| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| # |
| # Translators: |
| # H. İbrahim Güngör <igungor@gmail.com>, 2011-2012 |
| # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014 |
| # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2016. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Avahi\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/lathiat/avahi/issues\n" |
| "POT-Creation-Date: 2016-06-24 13:30+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2016-11-29 23:36+0300\n" |
| "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" |
| "Language: tr\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:30 |
| msgid "OK" |
| msgstr "Tamam" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:31 |
| msgid "Operation failed" |
| msgstr "İşlem başarısız" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:32 |
| msgid "Bad state" |
| msgstr "Bozuk durum" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:33 |
| msgid "Invalid host name" |
| msgstr "Geçersiz makine adı" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:34 |
| msgid "Invalid domain name" |
| msgstr "Geçersiz alan adı" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:35 |
| msgid "No suitable network protocol available" |
| msgstr "Kullanılabilir, uygun bir ağ protokolü yok" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:36 |
| msgid "Invalid DNS TTL" |
| msgstr "Geçersiz DNS TTL" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:37 |
| msgid "Resource record key is pattern" |
| msgstr "Kaynak kayıt anahtarı bir desen" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:38 |
| msgid "Local name collision" |
| msgstr "Yerel ad çakışması" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:39 |
| msgid "Invalid record" |
| msgstr "Geçersiz kayıt" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:41 |
| msgid "Invalid service name" |
| msgstr "Geçersiz hizmet adı" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:42 |
| msgid "Invalid service type" |
| msgstr "Geçersiz hizmet türü" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:43 |
| msgid "Invalid port number" |
| msgstr "Geçersiz port numarası" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:44 |
| msgid "Invalid record key" |
| msgstr "Geçersiz kayıt anahtarı" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:45 |
| msgid "Invalid address" |
| msgstr "Geçersiz adres" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:46 |
| msgid "Timeout reached" |
| msgstr "Zaman aşımına ulaşıldı" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:47 |
| msgid "Too many clients" |
| msgstr "Çok fazla istemci" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:48 |
| msgid "Too many objects" |
| msgstr "Çok fazla nesne" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:49 |
| msgid "Too many entries" |
| msgstr "Çok fazla girdi" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:50 |
| msgid "OS Error" |
| msgstr "İşletim Sistemi Hatası" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:52 |
| msgid "Access denied" |
| msgstr "Erişim reddedildi" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:53 |
| msgid "Invalid operation" |
| msgstr "Geçersiz işlem" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:54 |
| msgid "An unexpected D-Bus error occurred" |
| msgstr "Beklenmedik bir D-Bus hatası oluştu" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:55 |
| msgid "Daemon connection failed" |
| msgstr "Artalan süreci bağlantısı başarısız oldu" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:56 |
| msgid "Memory exhausted" |
| msgstr "Bellek tükendi" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:57 |
| msgid "The object passed in was not valid" |
| msgstr "Verilen nesne geçerli değil" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:58 |
| msgid "Daemon not running" |
| msgstr "Artalan süreci çalışır değil" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:59 |
| msgid "Invalid interface index" |
| msgstr "Geçersiz arayüz dizini" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:60 |
| msgid "Invalid protocol specification" |
| msgstr "Geçersiz protokol belirtimi" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:61 |
| msgid "Invalid flags" |
| msgstr "Geçersiz bayraklar" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:63 |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Bulunamadı" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:64 |
| msgid "Invalid configuration" |
| msgstr "Geçersiz yapılandırma" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:65 |
| msgid "Version mismatch" |
| msgstr "Sürüm uyumsuzluğu" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:66 |
| msgid "Invalid service subtype" |
| msgstr "Geçersiz hizmet alt türü" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:67 |
| msgid "Invalid packet" |
| msgstr "Geçersiz paket" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:68 |
| msgid "Invalid DNS return code" |
| msgstr "Geçersiz DNS dönüş kodu" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:69 |
| msgid "DNS failure: FORMERR" |
