blob: fcd5729832e4a0f6608093233348ac9c8f3b36be [file] [log] [blame]
# LIBEXIF PO FILE
# Copyright:
# Free Software Foundation, Inc., 2002
# Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:42+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud Launay <asl@launay.org>\n"
"Language-Team: Français <traduc@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
#, c-format
msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
#, c-format
msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
#, c-format
msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i ou %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
msgid "Economy"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
#, fuzzy
msgid "Fine"
msgstr "pouces"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
msgid "RAW"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
msgid "Superfine"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
msgid "Off"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
msgid "Auto"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
msgid "On"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
#, fuzzy
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
msgid "Slow synchro"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
#, fuzzy
msgid "Auto, red-eye reduction"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
#, fuzzy
msgid "On, red-eye reduction"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
#, fuzzy
msgid "External flash"
msgstr "Flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
msgid "Single"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
msgid "Continuous"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
msgid "Movie"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
msgid "Continuous, speed priority"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
msgid "Continuous, low"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
msgid "Continuous, high"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
msgid "One-shot AF"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
msgid "AI servo AF"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
msgid "AI focus AF"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
#, fuzzy
msgid "Manual focus"
msgstr "Exposition manuel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
#, fuzzy
msgid "Pan focus"
msgstr "Exposition manuel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
msgid "CRW+THM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
msgid "AVI+THM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
msgid "TIF"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
msgid "TIF+JPEG"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
msgid "CR2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
msgid "CR2+JPEG"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "moyenne"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
msgid "Small"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
msgid "Medium 1"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
msgid "Medium 2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
msgid "Medium 3"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
msgid "Postcard"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
msgid "Widescreen"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
#, fuzzy
msgid "Full auto"
msgstr "action"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
#, fuzzy
msgid "Fast shutter"
msgstr "obturation"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
#, fuzzy
msgid "Slow shutter"
msgstr "obturation"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Scène de nuit"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
msgid "Sepia"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
#, fuzzy
msgid "Sports"
msgstr "Spot"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
msgid "Vivid"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
#, fuzzy
msgid "Neutral"
msgstr "Normal"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
#, fuzzy
msgid "Flash off"
msgstr "Flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
#, fuzzy
msgid "Long shutter"
msgstr "obturation"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
msgid "Super macro"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
msgid "Foliage"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
msgid "Indoor"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
msgid "Fireworks"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
msgid "Beach"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
#, fuzzy
msgid "Underwater"
msgstr "Temps clair"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
msgid "Snow"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
msgid "Kids & pets"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
#, fuzzy
msgid "Night snapshot"
msgstr "Scène de nuit"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
#, fuzzy
msgid "Digital macro"
msgstr "Valeur du zoom numérique"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
msgid "My colors"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
msgid "Still image"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
#, fuzzy
msgid "Color accent"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
#, fuzzy
msgid "Color swap"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
msgid "Aquarium"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
msgid "ISO 3200"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
msgid "None"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
msgid "2x"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
msgid "4x"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
msgid "High"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
msgid "Low"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
msgid "Auto high"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
msgid "50"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
msgid "100"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
msgid "200"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
msgid "400"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
msgid "800"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
msgid "Default"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
msgid "Evaluative"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
msgid "Partial"
msgstr "Partiel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
#, fuzzy
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Mesure pondérée centrale"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
#, fuzzy
msgid "Not known"
msgstr "Inconnu"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
msgid "Very close"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Vue de près"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
msgid "Middle range"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
#, fuzzy
msgid "Far range"
msgstr "Échelle de transfert"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
#, fuzzy
msgid "Infinity"
msgstr "Intel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
#, fuzzy
msgid "Manual AF point selection"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
msgid "None (MF)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
msgid "Auto-selected"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Lumière du jour"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centimère"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
msgid "Left"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
msgid "Auto AF point selection"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
msgid "Easy shooting"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
msgid "Program"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
msgid "Tv-priority"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
#, fuzzy
msgid "Av-priority"
msgstr "Priorité ouverture"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
msgid "A-DEP"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
msgid "M-DEP"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
msgid "Canon EF 35mm f/2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
msgid "Canon EF 100mm f/2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
msgid "Canon EF 135mm f/2L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
msgid "TTL"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
msgid "A-TTL"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
msgid "E-TTL"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
msgid "FP sync enabled"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
msgid "2nd-curtain sync used"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
msgid "FP sync used"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "Intel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
msgid "External"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
#, fuzzy
msgid "Normal AE"
msgstr "Normal"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
#, fuzzy
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Temps d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
msgid "AE lock"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
#, fuzzy
msgid "AE lock + exposure compensation"
msgstr "Temps d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
msgid "No AE"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
msgid "On, shot only"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Processus personnel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
msgid "My color data"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
msgid "Full"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
msgid "2/3"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
msgid "1/3"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
#, fuzzy
msgid "Sunny"
msgstr "ensoleillé"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
#, fuzzy
msgid "Cloudy"
msgstr "nuageux"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
#, fuzzy
msgid "Tungsten"
msgstr "tungsten"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescent"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Ombragé"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
msgid "Manual temperature (Kelvin)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
msgid "PC set 1"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
msgid "PC set 2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
msgid "PC set 3"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
#, fuzzy
msgid "Custom 1"
msgstr "Processus personnel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
#, fuzzy
msgid "Custom 2"
msgstr "Processus personnel"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
msgid "Night scene"
msgstr "Scène de nuit"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
#, fuzzy
msgid "Center-right"
msgstr "Centre pondéré"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
#, fuzzy
msgid "Left-right"
msgstr "bas - droit"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
#, fuzzy
msgid "Left-center"
msgstr "Centimère"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
msgid "All"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
msgid "On (shot 1)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
msgid "On (shot 2)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
msgid "On (shot 3)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
msgid "EOS high-end"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
msgid "Compact"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
msgid "EOS mid-range"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
msgid "Rotate 90 CW"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
msgid "Rotate 180"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
msgid "Rotate 270 CW"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
msgid "Rotated by software"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
#, fuzzy
msgid "Left to right"
msgstr "bas - droit"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
#, fuzzy
msgid "Right to left"
msgstr "droit - haut"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
msgstr "bas - gauche"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
msgstr "gauche - bas"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
msgid "2x2 matrix (clockwise)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
msgid "N/A"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "haut - gauche"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Scène de nuit"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Daylight"
msgstr "Lumière du jour"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
msgid "Set 1"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
msgid "Set 2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
msgid "Set 3"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
msgid "User def. 1"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
msgid "User def. 2"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
msgid "User def. 3"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
#, fuzzy
msgid "External 1"
msgstr "Flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
#, fuzzy
msgid "External 2"
msgstr "Flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
#, fuzzy
msgid "External 3"
msgstr "Flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
msgid "Faithful"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
msgid ", "
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
#, c-format
msgid "%i (ms)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
#, c-format
msgid "%.2f EV"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
#, c-format
msgid "%u mm"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
msgid "Settings (First Part)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
msgid "Focal Length"
msgstr "Longueur focale"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
msgid "Settings (Second Part)"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
msgid "Panorama"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
#, fuzzy
msgid "Image Type"
msgstr "Hauteur de l'image"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
#, fuzzy
