| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| # |
| # Translators: |
| # Christopher Meng <i@cicku.me>, 2012 |
| # Huan Chen <chenhuan126@126.com>, 2011 |
| # nihui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2011 |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Avahi\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2015-10-10 13:24+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:58+0000\n" |
| "Last-Translator: Christopher Meng <i@cicku.me>\n" |
| "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/lennart/avahi/" |
| "language/zh_CN/)\n" |
| "Language: zh_CN\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:30 |
| msgid "OK" |
| msgstr "确定" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:31 |
| msgid "Operation failed" |
| msgstr "操作失败" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:32 |
| msgid "Bad state" |
| msgstr "错误状态" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:33 |
| msgid "Invalid host name" |
| msgstr "无效主机名" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:34 |
| msgid "Invalid domain name" |
| msgstr "无效域名" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:35 |
| msgid "No suitable network protocol available" |
| msgstr "没有适合的网络协议可用" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:36 |
| msgid "Invalid DNS TTL" |
| msgstr "无效 DNS TTL" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:37 |
| msgid "Resource record key is pattern" |
| msgstr "资源记录密钥是伪造的" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:38 |
| msgid "Local name collision" |
| msgstr "本地名称冲突" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:39 |
| msgid "Invalid record" |
| msgstr "无效记录" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:41 |
| msgid "Invalid service name" |
| msgstr "无效服务名称" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:42 |
| msgid "Invalid service type" |
| msgstr "无效服务类型" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:43 |
| msgid "Invalid port number" |
| msgstr "无效端口号" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:44 |
| msgid "Invalid record key" |
| msgstr "无效记录密钥" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:45 |
| msgid "Invalid address" |
| msgstr "无效地址" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:46 |
| msgid "Timeout reached" |
| msgstr "已超时" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:47 |
| msgid "Too many clients" |
| msgstr "客户端太多" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:48 |
| msgid "Too many objects" |
| msgstr "对象太多" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:49 |
| msgid "Too many entries" |
| msgstr "条目太多" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:50 |
| msgid "OS Error" |
| msgstr "操作系统错误" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:52 |
| msgid "Access denied" |
| msgstr "访问被拒绝" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:53 |
| msgid "Invalid operation" |
| msgstr "无效操作" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:54 |
| msgid "An unexpected D-Bus error occurred" |
| msgstr "发生一个意外的 D-Bus 错误" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:55 |
| msgid "Daemon connection failed" |
| msgstr "Daemon 连接失败" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:56 |
| msgid "Memory exhausted" |
| msgstr "内存已用尽" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:57 |
| msgid "The object passed in was not valid" |
| msgstr "传入的对象无效" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:58 |
| msgid "Daemon not running" |
| msgstr "Daemon 不在运行" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:59 |
| msgid "Invalid interface index" |
| msgstr "无效接口索引" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:60 |
| msgid "Invalid protocol specification" |
| msgstr "无效协议规范" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:61 |
| msgid "Invalid flags" |
| msgstr "无效属性标志" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:63 |
| msgid "Not found" |
| msgstr "没找到" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:64 |
| msgid "Invalid configuration" |
| msgstr "无效配置" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:65 |
| msgid "Version mismatch" |
| msgstr "版本不匹配" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:66 |
| msgid "Invalid service subtype" |
| msgstr "无效服务子类型" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:67 |
| msgid "Invalid packet" |
| msgstr "无效数据包" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:68 |
| msgid "Invalid DNS return code" |
| msgstr "无效 DNS 返回代码" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:69 |
| msgid "DNS failure: FORMERR" |
| msgstr "DNS 失败:FORMERR" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:70 |
| msgid "DNS failure: SERVFAIL" |
| msgstr "DNS 失败:SERVFAIL" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:71 |
| msgid "DNS failure: NXDOMAIN" |
| msgstr "DNS 失败:NXDOMAIN" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:72 |
| msgid "DNS failure: NOTIMP" |
| msgstr "DNS 失败:NOTIMP" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:74 |
| msgid "DNS failure: REFUSED" |
| msgstr "DNS 失败:REFUSED" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:75 |
| msgid "DNS failure: YXDOMAIN" |
| msgstr "DNS 失败:YXDOMAIN" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:76 |
| msgid "DNS failure: YXRRSET" |
| msgstr "DNS 失败:YXRRSET" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:77 |
| msgid "DNS failure: NXRRSET" |
| msgstr "DNS 失败:NXRRSET" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:78 |
| msgid "DNS failure: NOTAUTH" |
| msgstr "DNS 失败:NOTAUTH" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:79 |
| msgid "DNS failure: NOTZONE" |