| msgstr "DNS hatası: FORMERR" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:70 |
| msgid "DNS failure: SERVFAIL" |
| msgstr "DNS hatası: SERVFAIL" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:71 |
| msgid "DNS failure: NXDOMAIN" |
| msgstr "DNS hatası: NXDOMAIN" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:72 |
| msgid "DNS failure: NOTIMP" |
| msgstr "DNS hatası: NOTIMP" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:74 |
| msgid "DNS failure: REFUSED" |
| msgstr "DNS hatası: REFUSED" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:75 |
| msgid "DNS failure: YXDOMAIN" |
| msgstr "DNS hatası: YXDOMAIN" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:76 |
| msgid "DNS failure: YXRRSET" |
| msgstr "DNS hatası: YXRRSET" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:77 |
| msgid "DNS failure: NXRRSET" |
| msgstr "DNS hatası: NXRRSET" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:78 |
| msgid "DNS failure: NOTAUTH" |
| msgstr "DNS hatası: NOTAUTH" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:79 |
| msgid "DNS failure: NOTZONE" |
| msgstr "DNS hatası: NOTZONE" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:80 |
| msgid "Invalid RDATA" |
| msgstr "Geçersiz RDATA" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:81 |
| msgid "Invalid DNS type" |
| msgstr "Geçersiz DNS türü" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:82 |
| msgid "Invalid DNS class" |
| msgstr "Geçersiz DNS sınıfı" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:83 |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Desteklenmiyor" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:85 |
| msgid "Not permitted" |
| msgstr "Izin verilmiyor" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:86 |
| msgid "Invalid argument" |
| msgstr "Geçersiz argüman" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:87 |
| msgid "Is empty" |
| msgstr "Boş" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:88 |
| msgid "The requested operation is invalid because redundant" |
| msgstr "İstenen işlem geçersiz çünkü gereksiz" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:94 |
| msgid "Invalid Error Code" |
| msgstr "Geçersiz Hata Kodu" |
| |
| #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 |
| msgid "Avahi Discovery" |
| msgstr "Avahi Kaşifi" |
| |
| #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:77 |
| msgid "<i>No service currently selected.</i>" |
| msgstr "<i>Hiçbir hizmet seçili değil.</i>" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi Zeroconf Browser" |
| msgstr "Avahi Zeroconf Tarayıcı" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" |
| msgstr "Ağınızda kullanılabilir Zeroconf hizmetlerine gözatın" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:225 |
| msgid "TXT" |
| msgstr "TXT" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:227 |
| msgid "TXT Data:" |
| msgstr "TXT Verileri:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:227 |
| msgid "empty" |
| msgstr "boş" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 |
| msgid "Service Type:" |
| msgstr "Hizmet Türü:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 |
| msgid "Service Name:" |
| msgstr "Hizmet Adı:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 |
| msgid "Domain Name:" |
| msgstr "Alan Adı:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 |
| msgid "Interface:" |
| msgstr "Arayüz:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:233 |
| msgid "Address:" |
| msgstr "Adres:" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 |
| msgid "Browse Service Types" |
| msgstr "Hizmet Türlerine Gözat" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 |
| msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" |
| msgstr "Gözatılacak servis türlerinin sonlandırılmış bir BOŞ listesi" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 |
| msgid "Domain" |
| msgstr "Etki Alanı" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 |
| msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" |
| msgstr "Gözatılacak etki alanı veya varsayılan alan için NULL" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 |
| msgid "Service Type" |
| msgstr "Hizmet Türü" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 |
| msgid "The service type of the selected service" |
| msgstr "Seçilen hizmetin hizmet türü" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035 |
| msgid "Service Name" |
| msgstr "Hizmet Adı" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 |
| msgid "The service name of the selected service" |
| msgstr "Seçilen hizmetin hizmet adı" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 |
| msgid "Address" |
| msgstr "Adres" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 |
| msgid "The address of the resolved service" |
| msgstr "Çözümlenen servisin adresi" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 |
| msgid "Port" |
| msgstr "Bağlantı noktası" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 |
| msgid "The IP port number of the resolved service" |
| msgstr "Çözümlenen servisin IP bağlantı noktası" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 |