msgid "Firmware Version"
msgstr "Version d'exif"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
#, fuzzy
msgid "Image Number"
msgstr "ID unique de l'image"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
#, fuzzy
msgid "Owner Name"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
#, fuzzy
msgid "Color Information"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
#, fuzzy
msgid "Custom Functions"
msgstr "Processus personnel"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
#, fuzzy
msgid "Macro Mode"
msgstr "Macro"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
msgid "Self-timer"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
msgid "Quality"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
#, fuzzy
msgid "Flash Mode"
msgstr "Flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
#, fuzzy
msgid "Drive Mode"
msgstr "Mode de mesure"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
#, fuzzy
msgid "Focus Mode"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
#, fuzzy
msgid "Record Mode"
msgstr "Macro"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Hauteur de l'image"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
msgid "Easy Shooting Mode"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
#, fuzzy
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Valeur du zoom numérique"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgstr "Netteté"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
msgid "ISO"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mode de mesure"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
#, fuzzy
msgid "Focus Range"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
#, fuzzy
msgid "AF Point"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
#, fuzzy
msgid "Lens Type"
msgstr "Type de scène"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
#, fuzzy
msgid "Long Focal Length of Lens"
msgstr "Longueur focale"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
#, fuzzy
msgid "Short Focal Length of Lens"
msgstr "Longueur focale"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
#, fuzzy
msgid "Focal Units per mm"
msgstr "Longueur focale"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
#, fuzzy
msgid "Maximal Aperture"
msgstr "ouverture"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
#, fuzzy
msgid "Minimal Aperture"
msgstr "ouverture"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
#, fuzzy
msgid "Flash Activity"
msgstr "Le flash s'est déclenché."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
#, fuzzy
msgid "Flash Details"
msgstr "Flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
#, fuzzy
msgid "AE Setting"
msgstr "Netteté"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
#, fuzzy
msgid "Image Stabilization"
msgstr "Description de l'image"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
#, fuzzy
msgid "Display Aperture"
msgstr "ouverture"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
msgid "Zoom Source Width"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
#, fuzzy
msgid "Zoom Target Width"
msgstr "Hauteur de l'image"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
msgid "Photo Effect"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
msgid "Manual Flash Output"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
#, fuzzy
msgid "Color Tone"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
#, fuzzy
msgid "Focal Type"
msgstr "Longueur focale"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
#, fuzzy
msgid "Focal Plane X Size"
msgstr "x-Résolution du plan focal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
#, fuzzy
msgid "Focal Plane Y Size"
msgstr "x-Résolution du plan focal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
msgid "Auto ISO"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
#, fuzzy
msgid "Shot ISO"
msgstr "Spot"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
msgid "Measured EV"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
#, fuzzy
msgid "Target Aperture"
msgstr "ouverture"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
#, fuzzy
msgid "Target Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
#, fuzzy
msgid "Exposure Compensation"
msgstr "Temps d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "White Balance"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Shutter"
msgstr "obturation"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
#, fuzzy
msgid "Sequence Number"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
#, fuzzy
msgid "Flash Guide Number"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
#, fuzzy
msgid "Flash Exposure Compensation"
msgstr "Temps d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
#, fuzzy
msgid "AE Bracketing"
msgstr "action"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
#, fuzzy
msgid "AE Bracket Value"
msgstr "Ouverture"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
#, fuzzy
msgid "Focus Distance Upper"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
#, fuzzy
msgid "Focus Distance Lower"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
#, fuzzy
msgid "FNumber"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposition"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
#, fuzzy
msgid "Bulb Duration"
msgstr "Saturation"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
msgid "Camera Type"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
#, fuzzy
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Bracketing automatique"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
#, fuzzy
msgid "ND Filter"
msgstr "Valeur du zoom numérique"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
#, fuzzy
msgid "Panorama Frame"
msgstr "normal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
msgid "Panorama Direction"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
#, fuzzy
msgid "Tone Curve"
msgstr "Contraste"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
#, fuzzy
msgid "Sharpness Frequency"
msgstr "Netteté"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
#, fuzzy
msgid "Picture Style"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/exif-byte-order.c:33
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#: libexif/exif-byte-order.c:35
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: libexif/exif-data.c:780
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr ""
#: libexif/exif-data.c:841
msgid "EXIF marker not found."
msgstr ""
#: libexif/exif-data.c:868
msgid "EXIF header not found."
msgstr ""
#: libexif/exif-data.c:893
#, fuzzy
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Inconnu"
#: libexif/exif-data.c:1178
#, fuzzy
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Inconnu"
#: libexif/exif-data.c:1179
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr ""
#: libexif/exif-data.c:1180
msgid "Follow specification"
msgstr ""
#: libexif/exif-data.c:1181
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
msgstr ""
#: libexif/exif-data.c:1183
msgid "Do not change maker note"
msgstr ""
#: libexif/exif-data.c:1184
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"changed to format '%s'."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:271
#, c-format
msgid ""
"Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
"changed to format '%s'."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:354
#, c-format
msgid ""
"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
"'undefined'."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:381
msgid ""
"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
"the specification."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:396
msgid ""
"Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
"This has been fixed."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:424
msgid ""
"Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
"fixed."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i de données inconnues"
#: libexif/exif-entry.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i de données inconnues"
#: libexif/exif-entry.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
#: libexif/exif-entry.c:655
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:669
msgid "Chunky format"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:669
#, fuzzy
msgid "Planar format"
msgstr "Configuration du plan"
#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Non défini"
#: libexif/exif-entry.c:671
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:672
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:672
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Capteur trilinéaire"
#: libexif/exif-entry.c:674
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
#, fuzzy
msgid "Top-left"
msgstr "haut - gauche"
#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
#, fuzzy
msgid "Top-right"
msgstr "haut - droit"
#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
#, fuzzy
msgid "Bottom-right"
msgstr "bas - droit"
#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
#, fuzzy
msgid "Bottom-left"
msgstr "bas - gauche"
#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Left-top"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:677
#, fuzzy
msgid "Right-top"
msgstr "droit - haut"
#: libexif/exif-entry.c:678
#, fuzzy
msgid "Right-bottom"
msgstr "droit - bas"
#: libexif/exif-entry.c:678
#, fuzzy
msgid "Left-bottom"
msgstr "gauche - bas"
#: libexif/exif-entry.c:680
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "centré"
#: libexif/exif-entry.c:680
msgid "Co-sited"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "Reversed mono"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:682
#, fuzzy
msgid "Normal mono"
msgstr "Normal"
#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: libexif/exif-entry.c:682
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Motif"
#: libexif/exif-entry.c:683
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:683
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: libexif/exif-entry.c:683
msgid "CieLAB"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Normal process"
msgstr "Processus normal"
#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Custom process"
msgstr "Processus personnel"
#: libexif/exif-entry.c:687
msgid "Auto exposure"
msgstr "Exposition automatique"
#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Exposition manuel"
#: libexif/exif-entry.c:687
msgid "Auto bracket"
msgstr "Bracketing automatique"
#: libexif/exif-entry.c:689
msgid "Auto white balance"
msgstr "Balance des blancs automatique"
#: libexif/exif-entry.c:689
msgid "Manual white balance"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "Low gain up"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "High gain up"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:695
msgid "Low gain down"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:695
msgid "High gain down"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Low saturation"
msgstr "Saturation faible"
#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Saturation forte"
#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Soft"
msgstr "Doux"
#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
msgid "Hard"
msgstr "Dur"
#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: libexif/exif-entry.c:716
#, fuzzy
msgid "Avg"
msgstr "moyenne"
#: libexif/exif-entry.c:717
#, fuzzy
msgid "Center-weight"
msgstr "Centre pondéré"
#: libexif/exif-entry.c:719
#, fuzzy
msgid "Multi spot"
msgstr "Multi spot"
#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compressé"
#: libexif/exif-entry.c:726
msgid "LZW compression"
msgstr "Compression LZW"
#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
msgid "JPEG compression"
msgstr "Compression JPEG"
#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Compression Deflate/ZIP"
#: libexif/exif-entry.c:730
msgid "PackBits compression"
msgstr "Compression PackBits"
#: libexif/exif-entry.c:736
#, fuzzy
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Tungstène (lumière incandescente)"
#: libexif/exif-entry.c:738
msgid "Fine weather"
msgstr "Temps clair"
#: libexif/exif-entry.c:739
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Temps couvert"
#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:743
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Standard light A"
msgstr "Lumière standard A"
#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Standard light B"
msgstr "Lumière standard B"
#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Standard light C"
msgstr "Lumière standard C"
#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "D55"
msgstr "D55"
#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "D65"
msgstr "D65"
#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "D75"
msgstr "D75"
#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Tungstène de studio ISO"
#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
msgid "in"
msgstr "pouces"
#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimère"
#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Normal program"
msgstr "Programme normal"
#: libexif/exif-entry.c:766
msgid "Aperture priority"
msgstr "Priorité ouverture"
#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Shutter priority"
msgstr "Priorité obturation"
#: libexif/exif-entry.c:767
#, fuzzy
msgid "Shutter"
msgstr "obturation"
#: libexif/exif-entry.c:768
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
#: libexif/exif-entry.c:769
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "créatif"
#: libexif/exif-entry.c:770
#, fuzzy
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)"
#: libexif/exif-entry.c:771
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "action"
#: libexif/exif-entry.c:772
#, fuzzy
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
#: libexif/exif-entry.c:774
#, fuzzy
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)"
#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
#: libexif/exif-entry.c:778
#, fuzzy
msgid "No flash"
msgstr "Flash"
#: libexif/exif-entry.c:779
#, fuzzy
msgid "Flash fired"
msgstr "Le flash s'est déclenché."