| msgstr "DNS 失败:NOTZONE" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:80 |
| msgid "Invalid RDATA" |
| msgstr "无效 RDATA" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:81 |
| msgid "Invalid DNS type" |
| msgstr "无效 DNS 类型" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:82 |
| msgid "Invalid DNS class" |
| msgstr "无效 DNS 类别" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:83 |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "不支持" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:85 |
| msgid "Not permitted" |
| msgstr "不允许" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:86 |
| msgid "Invalid argument" |
| msgstr "无效参数" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:87 |
| msgid "Is empty" |
| msgstr "为空" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:88 |
| msgid "The requested operation is invalid because redundant" |
| msgstr "请求的操作因为太多所以无效。" |
| |
| #: ../avahi-common/error.c:94 |
| msgid "Invalid Error Code" |
| msgstr "无效错误代码" |
| |
| #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 |
| msgid "Avahi Discovery" |
| msgstr "Avahi Discovery" |
| |
| #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 |
| msgid "<i>No service currently selected.</i>" |
| msgstr "<i>当前没有选定的服务。</i>" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi Zeroconf Browser" |
| msgstr "Avahi Zeroconf 浏览器" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" |
| msgstr "浏览网络内可用的 Zeroconf 服务" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 |
| msgid "TXT" |
| msgstr "TXT" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 |
| msgid "TXT Data:" |
| msgstr "TXT 数据:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 |
| msgid "empty" |
| msgstr "空" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 |
| msgid "Service Type:" |
| msgstr "服务类型:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 |
| msgid "Service Name:" |
| msgstr "服务名称:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 |
| msgid "Domain Name:" |
| msgstr "域名:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 |
| msgid "Interface:" |
| msgstr "接口:" |
| |
| #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 |
| msgid "Address:" |
| msgstr "地址:" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 |
| msgid "Browse Service Types" |
| msgstr "浏览服务类型" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 |
| msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" |
| msgstr "供浏览的一个以 NULL 结尾的服务类型列表" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 |
| msgid "Domain" |
| msgstr "域" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 |
| msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" |
| msgstr "要浏览的域,或用 NULL 表示默认域" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 |
| msgid "Service Type" |
| msgstr "服务类型" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 |
| msgid "The service type of the selected service" |
| msgstr "选定服务的服务类型" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035 |
| msgid "Service Name" |
| msgstr "服务名称" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 |
| msgid "The service name of the selected service" |
| msgstr "选定服务的服务名称" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 |
| msgid "Address" |
| msgstr "地址" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 |
| msgid "The address of the resolved service" |
| msgstr "已解析服务的地址" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 |
| msgid "Port" |
| msgstr "端口" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 |
| msgid "The IP port number of the resolved service" |
| msgstr "已解析服务的IP端口号" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 |
| msgid "Host Name" |
| msgstr "主机名" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 |
| msgid "The host name of the resolved service" |
| msgstr "已解析服务的主机名" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 |
| msgid "TXT Data" |
| msgstr "TXT 数据" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 |
| msgid "The TXT data of the resolved service" |
| msgstr "已解析服务的 TXT 数据" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 |
| msgid "Resolve Service" |
| msgstr "已解析服务" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 |
| msgid "Resolve the selected service automatically before returning" |
| msgstr "返回前自动解析选定服务" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 |
| msgid "Resolve Service Host Name" |
| msgstr "解析服务主机名" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 |
| msgid "" |
| "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" |
| msgstr "返回前自动解析选定服务的主机名" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 |
| msgid "Address family" |
| msgstr "地址族" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 |
| msgid "The address family for host name resolution" |
| msgstr "用于主机名解析的地址族" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi client failure: %s" |
| msgstr "Avahi 客户端失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi resolver failure: %s" |
| msgstr "Avahi 解析器失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 |
| #, c-format |
| msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" |
| msgstr "浏览在域 %s$2 中的服务类型 %s$1 失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 |
| msgid "n/a" |
| msgstr "不适用" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 |
| #, c-format |
| msgid "Avahi domain browser failure: %s" |
| msgstr "Avahi 域浏览器失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to read Avahi domain: %s" |
| msgstr "读取 Avahi 域失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 |
| msgid "Browse service type list is empty!" |
| msgstr "浏览服务类型列表为空!" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" |