| msgid "Host Name" |
| msgstr "Makine Adı" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 |
| msgid "The host name of the resolved service" |
| msgstr "Çözümlenen servisin makine adı" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 |
| msgid "TXT Data" |
| msgstr "TXT Verisi" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 |
| msgid "The TXT data of the resolved service" |
| msgstr "Çözümlenen servisin TXT verisi" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 |
| msgid "Resolve Service" |
| msgstr "Servisi Çözümle" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 |
| msgid "Resolve the selected service automatically before returning" |
| msgstr "Döndürmeden önce seçilen servisi otomatik olarak çözümle" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 |
| msgid "Resolve Service Host Name" |
| msgstr "Servis Makine Adını Çözümle" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 |
| msgid "" |
| "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" |
| msgstr "Döndürmeden önce seçilen servisin makine adını otomatik olarak çözümle" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 |
| msgid "Address family" |
| msgstr "Adres ailesi" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 |
| msgid "The address family for host name resolution" |
| msgstr "Makine adı çözümlemesi için adres ailesi" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi client failure: %s" |
| msgstr "Avahi istemcisi başarısız oldu: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi resolver failure: %s" |
| msgstr "Avahi çözümleyici başarısız oldu: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 |
| #, c-format |
| msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" |
| msgstr "%s servis türünün %s etki alanında taranması başarısız oldu: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 |
| msgid "n/a" |
| msgstr "n/a" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi domain browser failure: %s" |
| msgstr "Avahi etki alanı tarayıcısı başarısız oldu: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read Avahi domain: %s" |
| msgstr "Avahi etki alanı okunamadı: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 |
| msgid "Browse service type list is empty!" |
| msgstr "Tarama servis türü listesi boş!" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" |
| msgstr "Avahi sunucusuna bağlanılamadı: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 |
| msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" |
| msgstr "<b>Yerel ağ</b> üzerindeki servisler taranıyor:" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 |
| #, c-format |
| msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" |
| msgstr "<b>%s</b> etki alanı üzerindeki servisler taranıyor:" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create browser for %s: %s" |
| msgstr "%s için tarayıcı oluşturulamadı: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" |
| msgstr "%s için %s türünde çözümleyici %s alanında oluşturulamadı: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create domain browser: %s" |
| msgstr "Etki alanı tarayıcısı oluşturulamadı: %s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993 |
| msgid "Change domain" |
| msgstr "Etki alanını değiştir" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180 |
| msgid "Browsing..." |
| msgstr "Taranıyor..." |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:161 |
| msgid "_Cancel" |
| msgstr "_İptal" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048 |
| msgid "_OK" |
| msgstr "_Tamam" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134 |
| msgid "Initializing..." |
| msgstr "Başlatılıyor..." |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 |
| msgid "Location" |
| msgstr "Konum" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1167 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| msgid "Name" |
| msgstr "İsim" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1172 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| msgid "Type" |
| msgstr "Tür" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184 |
| msgid "_Domain..." |
| msgstr "_Etki alanı..." |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:55 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options]\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -s --ssh Browse SSH servers\n" |
| " -v --vnc Browse VNC servers\n" |
| " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" |
| " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" |
| msgstr "" |
| "%s [seçenekler]\n" |
| "\n" |
| " -h --help Bu yardımı göster\n" |
| " -s --ssh SSH sunucularına gözat\n" |
| " -v --vnc VNC sunucularına gözat\n" |
| " -S --shell SSH ve VNC sunucularına gözat\n" |
| " -d --domain=ALAN Gözatılacak alan\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 |
| #, c-format |
| msgid "Too many arguments\n" |
| msgstr "Çok fazla parametre\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:149 |
| msgid "Choose Shell Server" |
| msgstr "Kabuk Sunucusunu Seç" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161 |