#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
msgid "Yes"
msgstr "oui"
#: libexif/exif-entry.c:780
#, fuzzy
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
#: libexif/exif-entry.c:780
msgid "Without strobe"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:782
#, fuzzy
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
#: libexif/exif-entry.c:782
msgid "With strobe"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:784
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
#: libexif/exif-entry.c:785
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr ""
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée."
#: libexif/exif-entry.c:787
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr ""
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée."
#: libexif/exif-entry.c:789
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
#: libexif/exif-entry.c:790
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Flash non déclenché, mode auto."
#: libexif/exif-entry.c:791
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Flash déclenché, mode auto."
#: libexif/exif-entry.c:792
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
#: libexif/exif-entry.c:794
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
#: libexif/exif-entry.c:795
#, fuzzy
msgid "No flash function"
msgstr "Pas de fonction flash."
#: libexif/exif-entry.c:796
#, fuzzy
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/exif-entry.c:797
#, fuzzy
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr ""
"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée."
#: libexif/exif-entry.c:799
#, fuzzy
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée."
#: libexif/exif-entry.c:801
#, fuzzy
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/exif-entry.c:803
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected"
msgstr ""
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
"de retour non détectée."
#: libexif/exif-entry.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected"
msgstr ""
"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
"de retour non détectée."
#: libexif/exif-entry.c:807
#, fuzzy
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/exif-entry.c:808
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/exif-entry.c:809
#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux "
"rouges."
#: libexif/exif-entry.c:811
#, fuzzy
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux "
"rouges."
#: libexif/exif-entry.c:815
msgid "?"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:817
msgid "Close view"
msgstr "Vue de près"
#: libexif/exif-entry.c:818
msgid "Distant view"
msgstr "Vue de loin"
#: libexif/exif-entry.c:818
#, fuzzy
msgid "Distant"
msgstr "Vue de loin"
#: libexif/exif-entry.c:821
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: libexif/exif-entry.c:822
msgid "Adobe RGB"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:823
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Non calibré"
#: libexif/exif-entry.c:878
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %li x %i)."
#: libexif/exif-entry.c:911
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:919
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:935
msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:939
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:947
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Version d'exif inconnu"
#: libexif/exif-entry.c:951
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Version d'exif %d.%d"
#: libexif/exif-entry.c:962
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:964
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:966
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
#: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
#: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
msgid "[None]"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:981
msgid "(Photographer)"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1000
msgid "(Editor)"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1025
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1059
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
#, fuzzy
msgid " sec."
msgstr " sec."
#: libexif/exif-entry.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " 1/%d sec.)"
#: libexif/exif-entry.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr "%d sec.)"
#: libexif/exif-entry.c:1122
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1132
msgid "DSC"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1142
msgid "-"
msgstr "-"
#: libexif/exif-entry.c:1143
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: libexif/exif-entry.c:1144
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
#: libexif/exif-entry.c:1145
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
#: libexif/exif-entry.c:1146
msgid "R"
msgstr "R"
#: libexif/exif-entry.c:1147
msgid "G"
msgstr "G"
#: libexif/exif-entry.c:1148
msgid "B"
msgstr "B"
#: libexif/exif-entry.c:1149
#, fuzzy
msgid "Reserved"
msgstr "réservé"
#: libexif/exif-entry.c:1172
msgid "Directly photographed"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1185
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
#: libexif/exif-entry.c:1187
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
#: libexif/exif-entry.c:1204
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)"
#: libexif/exif-entry.c:1213
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)"
#: libexif/exif-entry.c:1219
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)."
#: libexif/exif-entry.c:1257
#, fuzzy
msgid "Sea level"
msgstr "Niveau de charge"
#: libexif/exif-entry.c:1259
msgid "Sea level reference"
msgstr ""
#: libexif/exif-entry.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Inconnu"
#: libexif/exif-format.c:37
#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "Spot"
#: libexif/exif-format.c:38
#, fuzzy
msgid "Rational"
msgstr "action"
#: libexif/exif-format.c:39
#, fuzzy
msgid "SRational"
msgstr "action"
#: libexif/exif-format.c:40
msgid "Undefined"
msgstr "Non défini"
#: libexif/exif-format.c:41
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: libexif/exif-format.c:42
msgid "Long"
msgstr ""
#: libexif/exif-format.c:43
#, fuzzy
msgid "Byte"
msgstr "Centimère"
#: libexif/exif-format.c:44
msgid "SByte"
msgstr ""
#: libexif/exif-format.c:45
#, fuzzy
msgid "SShort"
msgstr "Spot"
#: libexif/exif-format.c:46
msgid "SLong"
msgstr ""
#: libexif/exif-format.c:47
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Flash"
#: libexif/exif-format.c:48
msgid "Double"
msgstr ""
#: libexif/exif-loader.c:119
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr ""
#: libexif/exif-loader.c:300
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr ""
#: libexif/exif-log.c:43
msgid "Debugging information"
msgstr ""
#: libexif/exif-log.c:44
msgid "Debugging information is available."
msgstr ""
#: libexif/exif-log.c:45
msgid "Not enough memory"
msgstr ""
#: libexif/exif-log.c:46
msgid "The system cannot provide enough memory."
msgstr ""
#: libexif/exif-log.c:47
msgid "Corrupt data"
msgstr ""
#: libexif/exif-log.c:48
msgid "The data provided does not follow the specification."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:62
msgid "GPS Tag Version"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:63
msgid ""
"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:69
msgid "Interoperability Index"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:70
msgid ""
"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
msgstr ""
"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" "
"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le "
"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles "
"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres "
"marqueurs utilisés pour ExifR98."
#: libexif/exif-tag.c:76
msgid "North or South Latitude"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:77
msgid ""
"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:81
msgid "Interoperability Version"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:83
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:84
msgid ""
"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:91
msgid "East or West Longitude"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:92
msgid ""
"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:95
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:96
msgid ""
"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:103
msgid "Altitude Reference"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:104
msgid ""
"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:110
msgid "Altitude"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:111
msgid ""
"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:114
msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:115
msgid ""
"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:118
msgid "GPS Satellites"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:119
msgid ""
"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
"the tag shall be set to NULL."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:125
msgid "GPS Receiver Status"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:126
msgid ""
"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
"Interoperability."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:129
#, fuzzy
msgid "GPS Measurement Mode"
msgstr "Mode de mesure"
#: libexif/exif-tag.c:130
msgid ""
"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
"and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:133
msgid "Measurement Precision"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:134
msgid ""
"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
"measurement."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:137
msgid "Speed Unit"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:138
msgid ""
"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:141
msgid "Speed of GPS Receiver"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:142
msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:143
msgid "Reference for direction of movement"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:144
msgid ""
"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:147
msgid "Direction of Movement"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:148
msgid ""
"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
"from 0.00 to 359.99."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:150
msgid "GPS Image Direction Reference"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:151
msgid ""
"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:153
#, fuzzy
msgid "GPS Image Direction"
msgstr "Description de l'image"
#: libexif/exif-tag.c:154
msgid ""
"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
"values is from 0.00 to 359.99."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:156
msgid "Geodetic Survey Data Used"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:157
msgid ""
"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
"recorded."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:161
msgid "Reference For Latitude of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:162
msgid ""
"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
"latitude."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:165
msgid "Latitude of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:166
msgid ""
"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:173
msgid "Reference for Longitude of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:174
msgid ""
"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:177
msgid "Longitude of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:178
msgid ""
"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:186
msgid "Reference for Bearing of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:187
msgid ""
"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:190
msgid "Bearing of Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:191
msgid ""
"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
"0.00 to 359.99."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:193
msgid "Reference for Distance to Destination"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:194
msgid ""
"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:197
#, fuzzy
msgid "Distance to Destination"
msgstr "Description des paramètres du périphérique"
#: libexif/exif-tag.c:198
#, fuzzy
msgid "Indicates the distance to the destination point."
msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
#: libexif/exif-tag.c:199
msgid "Name of GPS Processing Method"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:200
msgid ""
"A character string recording the name of the method used for location "
"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
"termination is not necessary."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:205
msgid "Name of GPS Area"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:206
msgid ""
"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:210
msgid "GPS Date"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:211
msgid ""
"A character string recording date and time information relative to UTC "
"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
"the string is 11 bytes including NULL."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:215
msgid "GPS Differential Correction"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:216
msgid ""
"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:220
msgid "New Subfile Type"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:220
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:222
msgid "Image Width"
msgstr "Hauteur de l'image"
#: libexif/exif-tag.c:223
#, fuzzy
msgid ""
"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par "
"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
"la place de ce marqueur."
