blob: 3c84f5280fc7f220bc448276823d9e41d9531e29 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-10 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/lennart/avahi/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "確定"
#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失敗"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "狀態不良"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "無效的主機名稱"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "無效的網域名稱"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "沒有合適的網路協定可用"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "無效的 DNS TTL"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "資源記錄金鑰為一模式"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "本機名稱衝突"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "無效的紀錄"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "無效的服務名稱"
#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "無效的服務類型"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "無效的連接埠編號"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "無效的紀錄金鑰"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "無效的位址"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "已達逾時限制"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "過多用戶端"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "過多物件"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "過多條目"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "OS 錯誤"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕存取"
#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "無效的操作"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
msgstr "遭遇到未預期的 D-Bus 錯誤"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "幕後程式連線失敗"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "記憶體已耗盡"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "傳入的物件無效"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "幕後程式沒有在執行中"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "無效的介面索引"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "無效的協定規格"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "無效的旗標"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "無效的組態"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "版本不符"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "無效的服務子類型"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "無效的封包"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "無效的 DNS 回傳碼"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS 失敗:FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS 失敗:SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS 失敗:NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS 失敗:NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS 失敗:REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS 失敗:YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS 失敗:YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS 失敗:NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS 失敗:NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS 失敗:NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "無效的 RDATA"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "無效的 DNS 類型"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "無效的 DNS 類別"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "未支援"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "未許可"
#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "無效的引數"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "是空的"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "請求的操作無效,因為重複"
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "無效的錯誤代碼"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi 探索"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>目前未選取服務。</i>"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Avahi Zeroconf 瀏覽器"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "在您的網路上瀏覽可用的 Zeroconf 服務"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "TXT 資料:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "空的"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "服務類型:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "服務名稱:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "網域名稱:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "介面:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "位址:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "瀏覽服務類型"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "空的結束服務類型列表,在瀏覽"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "網域"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "要瀏覽的網域,或是留空為預設的網域"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "服務類型"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "所選服務的服務類型"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035
msgid "Service Name"
msgstr "服務名稱"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "所選服務的服務名稱"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "位址"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "解析服務的位址"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "解析服務的 IP 連接埠號碼"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "主機名稱"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "解析服務的主機名稱"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "TXT 資料"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "解析服務的 TXT 資料"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "解析服務"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "在回傳之前自動解析所選的服務"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "解析服務主機名稱"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr "在回傳之前自動解析所選服務的主機名稱"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "位址家族"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "主機名稱解析的位址家族"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Avahi 用戶端失敗:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Avahi 解析失敗:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "瀏覽服務類型 %s 在網域 %s 失敗:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "無法使用"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Avahi 網域瀏覽器失敗:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "無法讀取 Avahi 網域:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "瀏覽服務類型清單是空白的!"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "無法連接至 Avahi 伺服器:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "正在瀏覽<b>本地端網路</b>的服務:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "正在瀏覽網域 <b>%s</b> 的服務:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "無法建立 %s 的瀏覽器:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "建立 %s 類型 %s 在網域 %s 中的解法器失敗:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "無法建立網域瀏覽器:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993
msgid "Change domain"
msgstr "變更網域"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180
msgid "Browsing..."
msgstr "正在瀏覽..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "已取消。\n"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "確定"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1167 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1172 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184
msgid "_Domain..."
msgstr "網域(_D)..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -s --ssh Browse SSH servers\n"
" -v --vnc Browse VNC servers\n"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [選項]\n"
"\n"
" -h --help 顯示這個說明\n"
" -s --ssh 瀏覽 SSH 伺服器\n"
" -v --vnc 瀏覽 VNC 伺服器\n"
" -S --shell 同時瀏覽 SSH 與 VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN 要瀏覽的域名\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "過多引數\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "選擇 Shell 伺服器"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "C_onnect"
msgstr ""
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "選擇 VNC 伺服器"
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "選擇 SSH 伺服器"
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "正在連接到「%s」...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "execlp() 失敗:%s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "已取消。\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Avahi SSH 伺服器瀏覽器"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "瀏覽啟用 Zeroconf 的 SSH 伺服器"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Avahi VNC 伺服器瀏覽器"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "瀏覽啟用 Zeroconf 的 VNC 伺服器"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": 現在是全部\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ": 快取已耗盡\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "服務「%s」類型「%s」在網域「%s」中解決失敗:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "service_browser 失敗:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_browser_new() 失敗:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "service_type_browser 失敗:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_type_browser_new() 失敗:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() 失敗:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "無法查詢版本字串:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "無法查詢主機名稱:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "伺服器版本:%s;主機名稱:%s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot 網域\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s 網域\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "已斷線,正在重新連接...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "無法建立客戶端物件:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "用戶端失敗,正在退出:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "正在等候幕後程式...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
" -h --help 顯示本說明\n"
" -V --version 顯示版本\n"
" -D --browse-domains 顯示除了服務以外的瀏覽網域\n"
" -a --all 顯示所有服務,無論類型\n"
" -d --domain=DOMAIN 瀏覽的網域\n"
" -v --verbose 啟用冗餘模式\n"
" -t --terminate 在傾印出較完整或較不完整的列表後結束\n"
" -c --cache 在傾印出所有從快取而來的項目後結束\n"
" -l --ignore-local 忽略本機服務\n"
" -r --resolve 解決找到的服務\n"
" -f --no-fail 若守護行程不可用時不要失敗\n"
" -p --parsable 以可解析的格式輸出\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
" -k --no-db-lookup 不要查詢服務類型\n"
" -b --dump-db 傾印服務類型資料庫\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "過少引數\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "建力簡易投票物件失敗。\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "已於名稱「%s」建立\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "註冊失敗:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "名稱衝突,揀選新名稱 '%s'。\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "無法建立條目群組:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "無法加入位址:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "無法加入服務:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "無法加入子類型「%s」:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "主機名稱衝突\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -s --service Publish service\n"
" -a --address Publish address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [選項] %s <名稱> <類型> <埠> [<txt ...>]\n"
"%s [選項] %s <主機名稱> <地址>\n"
"\n"
" -h --help 顯示此說明\n"
" -V --version 顯示版本\n"
" -s --service 發佈服務\n"
" -a --address 發佈地址\n"
" -v --verbose 啟用冗餘模式\n"
" -d --domain=DOMAIN 要發佈服務的網域\n"
" -H --host=DOMAIN 服務所在的主機\n"
" --subtype=SUBTYPE 該服務所註冊的額外子類型\n"
" -R --no-reverse 不要以地址逆向發佈項目\n"
" -f --no-fail 若守護行程不可用時不要失敗\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "引數數目不良\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "無法解析連接埠號:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "未指定指令。\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "無法解析主機名稱「%s」:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "無法解析位址「%s」:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -n --name Resolve host name\n"
" -a --address Resolve address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [選項] %s <主機名稱 ...>\n"
"%s [選項] %s <地址 ... >\n"
"\n"
" -h --help 顯示此説明\n"
" -V --version 顯示版本\n"
" -n --name 解決主機名稱\n"
" -a --address 解決地址\n"
" -v --verbose 啟用冗餘模式\n"
" -6 查詢 IPv6 地址\n"
" -4 查詢 IPv4 地址\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "無法建立主機名稱解析器:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "無法解析位址「%s」\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "無法建立位址解析器:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [選項] <新主機名稱>\n"
"\n"
" -h --help 顯示此説明\n"
" -V --version 顯示版本\n"
" -v --verbose 啟用冗餘模式\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "無效的引數數目,只預期一個。\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "主機名稱成功變更為 %s\n"