| msgid "C_onnect" |
| msgstr "_Bağlan" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:151 |
| msgid "Desktop" |
| msgstr "Masaüstü" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:152 |
| msgid "Terminal" |
| msgstr "Uçbirim" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:156 |
| msgid "Choose VNC server" |
| msgstr "VNC sunucusunu seç" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:161 |
| msgid "Choose SSH server" |
| msgstr "SSH sunucusunu seç" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:185 |
| #, c-format |
| msgid "Connecting to '%s' ...\n" |
| msgstr "'%s' sunucusuna bağlanılıyor ...\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:240 |
| #, c-format |
| msgid "execlp() failed: %s\n" |
| msgstr "execlp() başarısız oldu: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:250 |
| #, c-format |
| msgid "Canceled.\n" |
| msgstr "İptal edildi.\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi SSH Server Browser" |
| msgstr "Avahi SSH Sunucu Tarayıcısı" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" |
| msgstr "Sıfır yapılandırma uyumlu SSH Sunucularını Tara" |
| |
| #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi VNC Server Browser" |
| msgstr "Avahi VNC Sunucu Tarayıcısı" |
| |
| #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" |
| msgstr "Sıfır yapılandırma uyumlu VNC Sunucularını Tara" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 |
| #, c-format |
| msgid ": All for now\n" |
| msgstr ": Tümü şimdi\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 |
| #, c-format |
| msgid ": Cache exhausted\n" |
| msgstr ": Önbellek tükendi\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" |
| msgstr "%s için %s türünde servis '%s' alanında oluşturulamadı: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 |
| #, c-format |
| msgid "service_browser failed: %s\n" |
| msgstr "service_browser başarısız oldu: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_service_browser_new() başarısız oldu: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 |
| #, c-format |
| msgid "service_type_browser failed: %s\n" |
| msgstr "service_type_browser başarısız oldu: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_service_type_browser_new() başarısız oldu: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_domain_browser_new() başarısız oldu: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query version string: %s\n" |
| msgstr "Sürüm dizisini sorgulama başarısız oldu: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query host name: %s\n" |
| msgstr "Makine adını sorgulama başarısız oldu: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 |
| #, c-format |
| msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" |
| msgstr "Sunucu sürümü: %s; Makine adı: %s\n" |
| |
| #. Translators: This is a column heading with abbreviations for |
| #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 |
| #, c-format |
| msgid "E Ifce Prot Domain\n" |
| msgstr "E Ifce Prot Alanı\n" |
| |
| #. Translators: This is a column heading with abbreviations for |
| #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| #, c-format |
| msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" |
| msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s Alanı\n" |
| |
| #. We have been disconnected, so let reconnect |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 |
| #, c-format |
| msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" |
| msgstr "Bağlantı kesildi, yeniden bağlanılıyor ...\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create client object: %s\n" |
| msgstr "İstemci nesnesi oluşturulamadı: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 |
| #, c-format |
| msgid "Client failure, exiting: %s\n" |
| msgstr "İstemci hatası, çıkılıyor: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 |
| #, c-format |
| msgid "Waiting for daemon ...\n" |
| msgstr "Artalan süreci bekleniyor ...\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 |
| msgid "" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" |
| " -a --all Show all services, regardless of the type\n" |
| " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " |
| "list\n" |
| " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" |
| " -l --ignore-local Ignore local services\n" |
| " -r --resolve Resolve services found\n" |
| " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" |
| " -p --parsable Output in parsable format\n" |
| msgstr "" |
| " -h --help Bu yardımı göster\n" |
| " -V --version Sürüm bilgisini göster\n" |
| " -D --browse-domains Servisleri değil gözatma alanlarına gözat\n" |
| " -a --all Türü ne olursa olsun tüm servisleri göster\n" |
| " -d --domain=ALAN Gözatılacak alan\n" |
| " -v --verbose Ayrıntılı kipi etkinleştir\n" |
| " -t --terminate Tam liste dökümünden sonra sonlandır\n" |
| " -c --cache Ön bellekteki tüm girdilerin dökümünden sonra " |
| "sonlandır\n" |
| " -l --ignore-local Yerel servisleri yoksay\n" |
| " -r --resolve Bulunan servisleri çözümle\n" |
| " -f --no-fail Artalan süreci kullanılamaz olduğunda kapanma\n" |