#: libexif/exif-tag.c:227
msgid "Image Length"
msgstr "Longeur de l'image"
#: libexif/exif-tag.c:228
msgid ""
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
"used instead of this tag."
msgstr ""
"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en "
"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
#: libexif/exif-tag.c:231
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits des échantillons"
#: libexif/exif-tag.c:232
#, fuzzy
msgid ""
"The number of bits per image component. In this standard each component of "
"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
"this tag."
msgstr ""
"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant "
"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi "
"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
"utilisé à la place de ce marqueur."
#: libexif/exif-tag.c:237
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: libexif/exif-tag.c:238
msgid ""
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
msgstr ""
"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image "
"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et "
"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de "
"ce marqueur est de 6."
#: libexif/exif-tag.c:244
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "Interprétation photométrique"
#: libexif/exif-tag.c:245
msgid ""
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
"of this tag."
msgstr ""
"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
#: libexif/exif-tag.c:249
msgid "Fill Order"
msgstr "Ordre de remplissage"
#: libexif/exif-tag.c:251
msgid "Document Name"
msgstr "Nom du document"
#: libexif/exif-tag.c:253
msgid "Image Description"
msgstr "Description de l'image"
#: libexif/exif-tag.c:254
msgid ""
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
"is to be used."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un "
"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de "
"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux "
"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être "
"utilisé."
#: libexif/exif-tag.c:260
msgid "Manufacturer"
msgstr "Constructeur"
#: libexif/exif-tag.c:261
msgid ""
"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du "
"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
#: libexif/exif-tag.c:267
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: libexif/exif-tag.c:268
msgid ""
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du "
"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre "
"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en "
"tant qu'inconnu."
#: libexif/exif-tag.c:273
msgid "Strip Offsets"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:274
msgid ""
"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:280
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: libexif/exif-tag.c:281
#, fuzzy
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes."
#: libexif/exif-tag.c:284
msgid "Samples per Pixel"
msgstr "Échantillons par pixel"
#: libexif/exif-tag.c:285
msgid ""
"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
"JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
"Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images "
"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées "
"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
#: libexif/exif-tag.c:290
msgid "Rows per Strip"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:291
msgid ""
"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
"<StripByteCounts>."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:297
msgid "Strip Byte Count"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:298
msgid ""
"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
"designation is not needed and is omitted."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:301
#, fuzzy
msgid "X-Resolution"
msgstr "x-résolution"
#: libexif/exif-tag.c:302
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
msgstr ""
"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>."
"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés."
#: libexif/exif-tag.c:306
#, fuzzy
msgid "Y-Resolution"
msgstr "x-résolution"
#: libexif/exif-tag.c:307
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
"The same value as <XResolution> is designated."
msgstr ""
"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
#: libexif/exif-tag.c:311
msgid "Planar Configuration"
msgstr "Configuration du plan"
#: libexif/exif-tag.c:312
msgid ""
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:317
msgid "Resolution Unit"
msgstr "Unité de la résolution"
#: libexif/exif-tag.c:318
msgid ""
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
"unknown, 2 (inches) is designated."
msgstr ""
"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est "
"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
#: libexif/exif-tag.c:323
msgid "Transfer Function"
msgstr "Fonction de transfert"
#: libexif/exif-tag.c:324
msgid ""
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
"information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
"(<ColorSpace>)."
#: libexif/exif-tag.c:328
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: libexif/exif-tag.c:329
msgid ""
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de "
"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le "
"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
#: libexif/exif-tag.c:336
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
#: libexif/exif-tag.c:337
msgid ""
"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
"date and time the file was changed."
msgstr ""
"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il "
"s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier."
#: libexif/exif-tag.c:340
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: libexif/exif-tag.c:341
msgid ""
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
"the information be written as in the example below for ease of "
"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe "
"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il "
"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-"
"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
"blanc, il est considéré comme inconnu."
#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
msgid "White Point"
msgstr "Point blanc"
#: libexif/exif-tag.c:348
#, fuzzy
msgid ""
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
"necessary, since color space is specified in the color space information tag "
"(<ColorSpace>)."
msgstr ""
"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
"(<ColorSpace>)."
#: libexif/exif-tag.c:353
msgid "Primary Chromaticities"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
"is not necessary, since color space is specified in the color space "
"information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
"(<ColorSpace>)."
#: libexif/exif-tag.c:359
msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:362
msgid "Transfer Range"
msgstr "Échelle de transfert"
#: libexif/exif-tag.c:366
msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr "Format d'échange JPEG"
#: libexif/exif-tag.c:367
msgid ""
"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
"is not used for primary image JPEG data."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:372
msgid "JPEG Interchange Format Length"
msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
#: libexif/exif-tag.c:373
msgid ""
"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
msgstr ""
"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas "
"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne "
"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu "
"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être "
"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins "
"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
"enregistrées dans APP1."
#: libexif/exif-tag.c:382
msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "Coéfficients YCbCr"
#: libexif/exif-tag.c:383
#, fuzzy
msgid ""
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
"Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
"space information tag, with the default being the value that gives the "
"optimal image characteristics Interoperability this condition."
msgstr ""
"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
"optimales de l'image dans ces conditions."
#: libexif/exif-tag.c:392
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:393
msgid ""
"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:398
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/exif-tag.c:399
msgid ""
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
"both centered and co-sited positioning."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:414
msgid "Reference Black/White"
msgstr "Référence Noir/Blanc"
#: libexif/exif-tag.c:415
msgid ""
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
"color space is declared in a color space information tag, with the default "
"being the value that gives the optimal image characteristics "
"Interoperability these conditions."
msgstr ""
"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
"optimales de l'image dans ces conditions."
#: libexif/exif-tag.c:423
msgid "XML Packet"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:423
msgid "XMP Metadata"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
msgid "CFA Pattern"
msgstr "Motif CFA"
#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
msgid ""
"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
"methods."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:443
msgid "Battery Level"
msgstr "Niveau de charge"
#: libexif/exif-tag.c:444
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: libexif/exif-tag.c:445
msgid ""
"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:467
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
#, fuzzy
msgid "F-Number"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/exif-tag.c:470
msgid "The F number."
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/exif-tag.c:475
msgid "Image Resources Block"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:477
msgid ""
"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
"contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:485
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/exif-tag.c:486
msgid ""
"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
"is taken."
msgstr ""
"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition "
"lorsque la photo a été prise."
