
| msgstr "gcrypt" |
| |
| #: src/err-sources.h:30 |
| msgid "GnuPG" |
| msgstr "GPG" |
| |
| #: src/err-sources.h:31 |
| msgid "GpgSM" |
| msgstr "GpgSM" |
| |
| #: src/err-sources.h:32 |
| msgid "GPG Agent" |
| msgstr "GPG Agent" |
| |
| #: src/err-sources.h:33 |
| msgid "Pinentry" |
| msgstr "Pinentry" |
| |
| #: src/err-sources.h:34 |
| msgid "SCD" |
| msgstr "SCD" |
| |
| #: src/err-sources.h:35 |
| msgid "GPGME" |
| msgstr "GPGME" |
| |
| #: src/err-sources.h:36 |
| msgid "Keybox" |
| msgstr "Keybox" |
| |
| #: src/err-sources.h:37 |
| msgid "KSBA" |
| msgstr "KSBA" |
| |
| #: src/err-sources.h:38 |
| msgid "Dirmngr" |
| msgstr "Dirmngr" |
| |
| #: src/err-sources.h:39 |
| msgid "GSTI" |
| msgstr "GSTI" |
| |
| #: src/err-sources.h:40 |
| msgid "GPA" |
| msgstr "GPA" |
| |
| #: src/err-sources.h:41 |
| msgid "Kleopatra" |
| msgstr "Kleopatra" |
| |
| #: src/err-sources.h:42 |
| msgid "G13" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/err-sources.h:43 |
| msgid "Any source" |
| msgstr "Qualsiasi fonte" |
| |
| #: src/err-sources.h:44 |
| msgid "User defined source 1" |
| msgstr "Fonte 1 definita dall'utente" |
| |
| #: src/err-sources.h:45 |
| msgid "User defined source 2" |
| msgstr "Fonte 2 definita dall'utente" |
| |
| #: src/err-sources.h:46 |
| msgid "User defined source 3" |
| msgstr "Fonte 3 definita dall'utente" |
| |
| #: src/err-sources.h:47 |
| msgid "User defined source 4" |
| msgstr "Fonte 4 definita dall'utente" |
| |
| #: src/err-sources.h:48 |
| msgid "Unknown source" |
| msgstr "Fonte sconosciuta" |
| |
| #: src/err-codes.h:28 |
| msgid "Success" |
| msgstr "Eseguito" |
| |
| #: src/err-codes.h:29 |
| msgid "General error" |
| msgstr "Errore generale" |
| |
| #: src/err-codes.h:30 |
| msgid "Unknown packet" |
| msgstr "Pacchetto sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:31 |
| msgid "Unknown version in packet" |
| msgstr "Versione sconosciuta nel pacchetto" |
| |
| #: src/err-codes.h:32 |
| msgid "Invalid public key algorithm" |
| msgstr "Algoritmo a chiave pubblica non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:33 |
| msgid "Invalid digest algorithm" |
| msgstr "Algoritmo di digest non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:34 |
| msgid "Bad public key" |
| msgstr "Chiave pubblica errata" |
| |
| #: src/err-codes.h:35 |
| msgid "Bad secret key" |
| msgstr "Chiave segreta errata" |
| |
| #: src/err-codes.h:36 |
| msgid "Bad signature" |
| msgstr "Firma digitale errata" |
| |
| #: src/err-codes.h:37 |
| msgid "No public key" |
| msgstr "Nessuna chiave pubblica" |
| |
| #: src/err-codes.h:38 |
| msgid "Checksum error" |
| msgstr "Errore nel codice di controllo" |
| |
| #: src/err-codes.h:39 |
| msgid "Bad passphrase" |
| msgstr "Passphrase errata" |
| |
| #: src/err-codes.h:40 |
| msgid "Invalid cipher algorithm" |
| msgstr "Algoritmo di cifratura non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:41 |
| msgid "Keyring open" |
| msgstr "Apertura del portachiavi" |
| |
| #: src/err-codes.h:42 |
| msgid "Invalid packet" |
| msgstr "Pacchetto non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:43 |
| msgid "Invalid armor" |
| msgstr "Armatura non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:44 |
| msgid "No user ID" |
| msgstr "Nessun identificativo utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:45 |
| msgid "No secret key" |
| msgstr "Nessuna chiave segreta" |
| |
| #: src/err-codes.h:46 |
| msgid "Wrong secret key used" |
| msgstr "È stata usata una chiave segreta errata" |
| |
| #: src/err-codes.h:47 |
| msgid "Bad session key" |
| msgstr "Chiave di sessione errata" |
| |
| #: src/err-codes.h:48 |
| msgid "Unknown compression algorithm" |
| msgstr "Algoritmo di compressione sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:49 |
| msgid "Number is not prime" |
| msgstr "Non è un numero primo" |
| |
| #: src/err-codes.h:50 |
| msgid "Invalid encoding method" |
| msgstr "Metodo di codifica non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:51 |