| " -p --parsable Ayrıştırılabilir biçimde çıktı\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 |
| msgid "" |
| " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" |
| " -b --dump-db Dump service type database\n" |
| msgstr "" |
| " -k --no-db-lookup Servis türlerini arama\n" |
| " -b --dump-db Servis türü veritabanının dökümünü al\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 |
| #, c-format |
| msgid "Too few arguments\n" |
| msgstr "Çok az parametre\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create simple poll object.\n" |
| msgstr "Basit anket nesnesi oluşturulamadı.\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 |
| #, c-format |
| msgid "Established under name '%s'\n" |
| msgstr "'%s' adı altında kuruldu\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to register: %s\n" |
| msgstr "Kayıt başarısız: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 |
| #, c-format |
| msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" |
| msgstr "İsim çakışması, yeni isim olarak '%s' seçiliyor.\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create entry group: %s\n" |
| msgstr "Grup girdisi oluşturulamadı: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add address: %s\n" |
| msgstr "Adres eklenemedi: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add service: %s\n" |
| msgstr "Servis eklenemedi: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" |
| msgstr "'%s' alt türü eklenemedi: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 |
| #, c-format |
| msgid "Host name conflict\n" |
| msgstr "Makine adı çakışması\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" |
| "%s [options] %s <host-name> <address>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -s --service Publish service\n" |
| " -a --address Publish address\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" |
| " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" |
| " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " |
| "with\n" |
| " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" |
| " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" |
| msgstr "" |
| "%s [seçenekler] %s <isim> <tür> <port> [<txt ...>]\n" |
| "%s [seçenekler] %s <makine-adı> <adres>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Bu yardımı göster\n" |
| " -V --version Sürüm bilgisini göster\n" |
| " -s --service Servisi yayınla\n" |
| " -a --address Adresi yayınla\n" |
| " -v --verbose Ayrıntılı kipi etkinleştir\n" |
| " -d --domain=ALAN Servisin yayınlanacağı etki alanı\n" |
| " -H --host=ALAN Servisin bulunduğu istemci\n" |
| " --subtype=ALTTÜR Bu servise kaydolacak ek alt tür\n" |
| " -R --no-reverse Ters girdileri adresle yayınlama\n" |
| " -f --no-fail Artalan süreci kullanılamaz olduğunda kapanma\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 |
| #, c-format |
| msgid "Bad number of arguments\n" |
| msgstr "Bağımsız değişken sayısı yanlış\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to parse port number: %s\n" |
| msgstr "Bağlantı noktası ayrıştırılamadı: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 |
| #, c-format |
| msgid "No command specified.\n" |
| msgstr "Komut belirtilmedi.\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" |
| msgstr "'%s' makine adı çözümlenemedi: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" |
| msgstr "'%s' adresi çözümlenemedi: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] %s <host name ...>\n" |
| "%s [options] %s <address ... >\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -n --name Resolve host name\n" |
| " -a --address Resolve address\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -6 Lookup IPv6 address\n" |
| " -4 Lookup IPv4 address\n" |
| msgstr "" |
| "%s [seçenekler] %s <makine adı ...>\n" |
| "%s [seçenekler] %s <adres ... >\n" |
| "\n" |
| " -h --help Bu yardımı göster\n" |
| " -V --version Sürümü göster\n" |
| " -n --name Makine adını çözümle\n" |
| " -a --address Adresi çözümle\n" |
| " -v --verbose Ayrıntılı kipi etkinleştir\n" |
| " -6 IPv6 adresine bak\n" |
| " -4 IPv4 adresine bak\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" |
| msgstr "Makine adı çözümleyici oluşturulamadı: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to parse address '%s'\n" |
| msgstr "'%s' adresi ayrıştırılamadı\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create address resolver: %s\n" |
| msgstr "Adres çözümleyici oluşturulamadı: %s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] <new host name>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| msgstr "" |
| "%s [seçenekler] <yeni makine adı>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Bu yardımı göster\n" |
| " -V --version Sürüm bilgisini göster\n" |
| " -v --verbose Ayrıntılı kipi etkinleştir\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" |
| msgstr "Geçersiz değişken sayısı, bir bekleniyordu.\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 |
| #, c-format |
| msgid "Host name successfully changed to %s\n" |
| msgstr "Makine adı başarıyla %s olarak değiştirildi\n" |