#: libexif/exif-tag.c:490
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensitivité spectrale"
#: libexif/exif-tag.c:491
msgid ""
"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
"ASTM Technical Committee."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:496
msgid "GPS Info IFD Pointer"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:497
msgid ""
"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:503
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:504
msgid ""
"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
"specified in ISO 12232."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:507
msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:508
msgid ""
"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
"image values."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:513
msgid "Time Zone Offset"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:514
msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:515
msgid "Exif Version"
msgstr "Version d'exif"
#: libexif/exif-tag.c:516
msgid ""
"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
"to mean nonconformance to the standard."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:520
#, fuzzy
msgid "Date and Time (Original)"
msgstr "Date et heure (originel)"
#: libexif/exif-tag.c:521
msgid ""
"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:526
#, fuzzy
msgid "Date and Time (Digitized)"
msgstr "Date et heure (numérique)"
#: libexif/exif-tag.c:527
#, fuzzy
msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
#: libexif/exif-tag.c:530
#, fuzzy
msgid "Components Configuration"
msgstr "Configuration du plan"
#: libexif/exif-tag.c:531
msgid ""
"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:541
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr "Bits compressés par pixel"
#: libexif/exif-tag.c:542
msgid ""
"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
#, fuzzy
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
#: libexif/exif-tag.c:547
msgid ""
"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
"Exposure) setting."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:551
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX."
#: libexif/exif-tag.c:553
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
#: libexif/exif-tag.c:554
msgid ""
"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
"in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:558
msgid "Exposure Bias"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:559
msgid ""
"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
"the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:562
#, fuzzy
msgid "Maximum Aperture Value"
msgstr "Ouverture"
#: libexif/exif-tag.c:563
msgid ""
"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:568
msgid "Subject Distance"
msgstr "Distance au sujet"
#: libexif/exif-tag.c:569
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
#: libexif/exif-tag.c:572
msgid "The metering mode."
msgstr "Le mode de mesure."
#: libexif/exif-tag.c:574
msgid "Light Source"
msgstr "Source lumineuse"
#: libexif/exif-tag.c:575
msgid "The kind of light source."
msgstr "Le type de source lumineuse."
#: libexif/exif-tag.c:578
msgid ""
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:582
msgid ""
"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
"focal length of a 35 mm film camera."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:585
msgid "Subject Area"
msgstr "Aire du sujet"
#: libexif/exif-tag.c:586
msgid ""
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
"scene."
msgstr ""
"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
"générale."
#: libexif/exif-tag.c:590
msgid "TIFF/EP Standard ID"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:591
msgid "Maker Note"
msgstr "Note du créateur"
#: libexif/exif-tag.c:592
msgid ""
"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
"The contents are up to the manufacturer."
msgstr ""
"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter "
"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur."
#: libexif/exif-tag.c:595
msgid "User Comment"
msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
#: libexif/exif-tag.c:596
msgid ""
"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
"and references for each character code are defined in the specification. The "
"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
"must have a function for determining the ID code. This function is not "
"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
"and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
"H]."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:619
msgid "Sub-second Time"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:620
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr ""
"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
"<DateTime>."
#: libexif/exif-tag.c:624
#, fuzzy
msgid "Sub-second Time (Original)"
msgstr "Date et heure (originel)"
#: libexif/exif-tag.c:625
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
"<DateTimeOriginal>."
#: libexif/exif-tag.c:629
#, fuzzy
msgid "Sub-second Time (Digitized)"
msgstr "Date et heure (numérique)"
#: libexif/exif-tag.c:630
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
"<DateTimeDigitized>."
#: libexif/exif-tag.c:634
msgid "XP Title"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:635
msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:639
#, fuzzy
msgid "XP Comment"
msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
#: libexif/exif-tag.c:640
msgid ""
"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:644
msgid "XP Author"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:645
msgid ""
"A character string containing the name of the image creator, encoded in "
"UTF-16LE."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:649
msgid "XP Keywords"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:650
msgid ""
"A character string containing key words describing the image, encoded in "
"UTF-16LE."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:654
#, fuzzy
msgid "XP Subject"
msgstr "Aire du sujet"
#: libexif/exif-tag.c:655
msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:659
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
msgid "Color Space"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/exif-tag.c:662
msgid ""
"The color space information tag is always recorded as the color space "
"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:670
msgid "Pixel X Dimension"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:671
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
"not exist in an uncompressed file."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:677
msgid "Pixel Y Dimension"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:678
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:688
msgid "Related Sound File"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:689
msgid ""
"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
"conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
"files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
"also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
"extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
"JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
"playback possibilities can be supported. The method of using relational "
"information is left to the implementation on the playback side. Since this "
"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
"data must also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:719
msgid "Interoperability IFD Pointer"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:720
msgid ""
"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
"characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Flash Energy"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:730
msgid ""
"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:734
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:735
msgid ""
"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
"direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:741
#, fuzzy
msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr "x-Résolution du plan focal"
#: libexif/exif-tag.c:742
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
"Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par "
"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
#: libexif/exif-tag.c:746
#, fuzzy
msgid "Focal Plane Y-Resolution"
msgstr "x-Résolution du plan focal"
#: libexif/exif-tag.c:747
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
"Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par "
"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "Unité de résolution du plan focal"
#: libexif/exif-tag.c:752
msgid ""
"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr ""
"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de "
"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
#: libexif/exif-tag.c:757
msgid "Subject Location"
msgstr "Emplacement du sujet"
#: libexif/exif-tag.c:758
msgid ""
"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
"number."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:765
#, fuzzy
msgid "Exposure Index"
msgstr "Index d'exposition"
#: libexif/exif-tag.c:766
msgid ""
"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
"time the image is captured."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:769
msgid "Sensing Method"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:770
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Source du fichier"
#: libexif/exif-tag.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr ""
"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de "
"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement "
"photographiée."
#: libexif/exif-tag.c:778
msgid "Scene Type"
msgstr "Type de scène"
#: libexif/exif-tag.c:779
msgid ""
"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr ""
"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce "
"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement "
"photographiée."
#: libexif/exif-tag.c:789
msgid "Custom Rendered"
msgstr "Rendu personnalisé"
#: libexif/exif-tag.c:790
msgid ""
"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
"is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:796
msgid ""
"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
"different exposure settings."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr ""
"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
"a été enregistrée."
#: libexif/exif-tag.c:805
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Valeur du zoom numérique"
#: libexif/exif-tag.c:806
msgid ""
"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
"not used."
msgstr ""
"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise."
"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom "
"numérique n'a pas été utilisé."
#: libexif/exif-tag.c:811
#, fuzzy
msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm"
#: libexif/exif-tag.c:812
msgid ""
"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
"differs from the FocalLength tag."
msgstr ""
"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength."
#: libexif/exif-tag.c:818
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "Type de capture de la scène"
#: libexif/exif-tag.c:819
msgid ""
"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
"scene type <SceneType> tag."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:824
msgid "Gain Control"
msgstr "Contrôle du gain"
#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
#: libexif/exif-tag.c:829
msgid ""
"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:833
msgid ""
"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:837
msgid ""
"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "Device Setting Description"
msgstr "Description des paramètres du périphérique"
#: libexif/exif-tag.c:842
msgid ""
"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
"conditions in the reader."
msgstr ""
"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de "
"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
#: libexif/exif-tag.c:848
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "Échelle de distance au sujet"
#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Image Unique ID"
msgstr "ID unique de l'image"
#: libexif/exif-tag.c:852
msgid ""
"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
"fixed length."
msgstr ""
"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
#: libexif/exif-tag.c:857
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:860
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:863
msgid "Padding"
msgstr ""
#: libexif/exif-tag.c:864
msgid ""
"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
"smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
"expanded metadata tags."