| msgid "Invalid encryption scheme" |
| msgstr "Schema di cifratura non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:52 |
| msgid "Invalid signature scheme" |
| msgstr "Schema di firma digitale non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:53 |
| msgid "Invalid attribute" |
| msgstr "Attributo non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:54 |
| msgid "No value" |
| msgstr "Nessun valore" |
| |
| #: src/err-codes.h:55 |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Non trovato" |
| |
| #: src/err-codes.h:56 |
| msgid "Value not found" |
| msgstr "Valore non trovato" |
| |
| #: src/err-codes.h:57 |
| msgid "Syntax error" |
| msgstr "Errore di sintassi" |
| |
| #: src/err-codes.h:58 |
| msgid "Bad MPI value" |
| msgstr "Valore MPI errato" |
| |
| #: src/err-codes.h:59 |
| msgid "Invalid passphrase" |
| msgstr "Passphrase non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:60 |
| msgid "Invalid signature class" |
| msgstr "Classe di firma non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:61 |
| msgid "Resources exhausted" |
| msgstr "Risorse esaurite" |
| |
| #: src/err-codes.h:62 |
| msgid "Invalid keyring" |
| msgstr "Portachiavi non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:63 |
| msgid "Trust DB error" |
| msgstr "Errore nel database della fiducia" |
| |
| #: src/err-codes.h:64 |
| msgid "Bad certificate" |
| msgstr "Certificato errato" |
| |
| #: src/err-codes.h:65 |
| msgid "Invalid user ID" |
| msgstr "Identificativo utente non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:66 |
| msgid "Unexpected error" |
| msgstr "Errore inaspettato" |
| |
| #: src/err-codes.h:67 |
| msgid "Time conflict" |
| msgstr "Data e ora in conflitto" |
| |
| #: src/err-codes.h:68 |
| msgid "Keyserver error" |
| msgstr "Errore del server delle chiavi" |
| |
| #: src/err-codes.h:69 |
| msgid "Wrong public key algorithm" |
| msgstr "Algoritmo a chiave pubblica errato" |
| |
| #: src/err-codes.h:70 |
| msgid "Tribute to D. A." |
| msgstr "Tributo a D. A." |
| |
| #: src/err-codes.h:71 |
| msgid "Weak encryption key" |
| msgstr "Chiave di cifratura debole" |
| |
| #: src/err-codes.h:72 |
| msgid "Invalid key length" |
| msgstr "Lunghezza chiave non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:73 |
| msgid "Invalid argument" |
| msgstr "Argomento non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:74 |
| msgid "Syntax error in URI" |
| msgstr "Errore di sintassi nell'URI" |
| |
| #: src/err-codes.h:75 |
| msgid "Invalid URI" |
| msgstr "URI non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:76 |
| msgid "Network error" |
| msgstr "Errore di rete" |
| |
| #: src/err-codes.h:77 |
| msgid "Unknown host" |
| msgstr "Host sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:78 |
| msgid "Selftest failed" |
| msgstr "Autodiagnosi non riuscito" |
| |
| #: src/err-codes.h:79 |
| msgid "Data not encrypted" |
| msgstr "Dati non cifrati" |
| |
| #: src/err-codes.h:80 |
| msgid "Data not processed" |
| msgstr "Dati non elaborati" |
| |
| #: src/err-codes.h:81 |
| msgid "Unusable public key" |
| msgstr "Chiave pubblica non utilizzabile" |
| |
| #: src/err-codes.h:82 |
| msgid "Unusable secret key" |
| msgstr "Chiave segreta non utilizzabile" |
| |
| #: src/err-codes.h:83 |
| msgid "Invalid value" |
| msgstr "Valore non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:84 |
| msgid "Bad certificate chain" |
| msgstr "Catena del certificato errata" |
| |
| #: src/err-codes.h:85 |
| msgid "Missing certificate" |
| msgstr "Certificato mancante" |
| |
| #: src/err-codes.h:86 |
| msgid "No data" |
| msgstr "Dati assenti" |
| |
| #: src/err-codes.h:87 |
| msgid "Bug" |
| msgstr "Bug" |
| |
| #: src/err-codes.h:88 |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Non supportato" |
| |
| #: src/err-codes.h:89 |
| msgid "Invalid operation code" |
| msgstr "Codice di operazione non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:90 |
| msgid "Timeout" |
| msgstr "Tempo scaduto" |
| |
| #: src/err-codes.h:91 |