| msgstr "连接到 Avahi 服务器失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 |
| msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:" |
| msgstr "浏览<b>本地网络</b>上的服务:" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 |
| #, c-format |
| msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:" |
| msgstr "浏览域 <b>%s</b> 中的服务:" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create browser for %s: %s" |
| msgstr "为 %s 创建浏览器失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" |
| msgstr "为域 %s$3 中的类型 %s$2 的(服务) %s$1 创建解析器失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create domain browser: %s" |
| msgstr "创建域浏览器失败:%s" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993 |
| msgid "Change domain" |
| msgstr "更改域" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180 |
| msgid "Browsing..." |
| msgstr "正在浏览..." |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "_Cancel" |
| msgstr "已取消。\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048 |
| #, fuzzy |
| msgid "_OK" |
| msgstr "确定" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134 |
| msgid "Initializing..." |
| msgstr "正在初始化..." |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 |
| msgid "Location" |
| msgstr "位置" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1167 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| msgid "Name" |
| msgstr "名称" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1172 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| msgid "Type" |
| msgstr "类型" |
| |
| #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184 |
| msgid "_Domain..." |
| msgstr "_域(D)..." |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:55 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options]\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -s --ssh Browse SSH servers\n" |
| " -v --vnc Browse VNC servers\n" |
| " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" |
| " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" |
| msgstr "" |
| "%s [选项]\n" |
| "\n" |
| " -h --help 显示帮助信息\n" |
| " -s --ssh 浏览 SSH 服务器\n" |
| " -v --vnc 浏览 VNC 服务器\n" |
| " -S --shell 浏览 SSH 和 VNC\n" |
| " -d --domain=<域> 要浏览的域名\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 |
| #, c-format |
| msgid "Too many arguments\n" |
| msgstr "参数太多\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:149 |
| msgid "Choose Shell Server" |
| msgstr "选择 Shell 服务器" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161 |
| msgid "C_onnect" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:151 |
| msgid "Desktop" |
| msgstr "桌面" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:152 |
| msgid "Terminal" |
| msgstr "终端" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:156 |
| msgid "Choose VNC server" |
| msgstr "选择 VNC 服务器" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:161 |
| msgid "Choose SSH server" |
| msgstr "选择 SSH 服务器" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:185 |
| #, c-format |
| msgid "Connecting to '%s' ...\n" |
| msgstr "正在连接“%s”...\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:240 |
| #, c-format |
| msgid "execlp() failed: %s\n" |
| msgstr "execlp() 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.c:250 |
| #, c-format |
| msgid "Canceled.\n" |
| msgstr "已取消。\n" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi SSH Server Browser" |
| msgstr "Avahi SSH 服务器的浏览器" |
| |
| #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" |
| msgstr "浏览启用了 Zeroconf 的 SSH 服务器" |
| |
| #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 |
| msgid "Avahi VNC Server Browser" |
| msgstr "Avahi VNC 服务器的浏览器" |
| |
| #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 |
| msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" |
| msgstr "浏览启用了 Zeroconf 功能的 VNC 服务器" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 |
| #, c-format |
| msgid ": All for now\n" |
| msgstr ":到此为止\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 |
| #, c-format |
| msgid ": Cache exhausted\n" |
| msgstr ":缓存已用尽\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" |
| msgstr "解析域 '%s$3' 中的 类型'%s$2' 的服务 '%s$1' 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 |
| #, c-format |
| msgid "service_browser failed: %s\n" |
| msgstr "service_browser 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_service_browser_new() 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 |
| #, c-format |
| msgid "service_type_browser failed: %s\n" |
| msgstr "service_type_browser 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_service_type_browser_new() 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 |
| #, c-format |
| msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" |
| msgstr "avahi_domain_browser_new() 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query version string: %s\n" |
| msgstr "查询版本字符串失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query host name: %s\n" |
| msgstr "查询主机名失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 |
| #, c-format |
| msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" |
| msgstr "服务器版本:%s;主机名:%s\n" |
| |
| #. Translators: This is a column heading with abbreviations for |
| #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 |
| #, c-format |
| msgid "E Ifce Prot Domain\n" |
| msgstr "E Ifce Prot Domain\n" |
| |
| #. Translators: This is a column heading with abbreviations for |
| #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 |
| #, c-format |
| msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" |
| msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" |
| |
| #. We have been disconnected, so let reconnect |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 |