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
#, fuzzy
msgid "Softest"
msgstr "Doux"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
#, fuzzy
msgid "Hardest"
msgstr "Dur"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
msgid "Medium soft"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
msgid "Medium hard"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
msgid "Film simulation mode"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
msgid "Incandescent"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
msgid "Medium high"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
msgid "Medium low"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
msgid "Original"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
#, fuzzy
msgid "Program AE"
msgstr "Programme normal"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
#, fuzzy
msgid "Natural photo"
msgstr "Saturation"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
#, fuzzy
msgid "Vibration reduction"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
msgid "Sunset"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
msgid "Museum"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
#, fuzzy
msgid "Party"
msgstr "Partiel"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
msgid "Flower"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
msgid "Text"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
#, fuzzy
msgid "NP & flash"
msgstr "Flash"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
#, fuzzy
msgid "Aperture priority AE"
msgstr "Priorité ouverture"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
#, fuzzy
msgid "Shutter priority AE"
msgstr "Priorité obturation"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
#, fuzzy
msgid "F-Standard"
msgstr "Standard"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
msgid "F-Chrome"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
msgid "F-B&W"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
msgid "No blur"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
msgid "Blur warning"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
#, fuzzy
msgid "Focus good"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
msgid "Out of focus"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
msgid "AE good"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
msgid "Over exposed"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
msgid "Wide"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
#, fuzzy
msgid "F0/Standard"
msgstr "Standard"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
#, fuzzy
msgid "F1/Studio portrait"
msgstr "portrait"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
msgid "F1a/Professional portrait"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
msgid "F1b/Professional portrait"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
msgid "F1c/Professional portrait"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
msgid "F2/Fujichrome"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
msgid "F3/Studio portrait Ex"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
msgid "F4/Velvia"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
msgid "Auto (100-400%)"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
#, fuzzy
msgid "Standard (100%)"
msgstr "Standard"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
msgid "Wide1 (230%)"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
msgid "Wide2 (400%)"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
#, c-format
msgid "%2.2f mm"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i de données inconnues"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
#, fuzzy
msgid "Maker Note Version"
msgstr "Note du créateur"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
#, fuzzy
msgid "Chromaticity Saturation"
msgstr "Saturation"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
msgid "Flash Firing Strength Compensation"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
#, fuzzy
msgid "Focusing Mode"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
#, fuzzy
msgid "Focus Point"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
msgid "Slow Synchro Mode"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
#, fuzzy
msgid "Picture Mode"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
msgid "Continuous Taking"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
msgid "Continuous Sequence Number"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
msgid "FinePix Color"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
msgid "Blur Check"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
msgid "Auto Focus Check"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
#, fuzzy
msgid "Auto Exposure Check"
msgstr "Exposition automatique"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
msgid "Dynamic Range"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
msgid "Film Simulation Mode"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
msgid "Dynamic Range Wide Mode"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
#, fuzzy
msgid "Minimum Focal Length"
msgstr "Longueur focale"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
#, fuzzy
msgid "Maximum Focal Length"
msgstr "Longueur focale"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
#, fuzzy
msgid "Order Number"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
#, fuzzy
msgid "Frame Number"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
msgid "AF non D lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
msgid "AF-D or AF-S lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
msgid "AF-D G lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
msgid "AF-D VR lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "AF-D G VR lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
msgid "Flash unit unknown"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
msgid "Flash is external"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
#, fuzzy
msgid "Flash is on camera"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
msgid "VGA basic"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
#, fuzzy
msgid "VGA normal"
msgstr "Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
msgid "VGA fine"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
msgid "SXGA basic"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
#, fuzzy
msgid "SXGA normal"
msgstr "Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
msgid "SXGA fine"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
msgid "2 Mpixel basic"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
msgid "2 Mpixel normal"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
msgid "2 Mpixel fine"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
#, fuzzy
msgid "Bright+"
msgstr "Copyright"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
#, fuzzy
msgid "Bright-"
msgstr "Copyright"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
#, fuzzy
msgid "Contrast+"
msgstr "Contraste"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
#, fuzzy
msgid "Contrast-"
msgstr "Contraste"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
msgid "ISO 80"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
msgid "ISO 160"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
msgid "ISO 320"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
msgid "ISO 100"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
msgid "Preset"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
msgid "Incandescence"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
#, fuzzy
msgid "Fluorescence"
msgstr "Fluorescent"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
msgid "SpeedLight"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
#, fuzzy
msgid "No fisheye"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
#, fuzzy
msgid "Fisheye on"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
#, fuzzy
msgid "Normal, SQ"
msgstr "Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
#, fuzzy
msgid "Normal, HQ"
msgstr "Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
#, fuzzy
msgid "Normal, SHQ"
msgstr "Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal, RAW"
msgstr "Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
#, fuzzy
msgid "Normal, SQ1"
msgstr "Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
#, fuzzy
msgid "Normal, SQ2"
msgstr "Normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
#, fuzzy
msgid "Normal, super high"
msgstr "Programme normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
msgid "Normal, standard"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
#, fuzzy
msgid "Fine, SQ"
msgstr "pouces"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
#, fuzzy
msgid "Fine, HQ"
msgstr "pouces"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
#, fuzzy
msgid "Fine, SHQ"
msgstr "pouces"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
#, fuzzy
msgid "Fine, RAW"
msgstr "pouces"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
#, fuzzy
msgid "Fine, SQ1"
msgstr "pouces"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
#, fuzzy
msgid "Fine, SQ2"
msgstr "pouces"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
msgid "Fine, super high"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Super fine, SQ"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
msgid "Super fine, HQ"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
msgid "Super fine, SHQ"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
msgid "Super fine, RAW"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
msgid "Super fine, SQ1"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
msgid "Super fine, SQ2"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
msgid "Super fine, super high"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
msgid "Super fine, high"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
msgid "No"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
msgid "On (Preset)"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
msgid "Fill"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#, fuzzy
msgid "Internal + external"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
#, fuzzy
msgid "Interlaced"
msgstr "Intel"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
msgid "Best"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
#, fuzzy
msgid "Adjust exposure"
msgstr "Exposition automatique"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
#, fuzzy
msgid "Spot focus"
msgstr "Exposition manuel"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
#, fuzzy
msgid "Normal focus"
msgstr "Processus normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
msgid "Record while down"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
msgid "Press start, press stop"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
msgid "ISO 50"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
msgid "ISO 200"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
msgid "ISO 400"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
#, fuzzy
msgid "Sport"
msgstr "Spot"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
msgid "TV"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
msgid "User 1"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
msgid "User 2"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
msgid "Lamp"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
msgid "5 frames/sec"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
msgid "10 frames/sec"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
msgid "15 frames/sec"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
msgid "20 frames/sec"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
#, c-format
msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
#, fuzzy
msgid "No manual focus selection"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
#, c-format
msgid "%2.2f meters"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
#, fuzzy
msgid "AF position: center"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
#, fuzzy
msgid "AF position: top"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
#, fuzzy
msgid "AF position: bottom"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
#, fuzzy
msgid "AF position: left"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
#, fuzzy
msgid "AF position: right"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
#, fuzzy
msgid "AF position: upper-left"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
#, fuzzy
msgid "AF position: upper-right"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
#, fuzzy
msgid "AF position: lower-left"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
#, fuzzy
msgid "AF position: lower-right"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
#, fuzzy
msgid "AF position: far left"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
#, fuzzy
msgid "AF position: far right"
msgstr "Positionnement YCbCr"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
#, fuzzy
msgid "Unknown AF position"
msgstr "Version d'exif inconnu"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %hi)"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown %hu"
msgstr "Inconnu"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
#, fuzzy
msgid "2 sec."
msgstr " sec."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
msgid "Fast"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual: %liK"
msgstr "Manuel"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
#, fuzzy
msgid "Manual: unknown"
msgstr "inconnu"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
msgid "One-touch"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
msgid "Infinite"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data: "
msgstr "%i de données inconnues: "
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
#, fuzzy
msgid "ISO Setting"
msgstr "Netteté"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
#, fuzzy
msgid "Color Mode (?)"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
#, fuzzy
msgid "Image Sharpening"
msgstr "Longeur de l'image"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
#, fuzzy
msgid "Flash Setting"
msgstr "Contraste"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
#, fuzzy
msgid "White Balance Fine Adjustment"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
#, fuzzy
msgid "White Balance RB"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
#, fuzzy
msgid "ISO Selection"
msgstr "Netteté"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
msgid "Preview Image IFD"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
#, fuzzy
msgid "Exposurediff ?"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
#, fuzzy
msgid "Image Boundary"
msgstr "ID unique de l'image"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
#, fuzzy
msgid "Flash Exposure Bracket Value"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
#, fuzzy
msgid "Exposure Bracket Value"
msgstr "Temps d'exposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
#, fuzzy
msgid "Image Adjustment"
msgstr "Longeur de l'image"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
#, fuzzy
msgid "Tone Compensation"
msgstr "Temps d'exposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
msgid "Adapter"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
msgid "Lens"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
#, fuzzy
msgid "Manual Focus Distance"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
#, fuzzy
msgid "Flash Used"
msgstr "Le flash s'est déclenché."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
#, fuzzy
msgid "AF Focus Position"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
#, fuzzy
msgid "Bracketing"
msgstr "action"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
#, fuzzy
msgid "Lens F Stops"
msgstr "Type de scène"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
#, fuzzy
msgid "Contrast Curve"
msgstr "Contraste"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
#, fuzzy
msgid "Light Type"
msgstr "Scène de nuit"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
msgid "Hue Adjustment"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
#, fuzzy
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
msgid "Sensor Pixel Size"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
#, fuzzy
msgid "Image Data Size"
msgstr "Hauteur de l'image"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgid "Size of compressed image data in bytes."