| msgid "Internal error" |
| msgstr "Errore interno" |
| |
| #: src/err-codes.h:92 |
| msgid "EOF (gcrypt)" |
| msgstr "EOF (gcrypt)" |
| |
| #: src/err-codes.h:93 |
| msgid "Invalid object" |
| msgstr "Oggetto non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:94 |
| msgid "Provided object is too short" |
| msgstr "L'oggetto fornito è troppo piccolo" |
| |
| #: src/err-codes.h:95 |
| msgid "Provided object is too large" |
| msgstr "L'oggetto fornito è troppo grande" |
| |
| #: src/err-codes.h:96 |
| msgid "Missing item in object" |
| msgstr "Voce mancante nell'oggetto" |
| |
| #: src/err-codes.h:97 |
| msgid "Not implemented" |
| msgstr "Non implementato" |
| |
| #: src/err-codes.h:98 |
| msgid "Conflicting use" |
| msgstr "Uso in conflitto" |
| |
| #: src/err-codes.h:99 |
| msgid "Invalid cipher mode" |
| msgstr "Modo di cifratura non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:100 |
| msgid "Invalid flag" |
| msgstr "Indicatore non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:101 |
| msgid "Invalid handle" |
| msgstr "Handle non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:102 |
| msgid "Result truncated" |
| msgstr "Risultato troncato" |
| |
| #: src/err-codes.h:103 |
| msgid "Incomplete line" |
| msgstr "Riga incompleta" |
| |
| #: src/err-codes.h:104 |
| msgid "Invalid response" |
| msgstr "Risposta non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:105 |
| msgid "No agent running" |
| msgstr "Nessun agente in esecuzione" |
| |
| #: src/err-codes.h:106 |
| msgid "agent error" |
| msgstr "errore dell'agente" |
| |
| #: src/err-codes.h:107 |
| msgid "Invalid data" |
| msgstr "Dati non validi" |
| |
| #: src/err-codes.h:108 |
| msgid "Unspecific Assuan server fault" |
| msgstr "Fallimento non specificato del server Assuan" |
| |
| #: src/err-codes.h:109 |
| msgid "General Assuan error" |
| msgstr "Errore generale per Assuan" |
| |
| #: src/err-codes.h:110 |
| msgid "Invalid session key" |
| msgstr "Chiave di sessione non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:111 |
| msgid "Invalid S-expression" |
| msgstr "S-expression non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:112 |
| msgid "Unsupported algorithm" |
| msgstr "Algoritmo non supportato" |
| |
| #: src/err-codes.h:113 |
| msgid "No pinentry" |
| msgstr "pinentry non è installato" |
| |
| #: src/err-codes.h:114 |
| msgid "pinentry error" |
| msgstr "Errore di pinentry" |
| |
| #: src/err-codes.h:115 |
| msgid "Bad PIN" |
| msgstr "PIN errato" |
| |
| #: src/err-codes.h:116 |
| msgid "Invalid name" |
| msgstr "Nome non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:117 |
| msgid "Bad data" |
| msgstr "Dati errati" |
| |
| #: src/err-codes.h:118 |
| msgid "Invalid parameter" |
| msgstr "Parametro non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:119 |
| msgid "Wrong card" |
| msgstr "Scheda errata" |
| |
| #: src/err-codes.h:120 |
| msgid "No dirmngr" |
| msgstr "dirmngr non è installato" |
| |
| #: src/err-codes.h:121 |
| msgid "dirmngr error" |
| msgstr "Errore di dirmngr" |
| |
| #: src/err-codes.h:122 |
| msgid "Certificate revoked" |
| msgstr "Certificato revocato" |
| |
| #: src/err-codes.h:123 |
| msgid "No CRL known" |
| msgstr "Nessun CRL conosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:124 |
| msgid "CRL too old" |
| msgstr "CRL troppo vecchio" |
| |
| #: src/err-codes.h:125 |
| msgid "Line too long" |
| msgstr "Riga troppo lunga" |
| |
| #: src/err-codes.h:126 |
| msgid "Not trusted" |
| msgstr "Non affidabile" |
| |
| #: src/err-codes.h:127 |
| msgid "Operation cancelled" |
| msgstr "Operazione annullata" |
| |
| #: src/err-codes.h:128 |
| msgid "Bad CA certificate" |
| msgstr "Certificato CA errato" |
| |
| #: src/err-codes.h:129 |
| msgid "Certificate expired" |
| msgstr "Certificato scaduto" |
| |
| #: src/err-codes.h:130 |
| msgid "Certificate too young" |
| msgstr "Certificato troppo nuovo" |
| |
| #: src/err-codes.h:131 |
| msgid "Unsupported certificate" |
| msgstr "Certificato non supportato" |
| |
| #: src/err-codes.h:132 |