| #, c-format |
| msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" |
| msgstr "已断开,正在重新连接...\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create client object: %s\n" |
| msgstr "创建客户端对象失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 |
| #, c-format |
| msgid "Client failure, exiting: %s\n" |
| msgstr "客户端失败,正在退出:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 |
| #, c-format |
| msgid "Waiting for daemon ...\n" |
| msgstr "正在等待 daemon ...\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 |
| msgid "" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" |
| " -a --all Show all services, regardless of the type\n" |
| " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " |
| "list\n" |
| " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" |
| " -l --ignore-local Ignore local services\n" |
| " -r --resolve Resolve services found\n" |
| " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" |
| " -p --parsable Output in parsable format\n" |
| msgstr "" |
| " -h --help 显示本帮助信息\n" |
| " -V --version 显示版本\n" |
| " -D --browse-domains 浏览域而不浏览服务\n" |
| " -a --all 显示所有服务,不考虑类型\n" |
| " -d --domain=<域> 要浏览的域\n" |
| " -v --verbose 启用详细模式\n" |
| " -t --terminate 在转储基本完整的列表后终止\n" |
| " -c --cache 在转储缓存中的所有条目后终止\n" |
| " -l --ignore-local 忽略本地服务\n" |
| " -r --resolve 解析找到的服务\n" |
| " -f --no-fail 即使 daemon 不可用也不退出\n" |
| " -p --parsable 输出可解析的格式\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 |
| msgid "" |
| " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" |
| " -b --dump-db Dump service type database\n" |
| msgstr "" |
| " -k --no-db-lookup 不查询服务类型\n" |
| " -b --dump-db 转储服务类型数据库\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 |
| #, c-format |
| msgid "Too few arguments\n" |
| msgstr "参数太少\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create simple poll object.\n" |
| msgstr "创建简单轮询对象失败。\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 |
| #, c-format |
| msgid "Established under name '%s'\n" |
| msgstr "'%s' 已建立\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to register: %s\n" |
| msgstr "注册失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 |
| #, c-format |
| msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" |
| msgstr "名称冲突,挑选了新名称 '%s'。\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create entry group: %s\n" |
| msgstr "创建条目组失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add address: %s\n" |
| msgstr "添加地址失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add service: %s\n" |
| msgstr "添加服务失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" |
| msgstr "添加子类型 '%s' 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 |
| #, c-format |
| msgid "Host name conflict\n" |
| msgstr "主机名冲突\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n" |
| "%s [options] %s <host-name> <address>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -s --service Publish service\n" |
| " -a --address Publish address\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" |
| " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" |
| " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " |
| "with\n" |
| " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" |
| " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" |
| msgstr "" |
| "%s [选项] %s <名称> <类型> <端口> [<文本 ...>]\n" |
| "%s [选项] %s <主机名> <地址>\n" |
| "\n" |
| " -h --help 显示本帮助信息\n" |
| " -V --version 显示版本\n" |
| " -s --service 发布服务\n" |
| " -a --address 发布地址\n" |
| " -v --verbose 启用详细模式\n" |
| " -d --domain=DOMAIN 要在其中发布服务的域\n" |
| " -H --host=DOMAIN 运行服务的主机\n" |
| " --subtype=SUBTYPE 用于注册此服务的额外子类型\n" |
| " -R --no-reverse 不与地址一起发布反向条目\n" |
| " -f --no-fail 即使 daemon 不可用也不退出\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 |
| #, c-format |
| msgid "Bad number of arguments\n" |
| msgstr "无效参数个数\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to parse port number: %s\n" |
| msgstr "解析端口号失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 |
| #, c-format |
| msgid "No command specified.\n" |
| msgstr "没有指定命令。\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" |
| msgstr "解析主机名 '%s' 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" |
| msgstr "解析地址 '%s' 失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] %s <host name ...>\n" |
| "%s [options] %s <address ... >\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -n --name Resolve host name\n" |
| " -a --address Resolve address\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| " -6 Lookup IPv6 address\n" |
| " -4 Lookup IPv4 address\n" |
| msgstr "" |
| "%s [选项] %s <主机名 ...>\n" |
| "%s [选项] %s <地址 ... >\n" |
| "\n" |
| " -h --help 显示本帮助信息\n" |
| " -V --version 显示版本\n" |
| " -n --name 解析主机名\n" |
| " -a --address 解析地址\n" |
| " -v --verbose 启用详细模式\n" |
| " -6 查询 IPv6 地址\n" |
| " -4 查询 IPv4 地址\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" |
| msgstr "创建主机名解析器失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to parse address '%s'\n" |
| msgstr "分析地址 '%s' 失败\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to create address resolver: %s\n" |
| msgstr "创建地址解析器失败:%s\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s [options] <new host name>\n" |
| "\n" |
| " -h --help Show this help\n" |
| " -V --version Show version\n" |
| " -v --verbose Enable verbose mode\n" |
| msgstr "" |
| "%s [选项] <新主机名>\n" |
| "\n" |
| " -h --help 显示本帮助信息\n" |
| " -V --version 显示版本\n" |
| " -v --verbose 启用详细模式\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" |
| msgstr "无效参数个数,只期待一个参数。\n" |
| |
| #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 |
| #, c-format |
| msgid "Host name successfully changed to %s\n" |
| msgstr "主机名成功更改为 %s\n" |