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
msgid "Total Number of Pictures Taken"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
msgid "Optimize Image"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
#, fuzzy
msgid "Vari Program"
msgstr "Programme normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
msgid "Capture Editor Data"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
msgid "Capture Editor Version"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
#, fuzzy
msgid "CCD Sensitivity"
msgstr "Sensitivité spectrale"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
#, fuzzy
msgid "Converter"
msgstr "Centimère"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
msgid "Thumbnail Image"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
#, fuzzy
msgid "Black & White Mode"
msgstr "Modèle"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
#, fuzzy
msgid "Focal Plane Diagonal"
msgstr "x-Résolution du plan focal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
msgid "Lens Distortion Parameters"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
msgid "Info"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
msgid "Camera ID"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
msgid "Precapture Frames"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
#, fuzzy
msgid "White Board"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
#, fuzzy
msgid "One Touch White Balance"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
#, fuzzy
msgid "White Balance Bracket"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
#, fuzzy
msgid "White Balance Bias"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
msgid "Data Dump"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
msgid "ISO Value"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
#, fuzzy
msgid "Aperture Value"
msgstr "Ouverture"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
#, fuzzy
msgid "Brightness Value"
msgstr "Luminosité"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
#, fuzzy
msgid "Flash Device"
msgstr "Le flash s'est déclenché."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
msgid "Sensor Temperature"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
msgid "Lens Temperature"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
msgid "Light Condition"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
msgid "Zoom Step Count"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
msgid "Focus Step Count"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
#, fuzzy
msgid "Sharpness Setting"
msgstr "Netteté"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
msgid "Flash Charge Level"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
#, fuzzy
msgid "Color Matrix"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
#, fuzzy
msgid "Black Level"
msgstr "Niveau de charge"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
#, fuzzy
msgid "White Balance Setting"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
#, fuzzy
msgid "Red Balance"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
#, fuzzy
msgid "Blue Balance"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
msgid "Color Matrix Number"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
#, fuzzy
msgid "Flash Exposure Comp"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
#, fuzzy
msgid "Internal Flash Table"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
#, fuzzy
msgid "External Flash G Value"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
#, fuzzy
msgid "External Flash Bounce"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
#, fuzzy
msgid "External Flash Zoom"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
#, fuzzy
msgid "External Flash Mode"
msgstr "Flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
#, fuzzy
msgid "Contrast Setting"
msgstr "Contraste"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
#, fuzzy
msgid "Sharpness Factor"
msgstr "Netteté"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
#, fuzzy
msgid "Color Control"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
#, fuzzy
msgid "Olympus Image Width"
msgstr "Hauteur de l'image"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
msgid "Olympus Image Height"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
#, fuzzy
msgid "Scene Detect"
msgstr "Type de scène"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
#, fuzzy
msgid "Compression Ratio"
msgstr "Compression"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
msgid "Preview Image Valid"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
msgid "AF Result"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
msgid "CCD Scan Mode"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
#, fuzzy
msgid "Infinity Lens Step"
msgstr "Intel"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
#, fuzzy
msgid "Near Lens Step"
msgstr "Type de scène"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
#, fuzzy
msgid "Light Value Center"
msgstr "Centimère"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
msgid "Light Value Periphery"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
msgid "Sequential Shot"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
#, fuzzy
msgid "Wide Range"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
#, fuzzy
msgid "Color Adjustment Mode"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
#, fuzzy
msgid "Quick Shot"
msgstr "Multi spot"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
msgid "Voice Memo"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
msgid "Record Shutter Release"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
msgid "Flicker Reduce"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
#, fuzzy
msgid "Optical Zoom"
msgstr "Valeur du zoom numérique"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
#, fuzzy
msgid "Light Source Special"
msgstr "Source lumineuse"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
#, fuzzy
msgid "Resaved"
msgstr "réservé"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
#, fuzzy
msgid "Scene Select"
msgstr "Type de scène"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
msgid "Sequence Shot Interval"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
#, fuzzy
msgid "Epson Image Width"
msgstr "Hauteur de l'image"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
#, fuzzy
msgid "Epson Image Height"
msgstr "Longeur de l'image"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
#, fuzzy
msgid "Epson Software Version"
msgstr "Version d'exif"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
#, fuzzy
msgid "Multi-exposure"
msgstr "Exposition manuel"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
msgid "Good"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
#, fuzzy
msgid "Better"
msgstr "Centimère"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
#, fuzzy
msgid "Flash on"
msgstr "Flash"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
msgid "TIFF"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
msgid "2560x1920 or 2304x1728"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
msgid "2304x1728 or 2592x1944"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
msgid "2816x2212 or 2816x2112"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
msgid "Surf & snow"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
#, fuzzy
msgid "Sunset or candlelight"
msgstr "Lumière du jour"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
msgid "Autumn"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
#, fuzzy
msgid "Self portrait"
msgstr "Portrait"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
#, fuzzy
msgid "Illustrations"
msgstr "Saturation"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
#, fuzzy
msgid "Digital filter"
msgstr "Valeur du zoom numérique"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
msgid "Food"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
#, fuzzy
msgid "Green mode"
msgstr "Mode de mesure"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
#, fuzzy
msgid "Light pet"
msgstr "Scène de nuit"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
msgid "Dark pet"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
msgid "Medium pet"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
#, fuzzy
msgid "Candlelight"
msgstr "Lumière du jour"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
#, fuzzy
msgid "Natural skin tone"
msgstr "Saturation"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
msgid "Synchro sound record"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
msgid "Frame composite"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
#, fuzzy
msgid "Auto, did not fire"
msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
#, fuzzy
msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
#, fuzzy
msgid "Auto, fired"
msgstr "Bracketing automatique"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
#, fuzzy
msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
msgid "On, wireless"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
#, fuzzy
msgid "On, soft"
msgstr "Doux"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
msgid "On, slow-sync"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
#, fuzzy
msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
msgid "On, trailing-curtain sync"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
msgid "AF-S"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
msgid "AF-C"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
#, fuzzy
msgid "Upper-left"
msgstr "haut - gauche"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
msgid "Top"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
#, fuzzy
msgid "Upper-right"
msgstr "haut - droit"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
msgid "Mid-left"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
#, fuzzy
msgid "Mid-right"
msgstr "Copyright"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
#, fuzzy
msgid "Lower-left"
msgstr "haut - gauche"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "bas - gauche"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
#, fuzzy
msgid "Lower-right"
msgstr "haut - droit"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
#, fuzzy
msgid "Fixed center"
msgstr "Temps clair"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Multi spot"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
#, fuzzy
msgid "Top-center"
msgstr "centré"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
#, fuzzy
msgid "Bottom-center"
msgstr "centré"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
msgid "User selected"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
msgid "3008x2008 or 3040x2024"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
#, fuzzy
msgid "Digital filter?"