| msgid "Unknown S-expression" |
| msgstr "S-expression sconosciuta" |
| |
| #: src/err-codes.h:133 |
| msgid "Unsupported protection" |
| msgstr "Protezione non supportata" |
| |
| #: src/err-codes.h:134 |
| msgid "Corrupted protection" |
| msgstr "Protezione danneggiata" |
| |
| #: src/err-codes.h:135 |
| msgid "Ambiguous name" |
| msgstr "Nome ambiguo" |
| |
| #: src/err-codes.h:136 |
| msgid "Card error" |
| msgstr "Errore della scheda" |
| |
| #: src/err-codes.h:137 |
| msgid "Card reset required" |
| msgstr "È richiesto il riavvio della scheda" |
| |
| #: src/err-codes.h:138 |
| msgid "Card removed" |
| msgstr "Scheda rimossa" |
| |
| #: src/err-codes.h:139 |
| msgid "Invalid card" |
| msgstr "Scheda non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:140 |
| msgid "Card not present" |
| msgstr "Scheda non presente" |
| |
| #: src/err-codes.h:141 |
| msgid "No PKCS15 application" |
| msgstr "Non esiste un'applicazione per PKCS15" |
| |
| #: src/err-codes.h:142 |
| msgid "Not confirmed" |
| msgstr "Non confermato" |
| |
| #: src/err-codes.h:143 |
| msgid "Configuration error" |
| msgstr "Errore di configurazione" |
| |
| #: src/err-codes.h:144 |
| msgid "No policy match" |
| msgstr "Nessuna politica corrispondente" |
| |
| #: src/err-codes.h:145 |
| msgid "Invalid index" |
| msgstr "Indice non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:146 |
| msgid "Invalid ID" |
| msgstr "Identificativo non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:147 |
| msgid "No SmartCard daemon" |
| msgstr "Nessun demone per la SmartCard" |
| |
| #: src/err-codes.h:148 |
| msgid "SmartCard daemon error" |
| msgstr "Errore del demone della SmartCard" |
| |
| #: src/err-codes.h:149 |
| msgid "Unsupported protocol" |
| msgstr "Protocollo non supportato" |
| |
| #: src/err-codes.h:150 |
| msgid "Bad PIN method" |
| msgstr "Sistema personale di identificazione non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:151 |
| msgid "Card not initialized" |
| msgstr "La scheda non è stata inizializzata" |
| |
| #: src/err-codes.h:152 |
| msgid "Unsupported operation" |
| msgstr "Operazione non supportata" |
| |
| #: src/err-codes.h:153 |
| msgid "Wrong key usage" |
| msgstr "Uso errato della chiave" |
| |
| #: src/err-codes.h:154 |
| msgid "Nothing found" |
| msgstr "Non è stato trovato nulla" |
| |
| #: src/err-codes.h:155 |
| msgid "Wrong blob type" |
| msgstr "Tipo blob errato" |
| |
| #: src/err-codes.h:156 |
| msgid "Missing value" |
| msgstr "Valore assente" |
| |
| #: src/err-codes.h:157 |
| msgid "Hardware problem" |
| msgstr "Problema hardware" |
| |
| #: src/err-codes.h:158 |
| msgid "PIN blocked" |
| msgstr "PIN bloccato" |
| |
| #: src/err-codes.h:159 |
| msgid "Conditions of use not satisfied" |
| msgstr "Le condizioni d'uso non sono state soddisfatte" |
| |
| #: src/err-codes.h:160 |
| msgid "PINs are not synced" |
| msgstr "I PIN non sono stati sincronizzati" |
| |
| #: src/err-codes.h:161 |
| msgid "Invalid CRL" |
| msgstr "CRL non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:162 |
| msgid "BER error" |
| msgstr "Errore BER" |
| |
| #: src/err-codes.h:163 |
| msgid "Invalid BER" |
| msgstr "BER non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:164 |
| msgid "Element not found" |
| msgstr "Elemento non trovato" |
| |
| #: src/err-codes.h:165 |
| msgid "Identifier not found" |
| msgstr "Identificatore non trovato" |
| |
| #: src/err-codes.h:166 |
| msgid "Invalid tag" |
| msgstr "Etichetta non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:167 |
| msgid "Invalid length" |
| msgstr "Lunghezza non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:168 |
| msgid "Invalid key info" |
| msgstr "Informazioni della chiave non valide" |
| |
| #: src/err-codes.h:169 |
| msgid "Unexpected tag" |
| msgstr "Etichetta inaspettata" |
| |
| #: src/err-codes.h:170 |
| msgid "Not DER encoded" |
| msgstr "Non è un codificato DER" |
| |
| #: src/err-codes.h:171 |
| msgid "No CMS object" |
| msgstr "Non esiste alcun oggetto CMS" |
