blob: d217f7e95d04af190428bfca49ab0df5c0819a00 [file] [log] [blame]
# translation of zh_CN.po to 简体中文
# Copyright (C) 2008 Avahi contributors
# This file is distributed under the same license as the Avahi package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 17:45+0700\n"
"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失败"
#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "错误状态"
#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "无效的主机名"
#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "无效的域名"
#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "没有适当的网络协议可用"
#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "无效的 DNS TTL"
#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "资源记录密钥是样品"
#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "本地名称冲突"
#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "无效的记录"
#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "无效的服务名称"
#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "无效的服务类型"
#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "无效的端口号"
#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "无效的记录密钥"
#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "无效的地址"
#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "已超时"
#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "客户端太多"
#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "对象太多"
#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "条目太多"
#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "操作系统错误"
#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "访问被拒绝"
#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "无效的操作"
#: ../avahi-common/error.c:54
msgid "An unexpected D-Bus error occured"
msgstr "发生了一个未预期的 D-Bus 错误"
#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Daemon 连接失败"
#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "内存已用尽"
#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "传入的对象无效"
#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Daemon 未运行"
#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
msgstr "无效的接口索引"
#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "无效的协议规范"
#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "无效的属性标志"
#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "没有找到"
#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "无效的配置"
#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "版本不匹配"
#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "无效的服务子类型"
#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "无效的数据包"
#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "无效的 DNS 返回代码"
#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS 失败:FORMERR"
#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS 失败:SERVFAIL"
#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS 失败:NXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS 失败:NOTIMP"
#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS 失败:REFUSED"
#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS 失败:YXDOMAIN"
#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS 失败:YXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS 失败:NXRRSET"
#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS 失败:NOTAUTH"
#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS 失败:NOTZONE"
#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "无效的 RDATA"
#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "无效的 DNS 类型"
#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "无效的 DNS 类"
#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "不支持"
#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "不允许"
#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "无效的参数"
#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "为空"
#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
msgstr "请求的操作无效,因为过于冗长"
#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "无效的错误代码"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
msgid "<i>No service currently selected.</i>"
msgstr "<i>没有当前选定的服务。<i>"
#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
msgid "Avahi Discovery"
msgstr "Avahi发现"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
msgstr "Avahi Zero浏览器"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
msgstr "浏览网络内的Zeroconf服务"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "TXT Data:"
msgstr "TXT 数据:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
msgid "empty"
msgstr "为空"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
msgid "Service Type:"
msgstr "服务类型:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
msgid "Service Name:"
msgstr "服务名称:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
msgid "Domain Name:"
msgstr "域名称:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
msgid "Interface:"
msgstr "接口:"
#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "Browse Service Types"
msgstr "浏览服务类型"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
msgstr "以NULL结尾的服务类型列表用于浏览"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "Domain"
msgstr "域"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
msgstr "要浏览的域,或NULL表示默认域"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "Service Type"
msgstr "服务类型"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
msgid "The service type of the selected service"
msgstr "选定服务的服务类型"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
msgid "Service Name"
msgstr "服务名称"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
msgid "The service name of the selected service"
msgstr "选定服务的服务名称"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
msgid "The address of the resolved service"
msgstr "已解析服务的地址"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
msgid "The IP port number of the resolved service"
msgstr "已解析服务的IP端口号"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "Host Name"
msgstr "主机名"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
msgid "The host name of the resolved service"
msgstr "已解析服务的主机名"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "TXT Data"
msgstr "TXT数据"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
msgid "The TXT data of the resolved service"
msgstr "已解析服务的TXT数据"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve Service"
msgstr "解析服务:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
msgstr "回转前自动解析选定的服务"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid "Resolve Service Host Name"
msgstr "解析服务主机名:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
msgid ""
"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
msgstr "回转前自动解析选定服务的主机名"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "Address family"
msgstr "地址类别"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
msgid "The address family for host name resolution"
msgstr "用于主机名称解析的地址类别"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgstr "Avahi 客户端失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
#, c-format
msgid "Avahi resolver failure: %s"
msgstr "Avahi 解析器失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
#, c-format
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "浏览服务类型 %s 于域 %s 失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "不可用"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
#, c-format
msgid "Avahi domain browser failure: %s"
msgstr "Avahi 域浏览器失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
#, c-format
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "读取 Avahi 域失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
msgid "Browse service type list is empty!"
msgstr "浏览服务类型列表为空!"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgstr "连接到 Avahi 服务器失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
msgstr "浏览服务于 <b>本地网络</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
#, c-format
msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
msgstr "浏览服务于域 <b>%s</b>:"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create browser for %s: %s"
msgstr "为 %s 创建浏览器失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
msgstr "为类型 %s 的 %s 创建解析器于域 %s 失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
#, c-format
msgid "Failed to create domain browser: %s"
msgstr "创建域浏览器失败:%s"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
msgid "Change domain"
msgstr "更改域"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
msgid "Browsing..."
msgstr "正在浏览..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
msgid "_Domain..."
msgstr "_域..."