msgstr "Valeur du zoom numérique"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
#, fuzzy
msgid "Capture Mode"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
#, fuzzy
msgid "Quality Level"
msgstr "Niveau de charge"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
#, fuzzy
msgid "ISO Speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Espace des couleurs"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
msgid "PrintIM Settings"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
#, fuzzy
msgid "Daylight Savings"
msgstr "Lumière du jour"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
msgid "Preview Size"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
#, fuzzy
msgid "Preview Length"
msgstr "Longeur de l'image"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
msgid "Preview Start"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
msgid "Model Identification"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
msgid "Date"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
msgid "Time"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
#, fuzzy
msgid "AF Point Selected"
msgstr "Balance des blancs manuelle"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
msgid "Auto AF Point"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
#, fuzzy
msgid "Focus Position"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
#, fuzzy
msgid "ISO Number"
msgstr "Le nombre F."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
#, fuzzy
msgid "Auto Bracketing"
msgstr "Bracketing automatique"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
#, fuzzy
msgid "White Balance Mode"
msgstr "Balance des blancs"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
msgid "World Time Location"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
msgid "Hometown City"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
msgid "Destination City"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
msgid "Hometown DST"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
#, fuzzy
msgid "Home Daylight Savings Time"
msgstr "Lumière du jour"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
msgid "Destination DST"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
#, fuzzy
msgid "Destination Daylight Savings Time"
msgstr "Lumière du jour"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
#, fuzzy
msgid "Image Processing"
msgstr "Longeur de l'image"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
#, fuzzy
msgid "Picture Mode (2)"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
#, fuzzy
msgid "Image Area Offset"
msgstr "Longeur de l'image"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
#, fuzzy
msgid "Raw Image Size"
msgstr "Hauteur de l'image"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
#, fuzzy
msgid "Autofocus Points Used"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
#, fuzzy
msgid "Camera Temperature"
msgstr "ouverture"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
#, fuzzy
msgid "Image Tone"
msgstr "ID unique de l'image"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
#, fuzzy
msgid "Shake Reduction Info"
msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
#, fuzzy
msgid "Black Point"
msgstr "Mode d'exposition"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
msgid "AE Info"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
msgid "Lens Info"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
#, fuzzy
msgid "Flash Info"
msgstr "Flash"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
msgid "Camera Info"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
#, fuzzy
msgid "Battery Info"
msgstr "Niveau de charge"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
msgid "Hometown City Code"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
msgid "Destination City Code"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
#, fuzzy
msgid "Object Distance"
msgstr "Distance au sujet"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
#, fuzzy
msgid "Distance of photographed object in millimeters."
msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
#, fuzzy
msgid "Flash Distance"
msgstr "Le flash s'est déclenché."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
#, fuzzy
msgid "Bestshot Mode"
msgstr "Flash"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
#, fuzzy
msgid "CCS ISO Sensitivity"
msgstr "Sensitivité spectrale"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
msgid "Enhancement"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
#, fuzzy
msgid "Finer"
msgstr "pouces"
# This is a very special string. It is used for test purposes, and
# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
# no need for anybody to translate it.
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "On + Red-eye reduction"
#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#, fuzzy
#~ msgid "Center + Right"
#~ msgstr "Centre pondéré"
#, fuzzy
#~ msgid "Left + Right"
#~ msgstr "bas - droit"
#, fuzzy
#~ msgid "Daylight Fluorescent"
#~ msgstr "Fluorescent"
#~ msgid "1/%d"
#~ msgstr "1/%d"
#, fuzzy
#~ msgid "Focal length"
#~ msgstr "Longueur focale"
#, fuzzy
#~ msgid "Flash mode"
#~ msgstr "Flash"
#, fuzzy
#~ msgid "Focus mode"
#~ msgstr "Mode d'exposition"
#, fuzzy
#~ msgid "Digital zoom"
#~ msgstr "Valeur du zoom numérique"
#, fuzzy
#~ msgid "Metering mode"
#~ msgstr "Mode de mesure"
#, fuzzy
#~ msgid "Focus range"
#~ msgstr "Mode d'exposition"
#, fuzzy
#~ msgid "Focal plane y size"
#~ msgstr "y-Résolution du plan focal"
#, fuzzy
#~ msgid "White balance"
#~ msgstr "Balance des blancs"
#~ msgid "top - left"
#~ msgstr "haut - gauche"
#~ msgid "top - right"
#~ msgstr "haut - droit"
#~ msgid "bottom - right"
#~ msgstr "bas - droit"
#~ msgid "bottom - left"
#~ msgstr "bas - gauche"
#~ msgid "left - top"
#~ msgstr "gauche - haut"
#~ msgid "Center-Weighted Average"
#~ msgstr "Mesure pondérée centrale"
#~ msgid "Flash did not fire."
#~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
#, fuzzy
#~ msgid "flash"
#~ msgstr "Flash"
#~ msgid "y-Resolution"
#~ msgstr "y-résolution"
#~ msgid "Shutter speed"
#~ msgstr "Vitesse d'obturation"
#~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
#~ msgstr "y-Résolution du plan focal"
#, fuzzy
#~ msgid "Daylight-color fluorescent"
#~ msgstr "Fluorescent"
#, fuzzy
#~ msgid "DayWhite-color fluorescent"
#~ msgstr "Fluorescent"
#, fuzzy
#~ msgid "Super Macro"
#~ msgstr "Macro"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "left to right"
#~ msgstr "bas - droit"
#, fuzzy
#~ msgid "right to left"
#~ msgstr "droit - haut"
#, fuzzy
#~ msgid "bottom to top"
#~ msgstr "bas - gauche"
#, fuzzy
#~ msgid "top to bottom"
#~ msgstr "gauche - bas"
#, fuzzy
#~ msgid "Whitebalance"
#~ msgstr "Balance des blancs"
#, fuzzy
#~ msgid "Noisereduction"
#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#, fuzzy
#~ msgid "Night-scene"
#~ msgstr "Scène de nuit"
#, fuzzy
#~ msgid "Night Scene"
#~ msgstr "Scène de nuit"
#, fuzzy
#~ msgid "Pan Focus"
#~ msgstr "Exposition manuel"
#, fuzzy
#~ msgid "Daywhite Fluorescent"
#~ msgstr "Fluorescent"
#, fuzzy
#~ msgid "White Fluorescent"
#~ msgstr "Fluorescent"
#, fuzzy
#~ msgid "PictureMode"
#~ msgstr "Mode d'exposition"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual Focus"
#~ msgstr "Exposition manuel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
#~ "detected."
#~ msgstr ""
#~ "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, "
#~ "lumière de retour détectée."
#, fuzzy
#~ msgid "Flash not fired"
#~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
#, fuzzy
#~ msgid "red eyes reduction"
#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#, fuzzy
#~ msgid "on + red eyes reduction"
#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
#, fuzzy
#~ msgid " / Contrast : "
#~ msgstr "Contraste"
#, fuzzy
#~ msgid " / Saturation : "
#~ msgstr "Saturation"
#, fuzzy
#~ msgid " / Sharpness : "
#~ msgstr "Netteté"
#, fuzzy
#~ msgid " / Metering mode : "
#~ msgstr "Mode de mesure"
#, fuzzy
#~ msgid " / Exposure mode : "
#~ msgstr "Mode d'exposition"
#, fuzzy
#~ msgid " / Focus mode2 : "
#~ msgstr "Mode d'exposition"
#, fuzzy
#~ msgid "White balance : "
#~ msgstr "Balance des blancs"
#, fuzzy
#~ msgid "Flourescent"
#~ msgstr "Fluorescent"
#, fuzzy
#~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
#~ msgstr "Flash"
#, fuzzy
#~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
#~ msgstr "Distance au sujet"
#~ msgid "center-weight"
#~ msgstr "Centre pondéré"
#~ msgid "spot"
#~ msgstr "spot"
#~ msgid "multi-spot"
#~ msgstr "multi-spots"
#~ msgid "matrix"
#~ msgstr "matrice"
#~ msgid "partial"
#~ msgstr "partiel"
#~ msgid "other"
#~ msgstr "autre"
#~ msgid "sunny"
#~ msgstr "ensoleillé"
#~ msgid "fluorescent"
#~ msgstr "fluorescent"
#~ msgid "tungsten"
#~ msgstr "tungsten"
#~ msgid "manual"
#~ msgstr "manuel"
#~ msgid "landscape"
#~ msgstr "paysage"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "oui"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 2"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 3"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 4"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 5"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 6"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 8"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 9"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 14"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 15"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 16"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 17"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 18"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 19"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 21"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 24"
#~ msgstr "Inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown 25"
#~ msgstr "Inconnu"