| |
| #: src/err-codes.h:172 |
| msgid "Invalid CMS object" |
| msgstr "Oggetto CMS non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:173 |
| msgid "Unknown CMS object" |
| msgstr "Oggetto CMS sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:174 |
| msgid "Unsupported CMS object" |
| msgstr "Oggetto CMS non supportato" |
| |
| #: src/err-codes.h:175 |
| msgid "Unsupported encoding" |
| msgstr "Codifica non supportata" |
| |
| #: src/err-codes.h:176 |
| msgid "Unsupported CMS version" |
| msgstr "Versione CMS non supportata" |
| |
| #: src/err-codes.h:177 |
| msgid "Unknown algorithm" |
| msgstr "Algoritmo sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:178 |
| msgid "Invalid crypto engine" |
| msgstr "Motore crittografico non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:179 |
| msgid "Public key not trusted" |
| msgstr "Chiave pubblica non affidabile" |
| |
| #: src/err-codes.h:180 |
| msgid "Decryption failed" |
| msgstr "Decifratura non riuscita" |
| |
| #: src/err-codes.h:181 |
| msgid "Key expired" |
| msgstr "Chiave scaduta" |
| |
| #: src/err-codes.h:182 |
| msgid "Signature expired" |
| msgstr "Firma scaduta" |
| |
| #: src/err-codes.h:183 |
| msgid "Encoding problem" |
| msgstr "Problema nella codifica" |
| |
| #: src/err-codes.h:184 |
| msgid "Invalid state" |
| msgstr "Stato non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:185 |
| msgid "Duplicated value" |
| msgstr "Valore duplicato" |
| |
| #: src/err-codes.h:186 |
| msgid "Missing action" |
| msgstr "Azione mancante" |
| |
| #: src/err-codes.h:187 |
| msgid "ASN.1 module not found" |
| msgstr "Modulo ASN.1 non trovato" |
| |
| #: src/err-codes.h:188 |
| msgid "Invalid OID string" |
| msgstr "Testo per l'OID non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:189 |
| msgid "Invalid time" |
| msgstr "Data non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:190 |
| msgid "Invalid CRL object" |
| msgstr "Oggetto CRL non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:191 |
| msgid "Unsupported CRL version" |
| msgstr "Versione CRL non supportata" |
| |
| #: src/err-codes.h:192 |
| msgid "Invalid certificate object" |
| msgstr "Certificato dell'oggetto non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:193 |
| msgid "Unknown name" |
| msgstr "Nome sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:194 |
| msgid "A locale function failed" |
| msgstr "Funzione locale ha fallito" |
| |
| #: src/err-codes.h:195 |
| msgid "Not locked" |
| msgstr "Non bloccato" |
| |
| #: src/err-codes.h:196 |
| msgid "Protocol violation" |
| msgstr "Violazione del protocollo" |
| |
| #: src/err-codes.h:197 |
| msgid "Invalid MAC" |
| msgstr "MAC non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:198 |
| msgid "Invalid request" |
| msgstr "Richiesta non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:199 |
| msgid "Unknown extension" |
| msgstr "Estensione sconosciuta" |
| |
| #: src/err-codes.h:200 |
| msgid "Unknown critical extension" |
| msgstr "Estensione critica sconosciuta" |
| |
| #: src/err-codes.h:201 |
| msgid "Locked" |
| msgstr "Bloccato" |
| |
| #: src/err-codes.h:202 |
| msgid "Unknown option" |
| msgstr "Opzione sconosciuta" |
| |
| #: src/err-codes.h:203 |
| msgid "Unknown command" |
| msgstr "Comando sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:204 |
| msgid "Not operational" |
| msgstr "Non è in funzione" |
| |
| #: src/err-codes.h:205 |
| msgid "No passphrase given" |
| msgstr "Nessuna passphrase fornita" |
| |
| #: src/err-codes.h:206 |
| msgid "No PIN given" |
| msgstr "Nessun PIN fornito" |
| |
| #: src/err-codes.h:207 |
| #, fuzzy |
| msgid "Not enabled" |
| msgstr "Non bloccato" |
| |
| #: src/err-codes.h:208 |
| #, fuzzy |
| msgid "No crypto engine" |
| msgstr "Motore crittografico non valido" |
| |
| #: src/err-codes.h:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing key" |
| msgstr "Valore assente" |
| |
| #: src/err-codes.h:210 |
| #, fuzzy |
| msgid "Too many objects" |
| msgstr "Non esiste alcun oggetto CMS" |
