| .\" Authors: Ian Jackson |
| .\"******************************************************************* |
| .\" |
| .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. |
| .\" |
| .\"******************************************************************* |
| .TH dpkg\-split 1 2011\-07\-04 "Proyecto Debian" "Herramientas de dpkg" |
| .SH NOMBRE |
| dpkg\-split \- Herramienta para separar y unir paquetes Debian |
| . |
| .SH SINOPSIS |
| \fBdpkg\-split\fP [\fIoption\fP...] \fIcommand\fP |
| . |
| .SH DESCRIPCIÓN |
| \fBdpkg\-split\fP separa un paquete binario de Debian en varias partes más |
| pequeñas para luego volverlas a unir, posibilitando almacenar paquetes en |
| dispositivos de poca capacidad, como disquetes. |
| |
| Se puede usar manualmente usando las opciones \fB\-\-split\fP, \fB\-\-join\fP y |
| \fB\-\-info\fP. |
| |
| También ofrece un modo automático mediante la opción \fB\-\-auto\fP, que crea una |
| cola con las partes que ha analizado pero aún separadas para después crear |
| el paquete tras analizar todas las partes. Las opciones \fB\-\-listq\fP y |
| \fB\-\-discard\fP permiten administrar la cola. |
| |
| Los procesos de separar, unir y posicionado en cola producen mensajes |
| informativos por la salida estándar, que se pueden ignorar sin ningún |
| riesgo. |
| . |
| .SH ÓRDENES |
| .TP |
| \fB\-s\fP, \fB\-\-split\fP \fIpaquete\-completo\fP [\fIprefix\fP] |
| Divide un único paquete binario de Debian en varias partes. |
| |
| Las partes reciben el nombre \fIprefijo\fP\fB.\fP\fIN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP, siendo \fIN\fP |
| el número de la parte, comenzando por 1, y \fIM\fP el número total de partes |
| (ambos en decimal). |
| |
| Si no se proporciona ningún \fIprefijo\fP, se toma el nombre del |
| \fIfichero\-completo\fP, incluyendo el directorio, y eliminando cualquier |
| terminación \fB.deb\fP. |
| .TP |
| \fB\-j\fP, \fB\-\-join\fP \fIparte\fP... |
| Une las partes de un paquete, dejando el paquete tal y como era |
| originalmente. |
| |
| Las partes que se proporcionen como argumento deben ser todas parte del |
| mismo fichero original. Cada parte se debe proporcionar una sola vez, aunque |
| no necesariamente en orden. |
| |
| Todas las partes se deben generar con el mismo tamaño especificado en el |
| momento de la división, lo que significa que todas se deben generar con la |
| misma invocación de \fBdpkg\-split \-\-split\fP. |
| |
| El nombre de las partes carece de importancia para el proceso de unión. |
| |
| By default the output file is called |
| \fIpackage\fP\fB_\fP\fIversion\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.deb\fP. |
| |
| .TP |
| \fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIparte\fP... |
| Muestra información, en un formato legible por el usuario, acerca de la |
| parte o partes del fichero especificadas. Los argumentos que no son parte de |
| un paquete binario producen un mensaje avisando del problema (por la salida |
| estándar). |
| .TP |
| \fB\-a\fP, \fB\-\-auto \-o\fP \fIsalida\-completa parte\fP |
| Posiciona las partes en la cola automáticamente, y une nuevamente el |
| paquete, si es posible. |
| |
| La \fIparte\fP especificada se examina y compara junto con las otras partes del |
| mismo paquete (si hay alguna) en la cola de las partes de ficheros de |
| paquete. |
| |
| Si están disponibles todas las partes del fichero al que pertenece la |
| \fIparte\fP, se une paquete y guarda en la \fIsalida\-completa\fP (que normalmente |
| no existe, aunque esto no es un error). |
| |
| De no se así, la \fIparte\fP se copia en la cola pero no se crea la |
| \fIsalida\-completa\fP. |
| |
| If \fIpart\fP is not a split binary package part then \fBdpkg\-split\fP will exit |
| with status \fB1\fP; if some other trouble occurs then it will exit with status |
| \fB2\fP. |
| |
| Debe proporcionar la opción \fB\-\-output\fP o \fB\-o\fP cuando use \fB\-\-auto\fP. (Si |
| este argumento no fuese obligatorio el programa que ejecute \fBdpkg\-split\fP no |
| sabría que fichero esperar). |
| .TP |
| \fB\-l\fP, \fB\-\-listq\fP |
| Lista los contenidos de la cola de paquetes cuyas partes unir. |
| |
| Por cada fichero de un paquete que contenga partes en la cola se muestra el |