#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -s --ssh Browse SSH servers\n"
" -v --vnc Browse VNC servers\n"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h --help 显示该帮助信息\n"
" -s --ssh 浏览SSH服务器\n"
" -v --vnc 浏览VNC服务器\n"
" -S --shell 浏览SSH和VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN 要浏览的域名\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "参数太多\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "选择 Shell 服务器"
#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "选择 VNC 服务器"
#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "选择 SSH 服务器"
#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "正在连接“%s”...\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "execlp() 失败:%s\n"
#: ../avahi-ui/bssh.c:250
#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "已取消。\n"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
msgstr "Avahi SSH服务器浏览器"
#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
msgstr "浏览具有Zeroconf功能的SSH服务器"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
msgstr "Avahi VNC服务器浏览器"
#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "浏览具有Zeroconf功能的VNC服务器"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ":当前所有\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
msgstr ":缓存用尽\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "解析类型“%s”的服务“%s”于域“%s”失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "service_browser 失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_browser_new() 失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "service_type_browser 失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_service_type_browser_new() 失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "avahi_domain_browser_new() 失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
msgstr "查询版本字符串失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
msgstr "查询主机名失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
msgstr "服务器版本:%s;主机名:%s\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot 域\n"
#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s 域\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "已断开,正在重新连接 ...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "创建客户端对象失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "客户端失败,退出:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "正在等待 daemon ...\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
" -a --all Show all services, regardless of the type\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
"list\n"
" -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
" -l --ignore-local Ignore local services\n"
" -r --resolve Resolve services found\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
" -h --help 显示本帮助\n"
" -V --version 显示版本\n"
" -D --browse-domains 浏览域而不是服务\n"
" -a --all 显示所有服务,忽略类型\n"
" -d --domain=DOMAIN 要浏览的域\n"
" -v --verbose 启用详述模式\n"
" -t --terminate 导出一个完整列表后终止\n"
" -c --cache 导出缓存中的所有条目后终止\n"
" -l --ignore-local 忽略本地服务\n"
" -r --resolve 解析找到的服务\n"
" -f --no-fail 如果 daemon 不可用也不中断\n"
" -p --parsable 输出可解析格式\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
" -k --no-db-lookup 不查询服务类型\n"
" -b --dump-db 导出服务类型数据库\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "过少的参数\n"
#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "创建简单查询对象失败。\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "已以名称“%s”建立\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "注册失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "名称冲突,挑选新名称“%s”。\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "创建条目组失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "添加地址失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "添加服务失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "添加子类型“%s”失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "主机名冲突\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -s --service Publish service\n"
" -a --address Publish address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
"%s [选项] %s <名称> <类型> <端口> [<txt ...>]\n"
"%s [选项] %s <主机名> <地址>\n"
"\n"
" -h --help 显示本帮助\n"
" -V --version 显示版本\n"
" -s --service 发布服务\n"
" -a --address 发布地址\n"
" -v --verbose 启用详述模式\n"
" -d --domain=DOMAIN 要发布服务的域\n"
" -H --host=DOMAIN 服务宿属的主机\n"
" --subtype=SUBTYPE 用于注册此服务的额外子类型\n"
" -R --no-reverse 不发布带地址的反转条目 -f --no-fail 如果 "
"daemon 不可用也不中断\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "无效的参数个数\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "解析端口号失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "没有指定的命令。\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
msgstr "解析主机名“%s”失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "解析地址“%s”失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [options] %s <address ... >\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -n --name Resolve host name\n"
" -a --address Resolve address\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
" -6 Lookup IPv6 address\n"
" -4 Lookup IPv4 address\n"
msgstr ""
"%s [选项] %s <主机名 ...>\n"
"%s [选项] %s <地址 ... >\n"
"\n"
" -h --help 显示本帮助\n"
" -V --version 显示版本\n"
" -n --name 解析主机名\n"
" -a --address 解析地址\n"
" -v --verbose 启用详述模式\n"
" -6 检查 IPv6 地址\n"
" -4 检查 IPv4 地址\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "创建主机名解析器失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
msgstr "分析地址“%s”失败\n"
#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "创建地址解析器失败:%s\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
"\n"
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
"%s [选项] <新主机名>\n"
"\n"
" -h --help 显示本帮助\n"
" -V --version 显示版本\n"
" -v --verbose 启用详述模式\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "无效的参数个数,只接受一个参数。\n"
#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "主机名成功更改为 %s\n"