| |
| #: src/err-codes.h:211 |
| msgid "Limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/err-codes.h:212 |
| #, fuzzy |
| msgid "Not initialized" |
| msgstr "La scheda non è stata inizializzata" |
| |
| #: src/err-codes.h:213 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing issuer certificate" |
| msgstr "Certificato mancante" |
| |
| #: src/err-codes.h:214 |
| #, fuzzy |
| msgid "Operation fully cancelled" |
| msgstr "Operazione annullata" |
| |
| #: src/err-codes.h:215 |
| msgid "Operation not yet finished" |
| msgstr "Operazione non ancora terminata" |
| |
| #: src/err-codes.h:216 |
| msgid "Buffer too short" |
| msgstr "Buffer troppo breve" |
| |
| #: src/err-codes.h:217 |
| msgid "Invalid length specifier in S-expression" |
| msgstr "Lunghezza dello specificatore in S-expression non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:218 |
| msgid "String too long in S-expression" |
| msgstr "Testo troppo lungo in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:219 |
| msgid "Unmatched parentheses in S-expression" |
| msgstr "Parentesi non corrispondenti in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:220 |
| msgid "S-expression not canonical" |
| msgstr "S-expression non canonica" |
| |
| #: src/err-codes.h:221 |
| msgid "Bad character in S-expression" |
| msgstr "Carattere errato in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:222 |
| msgid "Bad quotation in S-expression" |
| msgstr "Citazione errata in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:223 |
| msgid "Zero prefix in S-expression" |
| msgstr "Prefisso zero in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:224 |
| msgid "Nested display hints in S-expression" |
| msgstr "Suggerimenti mostrati nidificati in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:225 |
| msgid "Unmatched display hints" |
| msgstr "Suggerimenti mostrati non corrispondenti" |
| |
| #: src/err-codes.h:226 |
| msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" |
| msgstr "Punteggiatura riservata inaspettata in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:227 |
| msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" |
| msgstr "Carattere esadecimale errato in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:228 |
| msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" |
| msgstr "Numeri esadecimali dispari in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad octal character in S-expression" |
| msgstr "Carattere ottale errato in S-expression" |
| |
| #: src/err-codes.h:230 |
| msgid "General IPC error" |
| msgstr "Errore IPC generale" |
| |
| #: src/err-codes.h:231 |
| msgid "IPC accept call failed" |
| msgstr "Chiamata \"accept\" IPC non riuscita" |
| |
| #: src/err-codes.h:232 |
| msgid "IPC connect call failed" |
| msgstr "Chiamata \"connect\" IPC non riuscita" |
| |
| #: src/err-codes.h:233 |
| msgid "Invalid IPC response" |
| msgstr "Risposta IPC non valida" |
| |
| #: src/err-codes.h:234 |
| msgid "Invalid value passed to IPC" |
| msgstr "Valore non valido passato a IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:235 |
| msgid "Incomplete line passed to IPC" |
| msgstr "Riga incompleta passata a IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:236 |
| msgid "Line passed to IPC too long" |
| msgstr "Riga passata a IPC troppo lunga" |
| |
| #: src/err-codes.h:237 |
| msgid "Nested IPC commands" |
| msgstr "Comandi IPC nidificati" |
| |
| #: src/err-codes.h:238 |
| msgid "No data callback in IPC" |
| msgstr "Nessun callback \"data\" in IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:239 |
| msgid "No inquire callback in IPC" |
| msgstr "Nessun callback \"inquire\" in IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:240 |
| msgid "Not an IPC server" |
| msgstr "Non è un server IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:241 |
| msgid "Not an IPC client" |
| msgstr "Non è un client IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:242 |
| msgid "Problem starting IPC server" |