| nombre del paquete, las partes en la cola y el número total de bytes |
| guardados en ésta. |
| .TP |
| \fB\-d\fP, \fB\-\-discard\fP [\fIpaquete\fP...] |
| Descarta partes de la cola de aquéllas que esperan las partes restantes del |
| paquete para su unión con otras. |
| |
| Si no se especifica ningún \fIpaquete\fP se limpia la cola por completo, si se |
| especifica alguno sólo se eliminan las partes de los paquetes relevantes. |
| .TP |
| \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP |
| Muestra el modo de uso y termina. |
| .TP |
| \fB\-\-version\fP |
| Muestra la versión y termina. |
| . |
| .SH OPCIONES |
| .TP |
| \fB\-\-depotdir\fP\fI directorio\fP |
| Especifica un directorio alternativo para las partes que se encuentran en la |
| cola esperando para ser unidas. Por omisión es \fB/var/lib/dpkg\fP. |
| .TP |
| \fB\-S\fP, \fB\-\-partsize\fP \fIkibibytes\fP |
| Especifica el tamaño máximo de cada parte en kilobytes (1024 bytes). Por |
| omisión es 450Kb. |
| .TP |
| \fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIcomplete\-output\fP |
| Especifica el nombre del fichero generado por la unión de las partes. |
| |
| Ésto sustituye al nombre por omisión en modo manual (\fB\-\-join\fP), y es |
| obligatorio con el modo automático (\fB\-\-auto\fP). |
| .TP |
| \fB\-Q\fP, \fB\-\-npquiet\fP |
| Cuando \fBdpkg\-split\fP está en modo automático, normalmente muestra mensajes |
| si se le pasa una \fIparte\fP que no es parte del paquete binario. Esta opción |
| suprime estos mensajes, permitiendo que programas como \fBdpkg\fP puedan |
| separar y unir paquetes sin producir mensajes poco informativos. |
| .TP |
| \fB\-\-msdos\fP |
| Fuerza que los nombres de los ficheros generados como salida de \fB\-\-split\fP |
| sean compatibles con msdos. |
| |
| Esta opción modifica el prefijo (tanto el prefijo por omisión como el |
| proporcionado por un argumento): los caracteres alfanuméricos se pasan a |
| minúsculas, los signos de suma «+» se reemplazan con \fBx\fP y se descartan el |
| resto de caracteres. |
| |
| El resultado restante se trunca hasta donde sea necesario de forma que se |
| generen ficheros con la forma \fIprefijoN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb.\fP |
| . |
| .SH "ESTADOS DE SALIDA" |
| .TP |
| \fB0\fP |
| The requested split, merge, or other command succeeded. \fB\-\-info\fP commands |
| count as successful even if the files are not binary package parts. |
| .TP |
| \fB1\fP |
| Only occurs with \fB\-\-auto\fP and indicates that the \fIpart\fP file was not a |
| binary package part. |
| .TP |
| \fB2\fP |
| Some kind of trouble happened, such as a system call failure, a file that |
| looked like a package part file but was corrupted, a usage error or some |
| other problem. |
| . |
| .SH FALLOS |
| Es imposible obtener todos los detalles de los paquetes que están en la cola |
| sin investigar directamente la cola. |
| |
| No existe una manera sencilla de comprobar si el fichero que puede ser parte |
| de un paquete binario es realmente uno. |
| . |
| .SH FICHEROS |
| .TP |
| \fI/var/lib/dpkg/parts\fP |
| El directorio por omisión donde las partes esperan para la unión automática. |
| |
| Los nombre de los ficheros usados en este directorio se encuentran en un |
| formato interno de \fBdpkg\-split\fP, y es improbable que sean útiles para otros |
| programas. En cualquier caso, no se debería depender del formato del nombre |
| del fichero. |
| . |
| .SH "VÉASE TAMBIÉN" |
| \fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1). |
| . |
| .SH AUTOR |
| Copyright \(co 1995\-1996 Ian Jackson |
| .sp |
| Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública |
| General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía. |
| .SH "TRADUCTOR" |
| Rudy Godoy <rudy@kernel\-panik.org>, |
| Rubén Porras <nahoo@inicia.es>, |
| Bruno Barrera C. <bruno.barrera@igloo.cl>, |
| Carlos Izquierdo <gheesh@ertis.net>, |
| Esteban Manchado y |
| NOK. |
| Debian L10n Spanish <debian\-l10n\-spanish@lists.debian.org>. |
| .br |
| Revisiones por Santiago Vila <sanvila@unex.es>, |
| Javier Fernández\-Sanguino, Rubén Porras, |
| Luis Uribe y Omar Campagne. |