| msgstr "Problema nell'avviare il server IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:243 |
| msgid "IPC read error" |
| msgstr "errore di lettura IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:244 |
| msgid "IPC write error" |
| msgstr "errore di scrittura IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:245 |
| msgid "Too much data for IPC layer" |
| msgstr "Troppi dati per il livello IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:246 |
| msgid "Unexpected IPC command" |
| msgstr "Comando IPC inaspettato" |
| |
| #: src/err-codes.h:247 |
| msgid "Unknown IPC command" |
| msgstr "Comando IPC sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:248 |
| msgid "IPC syntax error" |
| msgstr "errore di sintassi IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:249 |
| msgid "IPC call has been cancelled" |
| msgstr "La chiamata IPC è stata annullata" |
| |
| #: src/err-codes.h:250 |
| msgid "No input source for IPC" |
| msgstr "Nessuna sorgente in entrata per IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:251 |
| msgid "No output source for IPC" |
| msgstr "Nessuna sorgente in uscita per IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:252 |
| msgid "IPC parameter error" |
| msgstr "Errore per il parametro IPC" |
| |
| #: src/err-codes.h:253 |
| msgid "Unknown IPC inquire" |
| msgstr "Richiesta IPC sconosciuta" |
| |
| #: src/err-codes.h:254 |
| msgid "User defined error code 1" |
| msgstr "Codice errore 1 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:255 |
| msgid "User defined error code 2" |
| msgstr "Codice errore 2 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:256 |
| msgid "User defined error code 3" |
| msgstr "Codice errore 3 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:257 |
| msgid "User defined error code 4" |
| msgstr "Codice errore 4 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:258 |
| msgid "User defined error code 5" |
| msgstr "Codice errore 5 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:259 |
| msgid "User defined error code 6" |
| msgstr "Codice errore 6 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:260 |
| msgid "User defined error code 7" |
| msgstr "Codice errore 7 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:261 |
| msgid "User defined error code 8" |
| msgstr "Codice errore 8 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:262 |
| msgid "User defined error code 9" |
| msgstr "Codice errore 9 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:263 |
| msgid "User defined error code 10" |
| msgstr "Codice errore 10 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:264 |
| msgid "User defined error code 11" |
| msgstr "Codice errore 11 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:265 |
| msgid "User defined error code 12" |
| msgstr "Codice errore 12 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:266 |
| msgid "User defined error code 13" |
| msgstr "Codice errore 13 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:267 |
| msgid "User defined error code 14" |
| msgstr "Codice errore 14 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:268 |
| msgid "User defined error code 15" |
| msgstr "Codice errore 15 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:269 |
| msgid "User defined error code 16" |
| msgstr "Codice errore 16 definito dall'utente" |
| |
| #: src/err-codes.h:270 |
| msgid "System error w/o errno" |
| msgstr "Errore di sistema senza errno" |
| |
| #: src/err-codes.h:271 |
| msgid "Unknown system error" |
| msgstr "Errore di sistema sconosciuto" |
| |
| #: src/err-codes.h:272 |
| msgid "End of file" |
| msgstr "Fine del file" |
| |
| #: src/err-codes.h:273 |
| msgid "Unknown error code" |
| msgstr "Codice di errore sconosciuto" |
| |
| #: src/gpg-error.c:392 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" |
| msgstr "Uso: %s GPG-ERROR [...]\n" |
| |
| #: src/gpg-error.c:448 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" |
| msgstr "%s: avviso: impossibile riconoscere %s\n" |